• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Perfect Memento in Strict Sense/Ghost

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Page 82-83


< Flandre Scarlet   Encyclopedia: Vampire 

 Encyclopedia: Ghost   Yuyuko Saigyouji >


純粋な人間の精神 Pure Human Spirits
亡霊 Ghosts
主な危険度:  極高 Usual threat level: Very high
遭遇頻度:   低 Frequency of encounters: Low
多様性:    低 Variety: Low
主な遭遇場所: どこでも Places likely to be encountered: Anywhere
主な遭遇時間: いつでも Times likely to be encountered: Anytime
特徴 Characteristics
死者の霊のうち、死んだ事に気付いていないか、死を認めたくないという念が強過ぎると、成仏出来ずに亡霊となる事がある。 The souls of the dead who don't realize that they have died or whose unwillingness to recognize death is too strong will be unable to achieve nirvana, becoming ghosts.
亡霊は幽霊とは違い、生きていた頃の姿を取り、触れる事も話す事も出来て、傍目には人間と区別が出来ない。 Ghosts are different from phantoms, since they keep the appearance they did while alive, can touch and speak, and can't be told apart from a normal human by a casual observer.
体温も低くなく、また、人間以外の生き物から亡霊になる事も無い。 Their body temperature isn't low, and the only living things that can become ghosts are humans.
多くの亡霊が河を渡らずにそのまま顕界に留まるか、冥界や地獄に渡ってしまった者である。 As a large number of ghosts are unable to traverse the river, they remain in the realms of the living, or cross over to the Netherworld or to Hell.
そのままでは輪廻転生する事は絶対に無い。 In any case, there is absolutely no chance of reincarnation.
一日亡霊になってしまうと、目的を成就するか、自分の肉体が供養されるまで成仏する事はない(*1)。 If you become a ghost one day, until you accomplish your objective or your body is ceremoniously buried, you won't achieve nirvana (*1).
亡霊はその声だけで人間の精神に影響を与えやすく、迂闊に話をしたりすると危険である。 Ghosts can easily influence the human heart with just their voices, so it is dangerous to carelessly talk to one.
特に恨みの念を持った亡霊は脅威であり、何とかして本体(*2)を探しだし、供養しなければならない。 Ghosts who carry grudges are a particularly dangerous threat, so you should somehow find the body (*2) and have the burial ceremony.
反対に、亡霊の弱点は本体(*3)である。 Therefore, a ghost's weak point is its body (*3).
亡霊は自分の死体を隠し、人前にさらす事は無い。 Ghosts hide their corpses and never reveal them to people.
肉体を持っていないが、幽霊程希薄ではないので触れる事が出来る。 They don't have bodies of flesh, but they aren't as insubstantial as phantoms, so they can touch things.
反対に、物をすり抜けたりする事は苦手(*4)。 On the other hand, they find it difficult to pass through objects (*4).
ただ、触れられると言っても、やはり肉体ではないので怪我を負ったりする事は無い。 However, since they don't have physical bodies, even if they can touch objects, they cannot be injured.
被害内容 Potential Harm
発狂、幽霊化 Madness, Getting Turned into a Phantom
人間に紛れて暮らし、傍目には亡霊だと判らない所が最も恐ろしい。 The scariest thing is that they live alongside humans and can't be discerned as ghosts by the untrained eye.
亡霊本人に悪気が無くても、死者に触れるうちにいつの間にか死へと誘われてしまう。 Even if the ghosts don't have any ill will, if you're touched by one of the dead, before you know it you'll be beckoned by death.
さらに、その亡霊が家族や友人だったりすると、供養する事も躊躇してしまい、一緒に暮らしている例もある。 Also, there are cases in which the ghost is a family member or friend, so people hesitate to hold a memorial ceremony and instead go on living together.
一見、死んだ後も一緒に暮らせて幸せそうだが、その亡霊は輪廻転生から外れて、永遠に彷徨い続けている上に、気が付くと家族全員死んでしまったりする。 At first, it may seem like a happy thing to continue living together after someone dies, but the ghost is disconnected from the cycle of reincarnation, not only will they wander for eternity, but they'll soon realize that their entire family has died.
さらに恐ろしいのが、怨みを持った亡霊である。 Even more frightening are ghosts who carry grudges.
人間の姿を取れるのを良い事に、生者を欺き、怨みを果たすまで人を取り殺す。 They take on the form of humans and deceive the living. Until the grudge is fulfilled they will haunt people to death.
対処法 Countermeasures
亡霊に狙われてしまうと、専門家に供養をお願いするしか避ける方法はない。 If you're targeted by a ghost, the only way to ward it off is to ask a specialist to hold a memorial ceremony.
ただ、亡霊の恐怖は、被害者が亡霊を受け入れてしまう事にある。 But the truly scary thing about ghosts is that sometimes their victims accept them.
どんなに見知った顔でも、それが死んだ筈の人間の顔だったら心を鬼にして供養を依頼しよう。 No matter how familiar the face may be, if it's the face of a person who's supposed to be dead, you must harden your heart and request a memorial ceremony.
また、怨みを買わない様にする。 Also, try not to create grudges.
特に誤って人を殺めてしまった場合など、速やかに供養と懺悔をする。 In particular, if you accidentally killed someone, you must quickly have a memorial ceremony and repent.
もし、故意に殺人をしたのなら、取り殺されるのも自業自得だが……。 Though if you intentionally murdered someone, being haunted to death is reaping what you sow...
*1 死んだ事に気が付いていない場合、自分の死体を見ると消滅する事もある。 1: If they haven't realized that they're dead, they sometimes vanish upon finding their bodies.
*2 死体。 2: The corpse.
*3 死体は動けないから。 3: Since the corpse can't move.
*4 自分を生きている人間だと信じている場合が多いから。 4: Because many of them believe that they are still alive.


< Flandre Scarlet   Encyclopedia: Vampire 

 Encyclopedia: Ghost   Yuyuko Saigyouji >