- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 絡繰りドール
Mechanical Doll by SOUND HOLIC | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
白磁気のような指で あどけない少女が糸を繰れば 夥しい人形が不可思議な踊り踊りだす |
Shiro jiki no youna yubi de adokenai shoujo ga ito wo kureba Obitadashii ningyou ga fukashigina odori odoridasu |
If the innocent girl with fingers like pure magnetism were to weave those threads The masses of dolls would start to dance their special dance |
魂を脅かされ 込み上げる叫びを噛み殺して 出口の扉を真似た 悍ましき罠に堕とされる |
Tamashii wo obiyakasare komiageru sakebi wo kamikoroshite Deguchi no tobira wo maneta ozomashiki wana ni otosareru |
Yet the fear for her soul stifles the scream bellowing up within her And in her panic falls to a horrific trap that deceived her for an escape |
ナンテ残酷な現実 ケシテ抜け出せない迷路もう ダレノ救いの手も届かずにただ諦めるだけ |
Nante zankokuna genjitsu Keshite nukedasenai meiro mou Dare no sukuinote mo todokazu ni tada akirameru dake |
What a cruel reality In maze that can never be escaped Even everyone lending a helping hand just gives up, unable to reach those trapped |
The dolls invade me |
The dolls invade me |
The dolls invade me |
妖しい人影がぐるぐる暗闇に蠢いて 夜に囚われた哀れな仔羊は逃げ惑うさ 怯えながら |
Ayashii hitokage ga guruguru kurayami ni ugomeite Yoru ni torawareta awarena kohitsuji wa nigemadou-sa obienagara |
The fearful shadows shimmer in the swirling darkness With those pitiful sheep trapped in the night, searching for an escape, stricken with fear |
命乞いを退けて あどけない少女が糸を繰れば 血の通わぬ人形が 得も言われぬ華を咲かせる |
Inochigoi wo shirizokete adokenai shoujo ga ito wo kureba Chi no kayowanu ningyou ga emoiwarenu hana wo sakaseru |
If only they stopped begging for their lives with the innocent girl to weave those threads The lifeless dolls would let the impeccable flowers bloom |
ナンテ冷徹な真実 ケシテ振り向けない迷路そう ダレモ報いの日を祝えずに ただ涙するだけ |
Nante reitetsuna shinjitsu Keshite furimukenai meiro-sou Daremo mukui no hi wo iwaezu ni tada namida suru dake |
It’s such an unyielding truth A truth it seems they will never turn around to see Everyone will just simply be brought to tears, without ever celebrating a day of retribution |
The dolls invade me |
The dolls invade me |
The dolls invade me |
哀しい結末がじりじり目の前に忍び寄り 愛を奪われた惨めな道化師は立ち竦むさ 怯えたまま |
Kanashii ketsumatsu ga jirijiri me no mae ni shinobi yori Ai wo ubawareta mijimena doukeshi wa tachisukumu-sa obieta mama |
This sad end before the eyes is a stalker closing in A miserable clown that had his love snatched away froze in fear, completely frightened |
いつか憧れた素敵な御伽噺なんて 似ても似つかない恐ろしい悪魔が夢壊すの |
Itsuka akogareta sutekina otogibanashi nante Nitemonitsukanai osoroshii akuma ga yume kowasu no |
The dream of a fairy-tail ending someday Is destroyed by a horrible demon that no story ever told |
妖しい人影がぐるぐる暗闇に蠢いて 夜に囚われた哀れな仔羊は逃げ惑うさ 怯えながら |
Ayashii hitokage ga guruguru kurayami ni ugomeite Yoru ni torawareta awarena kohitsuji wa nigemadou-sa obienagara |
The fearful shadows shimmer in the swirling darkness With those pitiful sheep trapped in the night, searching for an escape, stricken with fear |