Due to vocalist Sayuri's poor health, Silver Forest is disbanding.

Lyrics: Bad Apple!! (Alstroemeria Records)

From Touhou Wiki
Jump to: navigation, search
Bad Apple!! by Alstroemeria Records
Featured in:
ARCD0018.jpg ARCD0019.jpg ARCD0020.jpg ARCD0022.jpg ARCD0024.jpg
Additional Info
Fanmade shadow art video: NicoVideo.jp (japanese site), NicoNico.com
  • A live version of this song was released in Circuit Breakers (track 4).
  • An instrumental version was released in Lovelight (track 11).

Several variations of this arrangement exist:

  • The Graph Tech Remix by Ryo Ohnuki from Dolls (track 10)
  • The Simian Noize Remix by Masayoshi Minoshima from DANCEFLOOR COMBAT (track 2).
  • The REDALiCE Remix by REDALiCE from Trois Noir (track 8).
Original Romanized Translation

流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って

私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte

Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai?

Even in the midst of flowing time, I feel languid, look, spinning around and around

I can't even see the heart that's leaving me, didn't you know?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて

知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete

Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake

I can't even get myself to move, I continue to be washed down the cracks of time

I don't know anything about what's around me, I'm just me and no more

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba

Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no

Am I dreaming? Or seeing nothing? My words are useless even if I speak

I'm just tired of being sad, I should go on without feeling anything

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora

Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru

Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention

If I move myself away, if I change everything, I’ll turn it all black

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?

今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

Konna jibun ni mirai wa aru no? Konna sekai ni watashi wa iru no?

Ima setsunai no? Ima kanashii no? Jibun no koto mo wakaranai mama

Is there a future for someone like me? Will I still exist in a world like this?

Is this painful? Is it sad? Not even knowing myself

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ

こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinaiwa

Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru

I'm just tired even of walking, I don't even understand people.

If someone like me can change, if I can change, will I turn white?

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って

私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte

Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai?

Even in the midst of flowing time, I feel languid, look, spinning around and around

I can't even see the heart that's leaving me, didn't you know?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて

知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete

Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake

I can't even get myself to move, I continue to be washed down the cracks of time

I don't know anything about what's around me, I'm just me and no more

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba

Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no

Am I dreaming? Or seeing nothing? My words are useless even if I speak

I'm just tired of being sad, I should go on without feeling anything

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora

Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru

Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention

If I can move, if I change everything, I’ll turn it all black

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?

私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

Muda na jikan ni mirai wa aru no? Konna tokoro ni watashi wa iru no?

Watashi no koto wo iitai naraba kotoba ni suru no nara [rokudenashi]

Is there a future to come out of this useless time? Will I exist in a place like this?

If I wanted to tell you what kind of person I am, the words I'd use would be "good for nothing"

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?

こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

Konna tokoro ni watashi wa iru no? Konna jikan ni watashi wa iru no?

Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru

Will I exist in a place like this? Will I exist in a time like this?

If someone like me can change, if I can change, will I turn white?

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Ima yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba

Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no

Am I dreaming now? Or seeing nothing? My words are useless even if I speak

I'm just tired of being sad, I should go on without feeling anything

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

Tomadou kotoba ataeraretemo jibun no kokoro tada uwa no sora

Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru

Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention

If I can move, if I change everything, I’ll turn it all black

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ

悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa

Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?

If I move, if I move, I’ll destroy everything, I’ll destroy everything

If I grieve, if I grieve, can my heart turn white?

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの

重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ!!!

Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no

Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!!!

I still don’t know about you, about myself, about everything

If I can open my heavy eyelids, if I break everything, then turn black!!!
 
Alternate translation by Kafka Fuura
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Donate
Games
Music
Print Works
Derivative Works
Encyclopedia
Miscellaneous
Support
Toolbox
In other languages