- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Jump!
Jump! by Studio "Syrup Comfiture" | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
(Turn up the music) |
(Turn up the music) |
(Turn up the music!) |
(Jump Jump Jump) |
(Jump Jump Jump) |
(Jump! Jump! Jump!) |
降りだした雨に打たれて ひとりきり涙隠してた 足どりは重く冷たく 絡みつく泥に塗れて(まみれて) |
furidashita ame ni utarete hitorikiri namida kakushiteta ashidori wa omoku tsumetaku karamitsuku doro ni mamirete |
Alone I hid my tears In the pouring rain My steps heavy and cold My feet smeared with mud |
信じてたはずの自分も 一秒で壊されるのなら 眼を閉じて耳を澄ませば 感じるよ求めた答え |
shinjiteta hazu no jibun mo ichibyou de kowasareru no nara me wo tojite mimi wo sumaseba kanjiru yo motometa kotae |
I thought I believed in myself, But to be crushed in a single second… I closed my eyes and listened; I can feel it, the answer I’ve been searching for… |
(これは) いつの日か (何処で) 失くしてしまったの |
(sore wa) itsu no hi ka (doko de) nakushite shimatta no |
(That is:) One day, (Somewhere) I lost something. |
(何を) 信じれば (君は) 救われるのかな |
(nani wo) shinjireba (kimi wa) tsukurareru no kana |
(What) Should I believe in (So that you) Can be saved? |
(そして) いつの日か (何処へ) 飛び立てるだろうか |
(soshite) itsu no hi ka (doko he) tobitateru darou ka |
(So that then) One day (Off somewhere) You might fly |
(君は) 恐れてた (きっと) 本当の私 |
(kimi wa) osoreteta (kitto) hontou no watashi |
(You) Were afraid (Weren't you?) Of the real me. |
(Jump Jump Jump) 蒼の空、跳びだす (Jump Jump Jump) 靴なんて投げ捨て (Jump Jump Jump) 痛みなど忘れて (Jump Jump Jump) Jump Jump Jump Hey! |
(Jump Jump Jump) ao no sora, tobidasu (Jump Jump Jump) kutsu nante nagesute (Jump Jump Jump) itami nado wasurete (Jump Jump Jump) Jump Jump Jump Hey! |
(Jump! Jump! Jump!) Leap into the blue sky (Jump! Jump! Jump!) Throw those shoes away (Jump! Jump! Jump!) Forget your pain (Jump! Jump! Jump!) Jump! Jump! Jump! Hey! |
(Jump Jump Jump) 蒼色に沈んで (Jump Jump Jump) 塗り変えてあげるよ (Jump Jump Jump) 涙、今忘れて (Jump Jump Jump) Jump Jump Jump Hey! |
(Jump Jump Jump) ao iro ni shisunde (Jump Jump Jump) muri kaete ageru yo (Jump Jump Jump) namida, ima wasurete (Jump Jump Jump) Jump Jump Jump Hey! |
(Jump! Jump! Jump!) Sink into the blue (Jump! Jump! Jump!) It will paint you new (Jump! Jump! Jump!) Now, forget your tears! (Jump! Jump! Jump!) Jump! Jump! Jump! Hey! |
(Turn up the music) |
(Turn up the music) |
(Turn up the music!) |
抑えてた孤独の色も 少しずつ溶け出して滲む 渇いてた心の声も 今だけは聴こえてるから |
osaeteta kodoku no iro mo sukoshizutsu tokedashite nijimu kawaiteta kokoro no koe mo ima dake wa kikoeterukara |
Even the color of my loneliness I kept inside Thaws slowly and bleeds out Even the voice of my thirsting heart Now finally can be heard |
明日の風、淡い日差しも 私には眩しすぎるから 眼を閉じて耳を澄ませば 感じるの歩むべき道 |
asu no kaze, awai higashi mo watashi ni wa mabushisugiru kara me wo tojite mimi wo sumaseba kanjiru no ayumu beki michi |
The winds of tomorrow, the faint sunlight They’re too bright and dazzling for me But if I close my eyes and listen I can feel it, the road I now must walk… |
(これは) いつからか (何処で) 手に入れたのだろう |
(sore wa) itsuka raka (doko de) teniireta no darou |
(That is:) One day, (Somewhere) I had gained something. |
(何を) 守れたら (君は) 笑い合えるかな |
(nani wo) mamoretara (kimi wa) warai aeru kana |
(What) Must I protect (So that we can) Laugh together? |
(そして) いつまでも (何処か) ふたり、遠い場所へ |
(soshite) itsumademo (doko ka) futari, tooi basho he |
(So that then) We’ll be together (Forever) Somewhere far away… |
(君は) 飛び立てる (きっと) 本当の空へ |
(kimi wa) tobitateru (kiito) hontou no sora he |
(You) Can fly (I’m sure of it,) Into the true sky. |
(Jump Jump Jump) 蒼の空、跳びこむ (Jump Jump Jump) 足枷は要らない (Jump Jump Jump) 迷いなど忘れて (Jump Jump Jump) Jump Jump Jump Hey! |
(Jump Jump Jump) ao no sora, tobikomu (Jump Jump Jump) ashikase wa iranai (Jump Jump Jump) mayoi nado wasurete (Jump Jump Jump) Jump Jump Jump Hey! |
(Jump! Jump! Jump!) Dive into the blue sky (Jump! Jump! Jump!) You don’t need those shackles on your feet (Jump! Jump! Jump!) Forget all hesitation (Jump! Jump! Jump!) Jump! Jump! Jump! Hey! |
(Jump Jump Jump) 蒼色に浮かんで (Jump Jump Jump) 連れ出してあげるよ (Jump Jump Jump) ほら今、手をとって (Jump Jump Jump) Jump Jump Jump Hey! |
(Jump Jump Jump) ao iro ni ukande (Jump Jump Jump) tsuredashite ageru yo (Jump Jump Jump) hora ima, te wo totte (Jump Jump Jump) Jump Jump Jump Hey! |
(Jump! Jump! Jump!) Float into the blue (Jump! Jump! Jump!) I’ll take you there (Jump! Jump! Jump!) Now take my hand! (Jump! Jump! Jump!) Jump! Jump! Jump! Hey! |
(Turn up the music) |
(Turn up the music) |
(Turn up the music!) |
| ||
translated by kafka-fuura | ||