• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: princess coronation

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
princess coronation by EastNewSound
Featured in:
ENS-0009.jpg
Felsic Mirage
  • length: 05:07
  • arrangement: KOBATYU
  • lyrics: くまりす
  • vocals: 前菜
  • original title: 神は恵みの雨を降らす ~ Sylphid Dream
  • source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
    Staff Roll Theme
Original Romanized Translation

揺蕩う水の音 佇む虫の詩 さざめく木々の声 終わり無く来る夜明け

tayutau mizu no oto tatazumu mushi no uta sazameku kigi no koe owarinaku kuru yoake

Drifting water sounds and perpetual insect songs Rustling tree voices and the ever coming dawn

消える人に 語りかけた影 燃える丘に 囁いた願い

kieru hito ni katari kaketa kage moeru oka ni sasayaita negai

And shadows spoke to a disappearing people Whispering wishes to the burning hills

いつも何度も 騙る日々に 掴む世界は 永久へと消える

itsumo nando mo kataru hibi ni tsukamu sekai ha towa he to kieru

But throughout these days of demagogy ever on and on The world we grasp disappears into eternity

揺れる世界に問う なくした夢の事 幾度も積み重ね かすれゆく声上げて

yureru sekai ni tou nakushita yume no koto ikudo mo tsumikasane kasureyuku koe agete

So I ask the wavering world, What of our lost dreams? Again and again I raise my rasping voice

嘆く人に 語りかけた影 沈む丘に 呟いた思い

nageku hito ni katari kaketa kage shizumu oka ni tsubuyaita omoi

And the shadows spoke to a lamenting people Muttered thoughts to the sinking hills

いつか未来は 誰の声で 握る誓いは 空へと消える

itsuka mirai ha dare no koe de nigiru chikai ha sora he to kieru

But in whose voice will the future be? The vows we grasp disappear into the sky

狂う大地に立つ 壊れた理りと 不条理積み上げて 崩れゆく影落ちる

kuruu daichi ni tatsu kowareta kotowari to fujouri tsumiagete kuzureyuku kage ochiru

So standing on unstable ground I raise broken logic And irrationality, to the crumbling shadows which fall

揺れる世界に問う なくした夢の事 幾度も積み重ね かすれゆく声上げて

yureru sekai ni tou nakushita yume no koto ikudo mo tsumikasane kasureyuku koe agete

Now I ask the wavering world, What of our lost dreams? Again and again I raise my rasping voice

Translation by kafka-fuura.