- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Scarlet Weather Rhapsody/Story/Patchouli's Scenario: Difference between revisions
IbarakiIbuki (talk | contribs) (added project translation notice) |
m (→Stage Final) |
||
Line 790: | Line 790: | ||
|} | |} | ||
==Stage | ==Final Stage== | ||
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- align="center" | | |- align="center" | |
Revision as of 19:44, 27 July 2015
< | Prologue | Translation |
Stage 1
気質の霧
花曇 |
Mist of Temperament
Spring Haze | |
---|---|---|
BGM: 日常坐臥 | BGM: Usual Days | |
Patchouli | 咲夜、居るかしら? | Sakuya, are you there? |
Sakuya Izayoi ENTERS | ||
Sakuya | 大体居ます | I am, more or less. |
十六夜 咲夜 |
||
Patchouli |
ちょっと動かないで |
Stay still for a second. |
Weather changes to Overcast | ||
Patchouli |
うーん、判りにくい…… |
Yes, how enigmatic... |
Sakuya |
何の話でしょう? |
What's this about? |
Patchouli |
次はちょっと動いてみて |
Now, try moving a little bit. |
BGM: フラワリングナイト |
BGM: Flowering Night | |
| ||
Sakuya |
え? |
Eh? |
Sakuya Izayoi DEFEATED | ||
Weather changes to Spring Haze | ||
Patchouli |
やっぱり暴れると判りやすい |
As I thought, it's easier to understand while being a bit violent. |
Sakuya |
結局、何の話でしょう…… |
After all that, just what was this about... |
Patchouli |
気質…… |
Temperament... [Patchouli is explaining why she made Sakuya move, but it is also possible that she did it because her nickname is "The Unmoving Great Library".] |
Stage 2
快晴の神社 花曇 |
Shrine of Good Weather Spring Haze | |
---|---|---|
BGM: 風光明媚 |
BGM: Beautiful Nature Sight | |
Patchouli |
巫女は気付いているのかしら? |
I wonder, has the shrine maiden noticed? |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
博麗 霊夢 |
||
Reimu |
珍しい顔ね |
Oh, a rare face. |
Patchouli |
顔なんてどうでも良いのよ |
Who cares about faces. |
Weather changes to Sunny | ||
Reimu |
至って健康よ |
I'm perfectly healthy. |
Patchouli |
そう、日照り続きなの |
I see, constant sun. |
Reimu |
? |
? |
Patchouli |
貴方が動かないのなら私が動く |
If you don't move, then I will first. [This phrase is a little funny because her nickname is "The Unmoving Great Library".] |
BGM: 香る樹葉花 |
BGM: Fragrant Plants | |
| ||
Reimu |
確かに、動いてたわね |
You moved alright. |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Weather changes to Spring Haze | ||
Patchouli |
もう少し判りやすく変化が無いと |
Isn't there a change that's a little easier to understand, |
Reimu |
うー |
Uuu- |
Weather changes to Drizzling Rain | ||
Patchouli |
……雨? |
...Rain? |
Reimu |
暑かったけど倒れている時に雨も困るー |
It is hot, but rain is a problem when I've collapsed. |
Patchouli |
誰の、かしら? |
Whose is this, I wonder? |
Stage 3
霧雨の神社 霧雨 |
Shrine of Drizzling Rain Drizzling Rain | |
---|---|---|
BGM: 踊る水飛沫 |
BGM: Dancing Water Spray | |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
霧雨 魔理沙 |
||
Marisa |
お? |
Oh? |
Patchouli |
霧雨、じとじととした暗い天気 |
Drizzling rain, a dripping, wet and gloomy weather. |
Marisa |
何だ? |
What? |
Patchouli |
やらかさないからけしかけてみたの |
She wouldn't do anything so I instigated something, |
| ||
Marisa |
何の話だ? |
What are you talking about? |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Weather changes to Spring Haze | ||
Patchouli |
こんなにも判りやすい変化が出ているというのに |
A change this easy to understand occurred, |
Marisa |
何の話だ? |
What're you talking about? |
Patchouli |
本当にしょうがない |
I guess it really can't be helped. |
Stage 4
若い玄雲海 気質 |
Mystic Clouds of Youth Clear | |
---|---|---|
BGM: 雲外蒼天 |
BGM: Skies Beyond the Clouds | |
Patchouli |
何故みんな気付かない |
Why hasn't anyone else noticed? |
Iku Nagae ENTERS | ||
