• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Frantically Forbidden Fruit/Spell Cards/Last Word

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Harvest   Spell Cards 


Spell Card 196
「ストロベリームーンライトレイ」("Sutoroberī Mūnraito Rei")
"Strawberry Moonlight Ray" [1]
Owner
Rumia
Last Word — Last Word
Comment
紅く色づく満月光線。
発動場所が低くなるだけでこんなに変わるとは…。
Stage1のスペルカードをすべて取得する。
(難易度、モード、キャラ不問)
Translation
Full-moon-beams that turn scarlet.
Who'd have thought that it'd change so dramatically just by being used at a lower altitude...?
To unlock: Capture all Spell Cards in Stage 1, any difficulty, any mode, any character.
Spell Card 197
「バブリングキャッチャー」("Baburingu Kyatchā")
"Bubbling Catcher"
Owner
Nitori Kawashiro
Last Word — Last Word
Comment
画面を反射するシャボン玉。
懐に入り込めば楽になるカード。
Stage2のスペルカードをすべて取得する。
(難易度、モード、キャラ不問)
Translation
Soap bubbles that bounce off the screen edges.
This card becomes easier if you move closer to her.
To unlock: Capture all Spell Cards in Stage 2, any difficulty, any mode, any character.
Spell Card 198
「イリュージョンパパラッチ」("Iryūjon Paparatchi")
"Illusion Paparazzi"
Owner
Aya Shameimaru
Last Word — Last Word
Comment
文の本気(真面目にやるとは言っていない)。
高速移動しながらブレずに撮影してくる様は紛う事無き天狗。
No.27 No.28 No.29 No.30を取得する
(モード、キャラ不問)
Translation
Aya goes all-out (though that's not to say she's taking it seriously).
She unwaveringly snaps photos while moving at high speeds, in true tengu form.
To unlock: Capture Spell Cards no.27, no.28, no.29 and no.30, any mode, any character.
Spell Card 199
「逃れられないサルノテ」("Nogarerarenai Saru no Te")
"Inescapable Monkey's Paw" [2]
Owner
Kasen Ibaraki
Last Word — Last Word
Comment
包帯で包んだ大量の猿の手で包囲攻撃。
コレ、打ち返しさえなければ超簡単なのに…。
Stage3のスペルカードをすべて取得する。
(難易度、モード、キャラ不問)
Translation
An encircling attack that uses tons of bandage-wrapped monkey paws.
This would be super simple if it weren't for the revenge bullets when you shoot them down...
To unlock: Capture all Spell Cards in Stage 3, any difficulty, any mode, any character.
Spell Card 200
「龍宮のライトニングアーチ」("Ryūgū no Raitoningu Āchi")
"Lightning Arch of the Dragon Palace"
Owner
Iku Nagae
Last Word — Last Word
Comment
雲海を行き交う電撃迷路。
レーザーを電磁誘導で捻じ曲げて構成している。
4面の分岐を全て通過する。
(難易度、キャラ、モード不問)
Translation
An electric maze that crosses the sea of clouds to and fro.
It's built by bending the lasers via electromagnetic induction.
To unlock: Clear all 7 routes of Stage 4, any difficulty, any mode, any character.
Spell Card 201
「夢幻の超高速祈祷体」("Mugen no Chōkōsoku Kitō-tai")
"Phantasmal Superspeed Prayer Objects" [3][4]
Owner
Reimu Hakurei
Last Word — Last Word
Comment
無慈悲なお祓い棒を分裂投擲。
この棒が何で出来てるかは、金山彦命サマが知っている(うそうそ)
霊夢でレガシーモードのNormal以上をクリアする。
Translation
Divides and throws a merciless purification rod.
Only Kanayama-Mahiko-no-Mikoto[5] knows what these rods are made of. (i kid, i kid)
To unlock: Clear Legacy Mode on Normal or higher with Reimu.
Spell Card 202
「ブライトニングチェイス」("Buraitoningu Cheisu")
"Brightening Chase"
Owner
Marisa Kirisame
Last Word — Last Word
Comment
ブレイジングスターの強化版。
突進速度を犠牲にして操舵性を上げている。
魔理沙でレガシーモードのNormal以上をクリアする。
Translation
A powered-up version of Blazing Star.
Sacrifices dash speed to increase maneuverability.
To unlock: Clear Legacy Mode on Normal or higher with Marisa.
Spell Card 203
「バベルリベリオン」("Baberu Riberion")
"Babel Rebellion"
Owner
Sakuya Izayoi
Last Word — Last Word
Comment
崩れゆくトランプタワーの中に座標置換。
最近のタワーは上に落ちたりするみたいですよ?
