- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Shoot the Bullet/Spell Cards/Level 8
Jump to navigation
Jump to search
Level 8 Spell Card Strategy
< | Level 7 | Spell Cards | Level 9 | > |
Spell Card 8 - 1
Owner
Ran Yakumo
Level 8 — 1
Level 8 — 1
Comment
尻尾が沢山あるという狐が居るらしくて、
探していました。
これはついでにお花見をしていた時の写真
探していました。
これはついでにお花見をしていた時の写真
Translation
I went out in search of a fox
with a lot of tails.
This is a picture of it looking at the flowers.
with a lot of tails.
This is a picture of it looking at the flowers.
Spell Card 8 - 2
幽雅「死出の誘蛾灯」
Ghostly Elegance "Light Trap of Passing Away"
Ghostly Elegance "Light Trap of Passing Away"
Owner
Yuyuko Saigyouji
Level 8 — 2
Level 8 — 2
Comment
心霊写真が撮れると言われるあの世までやって
きました。早速大きな霊が撮れましたよ?
うっかり死に誘われそうでしたが。
きました。早速大きな霊が撮れましたよ?
うっかり死に誘われそうでしたが。
Translation
I have travelled to the Netherworld,
which is known for spirit photographs.
Soon I was able to take some pictures of large spirits.
They seemed to be inviting me to join them...
which is known for spirit photographs.
Soon I was able to take some pictures of large spirits.
They seemed to be inviting me to join them...
Spell Card 8 - 3
Owner
Ran Yakumo
Level 8 — 3
Level 8 — 3
Comment
お花見の場所取りをやっているようでした。
ゴザを敷き詰めて、なにやら忙しそうだった
ので、写真に収めておきました。
ゴザを敷き詰めて、なにやら忙しそうだった
ので、写真に収めておきました。
Translation
It looked as if she was securing a place for flower-viewing.
She seemed pretty busy, spreading and securing a mat,
so I went ahead and took some pictures.
She seemed pretty busy, spreading and securing a mat,
so I went ahead and took some pictures.
Spell Card 8 - 4
蝶符「鳳蝶紋の死槍」
Butterfly Sign "Deadly Lance of the Swallowtail Butterfly Crest"
Butterfly Sign "Deadly Lance of the Swallowtail Butterfly Crest"
Owner
Yuyuko Saigyouji
Level 8 — 4
Level 8 — 4
Comment
元気な心霊写真です。これだけはっきりと霊が
写っているなんてなかなか無いです。
インチキじゃ無いですよ?
写っているなんてなかなか無いです。
インチキじゃ無いですよ?
Translation
A photo of some lively spirits. These don't
really capture the essence of them, though.
They aren't fake ghost.
really capture the essence of them, though.
They aren't fake ghost.
Spell Card 8 - 5
Owner
Ran Yakumo
Level 8 — 5
Level 8 — 5
Comment
どうやら修行中の様でしたので、写真に収めて
おきました。ええ、もちろん邪魔はしていません。
写真を撮っているだけですから。
おきました。ええ、もちろん邪魔はしていません。
写真を撮っているだけですから。
Translation
She appeared to be training, so I took some
pictures. Of course, I didn't bother her.
I was only taking photos, after all.
pictures. Of course, I didn't bother her.
I was only taking photos, after all.
Spell Card 8 - 6
Owner
Yuyuko Saigyouji
Level 8 — 6
Level 8 — 6
Comment
迫力満点!な心霊写真です。
よく見ると小さなオーブも大量に写っています。
ここは一体どういう場所……ってあの世でしたね。
よく見ると小さなオーブも大量に写っています。
ここは一体どういう場所……ってあの世でしたね。
Translation
"How charming!" That kind of spirit photograph.
If you look closely, you can see lots of small orbs.
What kinda place is this...ah, it's the Netherworld.
If you look closely, you can see lots of small orbs.
What kinda place is this...ah, it's the Netherworld.
Spell Card 8 - 7
Owner
Ran Yakumo
Level 8 — 7
Level 8 — 7
Comment
ついに動物の本性を現しました。
この速度はなかなかの物です。
目が廻らないのでしょうか?
この速度はなかなかの物です。
目が廻らないのでしょうか?
Translation
Finally, the true nature of the animal is revealed.
That speed is quite impressive.
But doesn't she get dizzy?
That speed is quite impressive.
But doesn't she get dizzy?
Spell Card 8 - 8
Owner
Yuyuko Saigyouji
Level 8 — 8
Level 8 — 8
Comment
あの世の蝶って眩しく光るものなんですね。
今度、あの世特集でも組もうかな。
「図解!3倍楽しくあの世に逝く方法」うーん。
今度、あの世特集でも組もうかな。
「図解!3倍楽しくあの世に逝く方法」うーん。
Translation
Butterflies of the Netherworld are so bright and radiant.
I might just do a feature on this place next time.
"Explanation with pictures! How to have three times more fun dying and going to the Netherworld!" Hmm.
I might just do a feature on this place next time.
"Explanation with pictures! How to have three times more fun dying and going to the Netherworld!" Hmm.
Notes
- ↑ The kanji 密 ("esoteric") in the card's prefix is taken from Mikkyō (密教), a term that literally means "esoteric teachings". It refers to the esoteric Vajrayana practices of Shingon Buddhism. The term also applies to the esoteric practices of Tendai and Kegon Buddhism.
- ↑ "Odaishi-sama" is one of several names used for Kūkai, founder of the Shingon school of Buddhism. "The Secret Key to the Heart Sutra" (般若心経秘鍵 Hannya-shingyō hiken) is Kūkai's annotated translation of the Vajrayana.
- ↑ 護摩 (Goma): a Shingon ritual in which boards are ceremonially burnt. The boards represent one's troubles and accidents, and pray health, prosperity, and divine aid. The most demanding Goma training uses eight thousand wooden boards. Practitioners of Shugendo also adopted this ceremony.
- ↑ 酔生夢死: a phrase meaning "to live audaciously, and to then die as if peacefully dreaming".
- ↑ En no Ozunu: founder of Shugendo, a mystical Japanese religion that combines aspects of Shinto, Taoism, and Buddhism.
- ↑ 死蝶浮月 (shi-chou-fu-getsu): likely a pun on 花鳥風月 (ka-chou-fuu-getsu), a phrase that means "beautiful aspects of nature".
< | Level 7 | Spell Cards | Level 9 | > |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|