- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Subterranean Animism/Story/Marisa and Patchouli's Scenario
< | Prologue | Story | Extra Scenario Extra Story |
> |
Stage 1
忘恩の地から吹く風 |
The Wind Blowing From the Thankless Land | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Fantastic Blowhole | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: The Dark Blowhole | |
Kisume ENTERS | ||
Kisume DEFEATED | ||
Marisa |
洞窟の中なのに風が凄いぜ |
The wind's pretty strong for the inside of a cave. |
??? |
(……それは地中に大きな空間が |
(...... that's because this great |
Marisa |
……耳鳴りが聞こえるな |
...... hm, my ears are ringing. |
Patchouli |
(……聞こえるかしら? |
... you can hear |
Marisa |
何だ? |
What's that? |
Patchouli |
(貴方の周りにいるソレから……) |
(From all those little things around you...) |
Yamame Kurodani ENTERS | ||
??? |
おお? やっぱり地底のお祭りが目当てなの? |
Oh? Are you going to the festival they're having down below? |
Patchouli |
(気を付けて |
(Be careful. |
Marisa |
何だ? |
What? |
暗い洞窟の明るい網 |
The Bright Net in the Dark Cave | |
Yamame |
行くんだったら行く、帰るんだったら帰る はっきりしてくれないと私も手出しし難いよ |
Well, if you're gonna go, go, or else go back. It'll be harder for you if I have to get involved. |
Patchouli |
(地底の妖怪は、体に悪い) |
(The youkai underground are bad for you.) |
Marisa |
食べないぜ |
Whaat? |
Yamame |
食べなくても体に悪い どれ、久しぶりに人間を病で苦しめると |
I'm bad for you even if you don't eat me. Well, I haven't punished a human with diseases in a long time, |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | |
Yamame Kurodani DEFEATED | ||
Marisa |
ほんとだ |
Wow, you're right. |
Patchouli |
(地底には忌み嫌われた妖怪ばかり |
(The underground is full of despised youkai. |
Marisa |
それで自分で行かないで私に行かせたのか? |
Is that why you didn't come down here yourself and sent me instead? |
Stage 2
地上と過去を結ぶ深道 |
The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | |
---|---|---|
地獄の深道 |
The Deep Road to Hell | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
BGM: The Bridge People No Longer Cross | |
Marisa |
地底の妖怪は体に悪いって |
So, the youkai underground are bad for me? |
Patchouli |
(さっきの妖怪の事を調べたわ) (さっきのは土蜘蛛 |
(I read up on that youkai we ran across before.) (It was an earth spider. |
Marisa |
病気たぁ勘弁だな |
Disease? Give me a break. |
Parsee Mizuhashi ENTERS | ||
BGM: 緑眼のジェラシー |
BGM: Green-eyed Jealousy | |
??? |
もしかして人間? 人間が地底の調査に来たって言うの? |
Are you a human? Have humans come to explore the underground? |
Marisa |
ああそうだ |
Oh, yes! |
地殻の下の嫉妬心 |
The Jealousy Beneath the Earth's Crust | |
Parsee |
悪い事は言わないわ |
Please, take my advice, |
Marisa |
帰る気はさらさらないな で、こいつの特徴はなんだ? |
I don't feel like going back, though. So, what can you tell me about this one? |
Patchouli |
(そんなにすぐには判らないわよ) |
(How should I know that already?) |
Parsee |
折角忠告したのに…… |
Well, I tried to warn you... |
Patchouli |
(けしかけたのは貴方だから |
(Well, you're the one that provoked her, |
Marisa |
しょうがないな |
Guess I have to. |
Parsee Mizuhashi DEFEATED | ||
Marisa |
おっと、倒してしまった |
Oh, looks I beat her. |
Patchouli |
(……嫉妬に駆られたペルシャ人かな |
(... a Persian person driven by jealousy? |
Marisa |
何でペルシャ人が土の下にいるんだよ |
Why is a Persian underground? |
Patchouli |
(あくまでも推測よ推測 |
(Look, this is all conjecture. |
Marisa |
ふむ。何か地底の妖怪の調査に |
Hm. Why do I feel like I'm down here |
Stage 3
忘れられた雪の旧都 |
The Forgotten Snowy Former Capital | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
The Streets of a Former Hell | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |
Yuugi Hoshiguma ENTERS | ||
??? |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 |