Iku |
雲の色に注意せよ |
Heed the color of the clouds, |
Patchouli |
誰? |
You are? |
Iku |
おお? |
Oh-? |
Patchouli |
私は気質、いや緋色の霧が集められている |
I am heading towards where the temperament- |
永江 衣玖 |
||
Iku |
私は雨雲を泳ぐだけの龍宮の使い |
I am a messenger of the Dragon Palace who swims through the clouds. |
BGM: 黒い海に紅く ~ Legendary Fish |
BGM: Crimson in the Black Sea ~ Legendary Fish | |
Patchouli |
この皆の気質が集められた雲に…… |
These clouds which everyone's temperament is gathering in... |
Iku |
集められた……? |
Gathering...? |
Patchouli |
……それが狙いなの? |
...Is that their aim? |
| ||
Iku |
まだ、大丈夫ですが…… |
It's still fine at this point... |
Iku Nagae DEFEATED | ||
Patchouli |
貴方の知っている事を全て語って貰うよ! |
Now, explain to me everything you know! |
Iku |
この緋色の雲は地震を引き起こすまでに |
There is the possibility that |
Patchouli |
……この雲は人工的に集められた雲よ |
...These clouds have been unnaturally gathered by someone. |
Iku |
え? |
Eh? |
Patchouli |
だから、集めている奴を探し出して潰せば |
Therefore, if we search for and defeat the cause, |
Iku |
人工的に緋色の雲を作る事なんて…… |
To unnaturally gather scarlet clouds... |
Patchouli |
犯人の目星はついてるんだけどね |
At least now I know the culprit's motive.... |
Stage 5
心の上の世界 気質 |
The World Above The Mind Clear | |
---|---|---|
BGM: 天衣無縫 |
BGM: Flawless Clothing of the Celestials | |
Patchouli |
雲の上にこんな世界が……? |
There was such a world beyond the clouds...? |
Tenshi |
はるばる天界までようこそ |
Welcome to the distant heavens. |
Tenshi Hinanawi ENTERS | ||
Tenshi |
そしてまた歌と踊りでお出迎え |
And then after more song and dance await you. |
Patchouli |
そりゃどうも |
My, I'm honored. |
Tenshi Hinanawi | Tenshi Hinanawi | |
Tenshi |
貴方は何をしにわざわざ天界まで? |
What have you come all the way to the heavens for? |
Patchouli |
気質を集めて天候を変えている奴を探しにね |
I've come searching for the one gathering mist of temperament and changing the weather. |
Tenshi |
ほう |
Hmm- |
Patchouli |
私の勘ではここにいる筈 |
According to my intuition, they should be here. |
Tenshi |
ふふふ |
Hahaha |
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven |
BGM: Catastrophe in Bhavaagra ~ Wonderful Heaven | |
Patchouli |
体全体から嘘の気が洩れてるわよ |
Your lying temperament is leaking from your entire body. |
Tenshi |
ふふふ |
Hahaha |
Patchouli |
何か起きてからじゃ遅い |
If you're going to try something, you're already too late. |
Tenshi |
例えば神社が壊れたりしてからでも |
But, if I wanted to, say, break down the shrine, |
| ||
Tenshi |
まだまだ、私の下に来るには早すぎる |
You came here too early. |
Tenshi Hinanawi DEFEATED | ||
Weather remains Northern Lights | ||
Patchouli |
貴方とはやり合う意味はない |
There's no meaning in fighting with you. |
Tenshi |
……え? |
...Huh? |
Final Stage
萃まる有頂天 極光 |
Gathering Bhavaagra Northern Lights | |
---|---|---|
Patchouli |
ここにいるんでしょ? |
You're here, aren't you? |
Suika Ibuki ENTERS | ||
BGM: 冷吟閑酔 |
BGM: Drunk as I Like | |
伊吹 萃香 |
||
Suika |
ここは心地良いよー |
It's very pleasant here. |
Patchouli |
やっぱり貴方ね |
Ah, so it is you. |
Suika |
私は今回なんもしていないねー |
I didn't do a-nything at all this time, though. |
Patchouli |
じゃあ貴方が |
You have no reason to be in the heavens [here], then. |
Suika |
それには色々理由があったんだけどねぇ |
But I have a lot of reasons for being here, okay? |
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven |
BGM: Catastrophe in Bhavaagra ~ Wonderful Heaven | |
Patchouli |
ふん、今回は予想してたから準備万端よ! |
Hah, I predicted as much so I've prepared for anything! |
Suika |
え? やるのー? |
Oh? You want to fight? |
| ||
Suika |
今更来ても遅い遅い |
You're too late now. |
Suika Ibuki DEFEATED | ||
Patchouli Ending |
< | Prologue | Translation |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|