咲夜でレガシーモードのNormal以上をクリアする。
Translation
Switches coordinates with you in a collapsing trump-card tower.
I hear that towers these days fall up, you know?
To unlock: Clear Legacy Mode on Normal or higher with Sakuya.
Spell Card 204
「スイートファフロッキーズ」("Suīto Fafurokkīzu")
"Sweet Fafrotskies"[6]
Owner
Sanae Kochiya
Last Word — Last Word
Comment
真上に打ち上げた弾がバウンドするとフルーツ弾に変わる。
イロモノに見えて純粋に難しい。
早苗でレガシーモードのNormal以上をクリアする。
Translation
Bullets fired straight upward turn into fruit bullets upon rebounding.
It looks like a joke card, but it's legitimately difficult.
To unlock: Clear Legacy Mode on Normal or higher with Sanae.
Spell Card 205
「光芒幻影居合斬」("Kōbō Gen'ei Iai-giri")
"Starburst Afterimage Iai Slash"
Owner
Youmu Konpaku
Last Word — Last Word
Comment
「こうぼう げんえい いあいぎり」と読む。
高速で突進してから、五芒星に飾り切り。
妖夢でレガシーモードのNormal以上をクリアする。
Translation
Read as "Koubou Gen'ei Iai-giri."
She dashes down at high speed, then cuts around you in a decorative star shape.
To unlock: Clear Legacy Mode on Normal or higher with Youmu.
Spell Card 206
「ブルーミングヒマワリ」("Burūmingu Himawari")
"Blueming Sunflower" [7]
Owner
Yuuka Kazami
Last Word — Last Word
Comment
幻影を作り出して極太レーザー。
青い向日葵は無いが、白い向日葵はあったりする。
幽香でレガシーモードのNormal以上をクリアする。
Translation
Spawns a phantom image of herself, and fires a massive laser.
There's no blue sunflowers, but there are some white ones.
To unlock: Clear Legacy Mode on Normal or higher with Yuuka.
Spell Card 207
「月都幻惑(シンデレラケージ)」("Shinderera Kēji")
"Cinderella Cage (Lunar Capital Fascination) "
Owner
Reisen Udongein Inaba
Last Word — Last Word
Comment
弾幕の檻で取り囲んで圧殺。
幻視中は鈴仙まで消える。ずるい。
鈴仙でレガシーモードのNormal以上をクリアする。
Translation
Crushes you to death in an encircling cage of danmaku.
Even Reisen herself vanishes when the hallucinations are active. Lame.
To unlock: Clear Legacy Mode on Normal or higher with Reisen.
Spell Card 208
「天城天華カナメプレス」("Tenjōtenka Kaname Puresu")
"Kaname Press of Flowers Reigning Throughout Heaven" [8]
Owner
Tenshi Hinanawi
Last Word — Last Word
Comment
上下から要石で挟み込む。
因みにすり抜けはギリギリ出来ない判定にしときました。つまらんし
Stage5のスペルカードをすべて取得する。
(難易度、モード、キャラ不問)
Translation
Pins you between keystones from above and below.
I adjusted the hitboxes so that you just barely can't slip between the stones, by the way. 'Cause that'd be boring.
To unlock: Capture all Spell Cards in Stage 5, any difficulty, any mode, any character.
Spell Card 209
「ルナティックポータルガン」("Runatikku Pōtaru Gan")
"Lunatic Portal Gun"
Owner
Seiran
Last Word — Last Word
Comment
異次元から包囲射撃。
清蘭の能力って、どう解釈していいやら…。
No.151 No.152 No.153 No.154を取得する。
(モード、キャラ不問)
Translation
Encircling bullet fire from another dimension.
How are you supposed to interpret Seiran's ability, anyway...?
To unlock: Capture Spell Cards no.151, no.152, no.153 and no.154, any mode, any character.
Spell Card 210
「オクトーバーフルムーン」("Okutōbā Furu Mūn")
"October Full Moon"
Owner
Ringo
Last Word — Last Word
Comment
神無月に輝く虹色の満月。
最近月見バーガー食べてないなぁ…。
Stage6のスペルカードをすべて取得する。
(難易度、モード、キャラ不問)
Translation
A rainbow full moon that shines in October.
Man, I haven't had a Tsukimi Burger[9] in a while...
To unlock: Capture all Spell Cards in Stage 6, any difficulty, any mode, any character.
Spell Card 211
「エレメンタルサーキット」("Erementaru Sākitto")
"Elemental Circuit"
Owner
Patchouli Knowledge
Last Word — Last Word
Comment
5つの元素を宛がった魔法石による循環回路。
中央の制御石にはアレキサンドライトを使用している。
No.183 No.184 No.185を取得する。
(モード、キャラ不問)
Translation
A spinning circuit made from magic stones assigned to the 5 elements.
