- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Perfect Memento in Strict Sense/Afterword by ZUN
Jump to navigation
Jump to search
Page 165
< | Colophon | Perfect Memento in Strict Sense |
あとがき | Afterword | |
あ、どうも、いつものZUNです。 | Ah, hello, it's ZUN as usual. | |
『東方求聞史紀』を読んでいただき有難う御座います。 | Thank you very much for reading Perfect Memento in Strict Sense. | |
設定資料集とは名ばかりの幻想郷内設定資料でしたが、東方の事をかなり深く知らないと楽しめない内容はいつも通りですな。 | Even though this is a compendium of information in name only about Gensokyo, it maintains tradition by being not very enjoyable without a deep knowledge of Touhou. | |
と言うか、「幻想郷縁起」以外の『求聞史紀』部分って表紙と後書きだけだと言うのもアレですが。 | To put it in another way, take away the Gensokyo Chronicles from Perfect Memento in Strict Sense and only the front cover and this afterword remains. | |
さて、今回は出来るだけ物語性を排除し、極力客観の視点で構成しました。 | Now then, this time, tales and stories were excluded as much as possible, and an objective rather than subjective point of view was the goal. | |
その上でリアルな視点で物を見る事が出来るのは、やっぱり幻想郷の人間が最適な訳で、そう言う理由で私の代わりに阿求に出て貰いました。 | Additionally, those who have the most realistic perspectives on things are, as expected, the humans of Gensokyo, with their optimal levels of judgment and reasoning. For that reason, instead of myself, I had Akyuu come forth. | |
もう何度も言っている通り、幻想郷は牧歌的な、ある意味平和ボケした世界です。 | I've said it so many times now, Gensokyo is idyllic and pastoral, and is a "peace-addled" kind of a world. | |
そこで命が危険にさらされる事があるのは、殆どの場合、それが人間と妖怪のお約束である戦闘です。 | Accordingly, if lives become endangered by something, in most situations, there will be an arranged battle involving humans and youkai. | |
その戦闘を抽象化したのが弾幕と考えれば、無駄の多い攻撃も理解出来るし、ゲームを考える時に新しい事も考えやすい。 | If danmaku were thought of as an abstraction of such battles, it is possible to understand why there are a pointless number of attacks, and when thinking about the games, new ideas come easily. | |
無理矢理なゲーム性を付ける必要が無くて、ゲームは気持ちの良い物になるでしょう。 | It would no longer be necessary to force additions to the characteristics of the games, and they would become much more fun to play. | |
ゲームの資料の筈なのに、一切ゲームには触れていないのは、ゲームの事はゲームで完結して欲しいと思っているからです。 | Despite being a compendium on the games, this book does not touch on the games at all. This is because I want the things relating to the games to complete themselves within the games. | |
実際、この本の内容なんて、ゲームを遊ぶのに全く必要の無い情報ばかりなんですよね。 | Practically speaking, things like the contents of this book itself, even if you play the games, are still nothing but utterly unnecessary content. | |
元はシューティングゲームと言う、過去の偉人が組み立てた世界の上に成り立っている作品と言う事も大きいですが……。 | Though a lot of this has to do with things like originally being shooting games or being a work based on a world constructed by great people of the past... | |
では、この本の情報は何なのかというと、それはゲームに限らず、東方を愉しむ為の資料という位置づけです。 | Well then, with regards to the meaning of the information within this book, I made it so that others could enjoy Touhou in addition to the games. | |
寄せ集めでもなく、一つで完結した内容でもないと言う不思議な本ですね。 | It's a strange book that is neither miscellany nor contains a single bit of conclusive content. | |
何にしても、イラストを描いて頂いた唖采さん、つくりものじさん、秋★枝さん、TOKIAMEさん、神馬耶樹さん、病さん、不思議な本を出させて頂いた一迅社さん、有難う御座いました。 | Anyway, thank you to the illustrators -- Asai, Monoji Tsukuri, Aki★Eda, TOKIAME, Yagi Shinba and Yamai -- and Ichijinsha, who published this odd book. | |
で、今回、阿求が九代目なのが何故なのかと考えると、独白は面白い置き換えが出来ると思いますが…… | So, if you think about why we have Akyuu, the ninth generation, her monologue becomes an amusing replacement... | |
ま、それは別の話。 | Well, that's a different story. | |
博麗神主 ZUN | Hakurei Kannushi ZUN |
< | Colophon | Perfect Memento in Strict Sense |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|