Hey, you're pretty good. No idea who you are, but they say |
Yuugi Hoshiguma STOPS FIGHTING | ||
??? |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
I like you! We'll have lots more fun, so |
Marisa |
お? |
Oh? I don't really want to follow you, but... |
Marisa |
何なんだ? |
Man, |
Patchouli |
(さっきの妖怪の事を調べたわ) (さっきのは橋姫 |
(I read up on that youkai we ran across before.) (It was a bridge princess. |
Marisa |
おい、さっきの妖怪より目の前の妖怪の事 |
Hey, why not worry about this youkai that's here now instead? |
??? |
どうした、息が上がっているよ? |
What, are you out of breath? |
Patchouli |
(……そんなにすぐには調べられない) |
(...... I can't conduct research that quickly!) |
Marisa |
役に立たないな |
You're so useless. |
??? |
どうした? |
What's wrong? |
Marisa |
おう! よく判ったな |
Hey! You got it, you're pretty good. |
語られる怪力乱神 |
The Spoken-of Anomalies, Strength, Disorder, and Spirits | |
Yuugi |
私は山の四天王の一人、力の勇儀 弱点は、煎った豆だね |
I'm one of the Big Four of the Mountain, Yuugi the strong. My weak point is fried beans, obviously. |
Marisa |
ふむ、最初からこうすれば良かったんだ |
Huh, I wish they'd all been this cooperative. |
Patchouli |
(…… (煎った豆…… |
(... (Fried beans... |
Yuugi |
お前、何をしにこんな処まで来たんだい? |
So, why did you come all the way down here? |
Marisa |
それが困った事に私にもさっぱりだ |
Huh, you know, I have no idea myself. |
Patchouli |
(目的地はここではない |
(This place isn't our destination. |
Marisa |
乱暴だな |
You're pretty violent. |
Yuugi |
乱暴だね 乱暴な者は大好きだ |
Yes, indeed. I love violent people. |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Yuugi |
でも、口だけの奴はここで死ぬ! |
But, if you're all talk, then here you'll die! |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
お見事! その腕っ節、流石にここまで一人で |
Well done! You'd have to be that strong to get all the way |
Patchouli |
(……さ、次に行くよ |
(... well, let's move on. |
Marisa |
って、行き先判ってるのか? 私にはここがどこだかすら判らんのに |
... You know where we're supposed to go? I have no idea where we even are. |
Yuugi |
ここは旧地獄 お前は私に勝った |
This place is Former Hell, You beat me. |
Patchouli |
(……じゃあ、間欠泉を出している奴の |
(... okay, then please take us to wherever the person |
Yuugi |
間欠泉か…… 人間にはちときついかも知れんが…… |
A geyser... It might be hard for a human... |
Marisa |
お前に勝ったぐらいじゃ自慢にもならん |
Just strong enough to beat you, that's nothing to write home about. |
Patchouli |
(良く見て、そいつは戦いの最中 (それに煎った豆が苦手 |
(Look at her, while she was fighting us and drinking, (And she hates fried beans. |
Stage 4
誰からも好まれない恐怖の目 |
Those Terrifying Eyes Nobody Loves | |
---|---|---|
地霊殿 |
Palace of the Earth Spirits | |
BGM: ハーツフェルトファンシー |
BGM: Heartfelt Fancy | |
Marisa |
変な屋敷だな |
What a weird mansion. |
Patchouli |
(ここに…… |
(I wonder... |
Marisa |
そうだ、間欠泉がどうかしたのか? |
Oh yeah, what about the geyser? |
Patchouli |
(あれは止めなければならない) |
(We have to stop it.) |
Marisa |
そうなのか? それにしても、 |
Really? Besides, |
Satori Komeiji ENTERS | ||
??? |
……来客? もしかして人間? |
... A visitor? Are you human? |
Marisa |
む、いたぜ |
Hm, there she is. |
Patchouli |
(うむ、では早速間欠泉の事を) |
(Uh, hurry up and ask her about the geyser.) |
Marisa |
ちょっと良いかな |
Um, excuse me? |
??? |
……間欠泉? …… ……貴方は本心からそれを言っている? |
... geyser? ...... ...... you really want to know about that? |
Marisa |
あん? |
Huh? |
??? |
貴方の心の中には間欠泉に関する情報は |
It seems there's almost no information in your heart |
Marisa |
何を言っている? |
What are you saying? |
Patchouli |
(……) (ちょっと待って |
(...) (Wait a moment, |
Marisa |
…… |
...... |
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye |
BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye | |
怨霊も恐れ怯む少女 |
The Girl Even the Vengeful Spirits Fear | |
Satori |
私はさとり、この地霊殿の主です |
I'm Satori, the master of this household. |
Patchouli |
(え!?) |
(What!?) |
Satori |
貴方は人間のようだけど、 |
You seem human, |
Marisa |
だから、間欠泉をだなぁ…… |
Well, you know, the geyser... |
Patchouli |
(……間欠泉を止める方法を訊くの) |
(...... ask her how to stop the geyser.) |
Marisa |
余り止めたくはないんだが…… |
But I don't really want to stop it... |
Satori |
間欠泉を止める、ねぇ 「そいつに会って温泉をもっと出させてやる」 |
How to stop the geyser, you say... Hm, |
Marisa |
あん? |
Eh? |
Satori |
「何で考えている事がばれたんだ?」 |
"How did she figure out what I was thinking", |
Patchouli |
(魔理沙、そいつはお前の手に余る相手 |
(Marisa, she's more than you can handle. |
Satori |
私が許可を出してないのに |
I didn't give you permission to do that. |
Marisa |
あん? |
Huh? |
Satori |
「最悪、気持ち悪いこいつを倒して |
"This sucks, maybe I should have asked her how I can |
Marisa |
おい、何で私の考えてる事が判るんだよ |
Hey, how can you tell what I'm thinking? |
Patchouli |
(さとり……聞いた事がある (心が読める妖怪。その能力により (言葉を持たない動物にのみ好かれる |
(Satori... I've heard of those before. (A youkai that can read your heart. They can (And only wordless animals love them. |
Marisa |
…… |
...... |
Satori |
さあどうしたの? |
Well, what's the matter? |
Marisa |
何か心を読まれるってのは居心地が悪いな |
I don't feel comfortable with someone who can read my mind around. |
Satori |
私には見える 貴方の心の中にある美しい弾幕が |
I can see it... The beautiful danmaku in your heart |
Satori Komeiji PAUSES | ||
Satori |
さあ、これからが本番よ! 眠りを覚ます |
Here's where it really begins! Now, sleep with this trauma that will leave you sleepless! |
Satori Komeiji DEFEATED | ||
Satori |
なかなか強かったわ |
Hm, you're quite strong. |
Patchouli |
(……ではさっき言っていた |
(...... Now, I'd like you to |
Satori |
良いでしょう 私も長い間会っていないペットなんで |
Very well. I haven't seen this particular pet in quite some time, |
Marisa |
飼育放棄だな |
What kind of master are you? |
Satori |
私のペットは色んな怨霊や妖怪を吸収して 放し飼いが一番ストレスが溜まらなくて良いのよ |
My pets take care of themselves by absorbing Letting them run free is the best way to keep my stress down. |
Patchouli |
(さっき途中で会った猫も放し飼い…… |
(That cat we met before was probably running free... |
Marisa |
お前、猫なんて飼っていたか? |
Huh, you have a cat? |
Patchouli |
(……飼っていたのは人間だったかも |
(...... maybe that was a human we had. |
Satori |
それでは中庭に案内しましょう |
Well, I'll take you to the courtyard. |
Marisa |
まだ潜るのかよ |
Heading down again? |
Stage 5
昔時の業火 |
Hellfires of Times Past | |
---|---|---|
灼熱地獄跡 |
Remains of Blazing Hell | |
BGM: 廃獄ララバイ |
BGM: Lullaby of Deserted Hell | |
Marisa |
中庭って暑いもんなんだなー |
It sure is hot in this courtyard. |
Patchouli |
(中庭だから暑いって訳じゃない) (貴方が厚着だから暑いのよ) |
(It's not supposed to be hot in the courtyard.) (You're hot because you're wearing those heavy clothes.) |
Marisa |
確かに厚着してるな |
Yeah, I sure am. |
Cat ENTERS | ||
Marisa |
……猫だぜ 猫に好かれるようになったのか? |
...... it's a cat. |
Patchouli |
(……地獄に炎に黒い猫。不吉な) |
(...... a black cat in the flames of hell. What a bad omen.) |
BGM: 死体旅行 ~ Be of good cheer! |
BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! | |
Cat TRANSFORMS INTO Rin Kaenbyou | ||
??? |
じゃじゃーん お姉さん、やーるねー |
Tada~ Hey, sis, you're pretty goodー |
Marisa |
なんと! |
What! |
Patchouli |
(猫と人……誤差の範囲ね) |
(A cat and a person... within the margin of error.) |
地獄の輪禍 |
Hell's Wheel Accident | |
Rin |
そうそうお姉さん、間欠泉を調べてるんだって? 止めときな止めときな 触れただけで溶解し そもそも眩しすぎて何にも見えないかな |
Oh yeah, sis, you wanted to find out about that geyser, right? You'd better give up. You'd better give up. If she touches you, you'll melt right away, And now she's so dazzling you can't see a thing. |
