• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Tag

From Touhou Wiki
Revision as of 03:16, 27 December 2017 by Ycdtosa (talk | contribs) (Album link)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Tag by ALiCE'S EMOTiON
Original Romanized Translation

さぁ、あと少しその心を 此方へ近づけて 遊びましょう その震えた小箱の中 私が綺麗にしてあげる 纏わりつく言葉、意識 全てが私の悦びになる 奥の奥を楽しませて ほら膜を切ってハジメマショウ?

Saa, ato sukoshi sono kokoro wo Kochira e chikazukete asobimashou Sono furueta kobako no naka watashi ga kirei ni shite ageru Matowaritsuku kotoba ishiki Subete ga watashi no yorokobi ni naru Oku no oku wo tanoshimasete Hora maku wo kitte hajimemashou?

Come now, bring your heart Just a little closer and we'll play~ I'll make the inside of your shaking little box all nice and clean~ All your winding words, your consciousness Will be my happiness. Please let me play with the insides of your insides~ I'm going to start cutting you up now, ok?

赤く爛れるような 鈍い欠片達も 恐れ近づけない 狂気を味わうと良いわ

Akaku tadareru you na Nibui kakeratachi mo Osore chikazukenai Kyouki wo ajiwaru to ii wa

All those dull fragments, So red and inflamed looking, Are too afraid to come near. You should just taste insanity~

開いた目にサトラレ揺れる 貴方の全てを委ねれば良い 怯えて私から逃げても 手のなる方へと追い詰めてあげる

Hiraita me ni satorare yureru Anata no subete wo yudanereba ii Obiete watashi kara nigete mo Te no naru hou e to oitsumete ageru

Shaking, pierced by my opened eye, You should entrust everything to me. Even if you run away from me in fear, I'll just make you play into my hand and corner you~

さぁ、ステージは幕を開けて 誰もが目を伏せる闇の中へ 見覚えある景色でしょう? 花火散る想起の嵐

Saa, suteeji wa maku wo akete Daremo ga me wo fuseru yami no naka e Mioboe aru keshiki deshou? Hanabi chiru souki no arashi

So, Let's open the curtain on this stage, and descend Into that darkness that everyone looks down upon. Don't you have memories of this landscape? This storm of recollection and bursting shells.

誰のせいでもない 全部決まっていた 一つ言うとすれば それは、運が悪いだけよ

Dare no sei demo nai Zenbu kimatteita Hitotsu iu to sureba Sore wa, un ga warui dake yo

It's not anyone's fault It's just something that's been decided. If I had to say anything, It would just be that you were unlucky.

開いた目にサトラレ燃える 貴方の全てを受け入れてく 怯えた其の背中に触れて 終わりの見えない夢へ落て行け

Hiraita me ni satorare moeru Anata no subete wo ukeireteku Obieta sono senaka ni furete Owari no mienai yume e ochiteyuke

Burning, read by my opened eye; I'm taking all of you. I touch your frightened back, And we'll descend into that dream with no end in sight.

開いた目にサトラレ揺れる 貴方の全てを委ねれば良い 怯えて私から逃げても 手のなる方へと追い詰めてあげる

Hiraita me ni satorare yureru Anata no subete wo yudanereba ii Obiete watashi kara nigete mo Te no naru hou e to oitsumete ageru

Shaking, pierced by my opened eye, You should entrust everything to me. Even if you run away from me in fear, I'll just make you play into my hand and corner you~

Translated by Kafka Fuura