• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: FIRST DAWN, AMBER WIND

From Touhou Wiki
Revision as of 16:01, 31 May 2013 by Mai88 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
FIRST DAWN, AMBER WIND by Alstroemeria Records
Original Romanized Translation

(琥珀の風が行き交う) 半透明の月が佇む (消えゆく街灯と二人) 東の空に差し込んだ光 (斜めの空を見上げて) 若草揺れて波の音届く (夜明けに焼けた影法師伸びる) どこまででも…

(kohaku no kaze ga yukikau) han’toumei no tsuki ga tatazumu (kieyuku gaitou to futari) higashi no sora ni sashikon’da hikari (naname no sora wo miagete) wakakusa yurete nami no oto todoku (yoake ni yaketa kageboushi nobiru) doko made demo…

//Amber winds cross each other// The translucent moon stands still //Together with disappearing streetlamps// With the light filtering into the eastern sky //Looking up at the slanted sky// The fresh grass sways and the sound of waves carries //Shadows cast by the first dawn extend// Ever off into the distance…

琥珀の風が行き交う 消えゆく街灯と二人 斜めの空を見上げて 夜明けに焼けた影法師伸びる 琥珀の風が行き交う 消えゆく街灯と二人

kohaku no kaze ga yukikau kieyuku gaitou to futari naname no sora wo miagete yoake ni yaketa kageboushi nobiru kohaku no kaze ga yukikau kieyuku gaitou to futari

Amber winds cross each other Together with disappearing streetlamps Looking up at the slanted sky Shadows cast by the first dawn extend Amber winds cross each other Together with disappearing streetlamps

消えていった夕暮れ 一人ぼっちの月影 いつの間にか迎える 夜の寒さに怯えてる

kieteitta yuugure hitoribocchi no tsukikage itsu no ma ni ka mukaeru yoru no samusa ni obieteru

The vanished twilight, lonely moonlight I shiver in fear at the sudden night’s chill

言葉を交わす相手さえも 夢の中へと潜り込む 溜息だけが響いている 暗がりの外 逃げ出したい

kotoba wo kawasu aite sae mo yume no naka e to mogurikomu tameiki dake ga hibiiteiru kuragari no soto nigedashitai

Anyone I could speak with has already slipped into dreams I want to escape this darkness filled only with answering sighs

(琥珀の珠が差し昇る) 空気の色を赤に染めていく (水面で躍る陽光) 寂しがりな夜に別れを告げる (飛行機雲を眺めて) 醒める世界の目覚まし時計 (夜明けに焼けた影法師伸びる) どこまででも…

(kohaku no tama ga sashinoboru) kuuki no iro wo aka ni someteiku (minamo de odoru youkou) samishigari na yoru ni wakare wo tsugeru (hikoukigumo wo nagamete) sameru sekai no mezamashidokei (yoake ni yaketa kageboushi nobiru) doko made demo…

//An amber jewel rises in the sky// As the atmosphere is stained red //Sunlight dances on the water’s surface// I say farewell to my lonely night //Gazing at trailing jet streams// The waking world’s alarm clocks sound //Shadows cast by the first dawn extend// Ever off into the distance…

琥珀の風が行き交う 消えゆく街灯と二人 斜めの空を見上げて 夜明けに焼けた影法師伸びる 琥珀の風が行き交う 消えゆく街灯と二人

kohaku no kaze ga yukikau kieyuku gaitou to futari naname no sora wo miagete yoake ni yaketa kageboushi nobiru kohaku no kaze ga yukikau kieyuku gaitou to futari

Amber winds cross each other Together with disappearing streetlamps Looking up at the slanted sky Shadows cast by the first dawn extend Amber winds cross each other Together with disappearing streetlamps

有りもしない人影 意識の隅かき消して きっと明日も射すはず 朝の光を待っている

ari mo shinai hitokage ishiki no sumi kakideshite kitto asu mo sasu hazu asa no hikari wo matteiru

I erase from the corners of my consciousness nonexistent shadows Waiting for the morning light that will surely come tomorrow

幼い頃は恐れていた 名もない夜の孤独感 いつから一緒に暮らしてる 暗がりの部屋 抜け出したい

osanai koro wa osoreteita na mo nai yoru no kodoku kan itsu kara issho ni kurashiteru kuragari no heya nukedashitai

When I was young I feared that nameless night’s loneliness, but Since when have I needed to escape the darkness of the room we share?

(琥珀の風が行き交う) 半透明の月が佇む (消えゆく街灯と二人) 東の空に差し込んだ光 (斜めの空を見上げて) 若草揺れて波の音届く (夜明けに焼けた影法師伸びる) どこまででも…

(kohaku no kaze ga yukikau) han’toumei no tsuki ga tatazumu (kieyuku gaitou to futari) higashi no sora ni sashikon’da hikari (naname no sora wo miagete) wakakusa yurete nami no oto todoku (yoake ni yaketa kageboushi nobiru) doko made demo…

//Amber winds cross each other// The translucent moon stands still //Together with disappearing streetlamps// With the light filtering into the eastern sky //Looking up at the slanted sky// The fresh grass sways and the sound of waves carries //Shadows cast by the first dawn extend// Ever off into the distance…

(琥珀の珠が差し昇る) 空気の色を赤に染めていく (水面で躍る陽光) 寂しがりな夜に別れを告げる (飛行機雲を眺めて) 醒める世界の目覚まし時計 (夜明けに焼けた影法師伸びる) どこまででも…

(kohaku no tama ga sashinoboru) kuuki no iro wo aka ni someteiku (minamo de odoru youkou) samishigari na yoru ni wakare wo tsugeru (hikoukigumo wo nagamete) sameru sekai no mezamashidokei (yoake ni yaketa kageboushi nobiru) doko made demo…

//An amber jewel rises in the sky// As the atmosphere is stained red //Sunlight dances on the water’s surface// I say farewell to my lonely night //Gazing at trailing jet streams// The waking world’s alarm clocks sound //Shadows cast by the first dawn extend// Ever off into the distance…

Lyrics source: http://kafkafuura.wordpress.com/2013/05/27/first-dawn-amber-wind/

translated by kafka-fuura