The control gem in the center uses alexandrite.
To unlock: Capture Spell Cards no.183, no.184 and no.185, any mode, any character.
Spell Card 212
「リバースラバーラビリントス」("Ribāsu Rabā Rabirintosu")
"Reverse Lover Labyrinthos"
Owner
Flandre Scarlet
Last Word — Last Word
Comment
恋の迷路の狂化版。
あ、ラバーはゴムの事じゃないですよ一応。
No.186 No.187 No.188を取得する。
(モード、キャラ不問)
Translation
A lunatic version of Maze of Love.
Oh, it's not "rabaa" as in "rubber," just to be clear! More or less.
To unlock: Capture Spell Cards no.186, no.187 and no.188, any mode, any character.
Spell Card 213
「トリニティヘルエクリプス」("Toriniti Heru Ekuripusu")
"Trinity Hell Eclipse"
Owner
Clownpiece
Last Word — Last Word
Comment
周回する三つの月で皆既日食。
月は対応した色の炎弾を消してくれる。
No.189 No.190 No.191を取得する。
(モード、キャラ不問)
Translation
A total eclipse with three orbiting moons.
Each moon clears away flame bullets matching its color.
To unlock: Capture Spell Cards no.189, no.190 and no.191, any mode, any character.
Spell Card 214
「カゴメストライプドクロス」("Kagome Sutoraipudo Kurosu")
"Kagome Striped Cross"
Owner
Flandre Scarlet and Clownpiece
Last Word — Last Word
Comment
縦横十字に貫くレーザー。ついでにグレイズ減速炎弾。
カゴメカゴメをクラピとやったらこうなると思う。
No.192 No.193 No.194 No.195を取得する。
(モード、キャラ不問)
Translation
Lasers that shoot through in a horizontal and vertical cross. Plus some graze-accel/decel bullets, too.
I think this is what you'd get if she used Kagome Kagome with Clownpiece in the mix.
To unlock: Capture Spell Cards no.192, no.193, no.194 and no.195, any mode, any character.
Spell Card 215
*甘受せよ、弾幕ア・ラ・モード*(*Kanjuseyo, Danmaku a ra Mōdo*)
*Submit Thyself to Sweetness! Danmaku à la Mode* [10]
Owner
Ringo
Last Word — Last Word
Comment
ア・ラ・モードと言う名のラスボス弾幕メドレー。
6面のスペルを全取得できた貴方なら結構簡単だったかな?
これ以外のLastWordを全て取得する。
(キャラ不問)
Translation
An "à la mode" medley of the final boss's danmaku.
You've captured all of Stage 6's spells by this point, so this might've been pretty easy too?
To unlock: Capture all other Last Words, any character.
Spell Card 216
*秋天のボテトハーヴェスト*(*Akiten no Boteto Hāvesuto*)
*Heavenly, Autumnal Potato Harvest* [11]
Owner
Minoriko Aki
Last Word — Last Word
Comment
Translation
To unlock:
Spell Card 217
*旻天のクレイジーフォール*(*Binten no Kureijī Fōru*)
*Heavenly, Autumnal Crazy Fall*
Owner
Shizuha Aki
Last Word — Last Word
Comment
Translation
To unlock:

Notes

  1. Reference to the full moon's red tint due to Rayleigh scattering, sometimes referred to as a "strawberry moon."
  2. The verb conjugation and katakana spelling of "saru no te" (monkey's paw) are a reference to "Inescapable Karma" (逃れられぬカルマ), a Nicovideo meme originating from a low-budget gay adult film.
  3. 祈祷体 (kitou-tai): pun on 機動隊 (kidou-tai, 'riot squad').
  4. This card is a reference to a glitch in DDC where frame-perfect timing can result in Reimu's purification rod duplicating itself.
  5. A god of mining and blacksmithing.
  6. Fafrotskies, short for "falls from the skies", is a phenomenon when unexpected objects fall out of the sky.
  7. As mentioned in a tweet from the developer, Gore: "I may or may not have wanted to make a pun on 'blue' and 'blooming'."
  8. 天城天華 (lit. 'heaven castle heaven flower') is a pronunciation pun on "天上天下" ('throughout Heaven and Earth'), as both can be read as "tenjou tenka".
  9. McDonald's menu item in Japan
  10. "甘受する" (kanju suru) simply means 'to submit' or 'to resign' oneself, but it also contains the kanji for "sweet" in a possible reference to the game's fruit theme.
  11. Most likely a bilingual pun, as 秋天 (Piyin: qiū tiān) is the Chinese word for "autumn", while both characters are used as separate words in Japanese (namely, for "autumn" and "heaven", respectively).
< Harvest   Spell Cards