Marisa |
だってさパチュリー |
But, uh, Patchouli... |
Patchouli |
(行くしかないでしょ? (間欠泉は止めないと |
(You can only keep going, right? (If you can't stop the geyser, |
Marisa |
しょうがないなー こっちは暑いんだからな |
Guess I have no choice... It's really hot down here. |
Patchouli |
(見てるだけじゃないよ |
(I'm not just watching. |
Rin |
お姉さん、この先に行くのかい? |
Hey, sis, you wanna keep going? |
Marisa |
行きたくない! |
I don't wanna keep going! |
Rin |
ほう、生きたくないって? お姉さんの強い死体、魂 |
Aw, you don't wanna keep going? I'll be sure to be careful with |
Rin Kaenbyou DEFEATED | ||
Rin |
くー、お姉さん本当にやるねぇ |
Man, you're really strong. |
Patchouli |
(魔理沙 (散々人の家から本を |
(Marisa, (You have to go steal lots of |
Marisa |
しょうがないなー で、間欠泉? |
Guess I gotta... So, what about the geyser? |
Rin |
行くんだね行くんだね! あー嬉しいねぇ お姉さんみたいに強い死体が |
You're going, right? You're going, right? Man, I'm so happy. There's no way she could do in |
Marisa |
生きてるけどな |
Hey, I'm still alive. |
Patchouli |
(調べたわ |
(Ah, I've found it. |
Marisa |
だから、倒した後の妖怪の情報は要らないぜ |
I told you, I don't need to know about youkai after I've already beat them. |
Stage 6
荒々しい二つ目の太陽 |
The Tempestuous Second Sun | |
---|---|---|
地底都市最深部 |
The Deepest Part of the Underground City | |
BGM: 業火マントル |
BGM: Hellfire Mantle | |
Rin Kaenbyou ENTERS | ||
Rin |
そうそう、一つ忘れてたよ |
Oh yeah, I forgot to tell ya something. |
Marisa |
? |
? |
Rin |
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! |
If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left. I'd better take ya down here! |
Rin Kaenbyou DEFEATED | ||
Marisa |
何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか! |
It keeps getting hotter the farther I go! |
Patchouli |
(そういうもんね (逆に地下に潜れば気温が上がる |
(That's to be expected. (Contrarily, the further underground you go, the higher the temperature is. |
Marisa |
さっきの街は雪が降っていて寒かったがな |
But it was cold and snowy in that city before. |
Utsuho Reiuji ENTERS | ||
??? |
見つけたわ! お燐から話は聞いたわ |
I found you! Orin told you about me. |
Marisa |
来たぜ! |
Here she is! |
Patchouli |
(間欠泉を止めて) |
(Please stop the geyser.) |
熱かい悩む神の火 |
Scorching, Troublesome Divine Flame | |
Utsuho |
間欠泉がどうしたのかしら? |
What about the geyser, now? |
Marisa |
そうだ、何で止めなきゃいけないんだ? |
Oh yeah, why does she have to stop it? |
Patchouli |
(……あの間欠泉は、怨霊の通路と (こうしている今も怨霊が次々と (怨霊は生き物、いや生き物以外にも |
(...... that geyser is a path for vengeful spirits (Vengeful spirits are gushing out of it even (The spirits will possess any living thing, no, even non-living |
Utsuho |
怨霊……? 変な話ねぇ。私は怨霊なんか知らないわよ? |
Vengeful spirits...? What a weird story. I don't know anything about any vengeful spirits. |
Patchouli |
(出ている物は出ているの! |
(It doesn't matter, they're coming out! |
Marisa |
ふーん 私がこいつをとっちめて間欠泉を止めて |
Hmmm. I'll beat her and stop the geyser, |
Utsuho |
うーん 私は怨霊なんか送り込む気はないわ |
No. I don't care about sending any spirits in. |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion | |
Utsuho |
そして地上は核の炎で溶かし尽くされる 貴方は、その前哨戦を担える器を持っているの? |
And then I'll melt it all away with my atomic fire. Are you strong enough to fight in the preliminaries? |
Utsuho Reiuji DEFEATED | ||
If player is playing on Easy or has continued | ||
Ending No. 11 | ||
If player has not continued and is playing on Normal or higher | ||
Ending No. 5 |
Notes
- ↑ Patchouli means Sakuya Izayoi. Starting from Immaterial and Missing Power, Patchouli refers to Sakuya as a cat.
< | Prologue | Story | Extra Scenario Extra Story |
> |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|