https://en.touhouwiki.net/api.php?action=feedcontributions&user=Necrotek&feedformat=atomTouhou Wiki - User contributions [en]2024-03-28T20:02:06ZUser contributionsMediaWiki 1.39.3https://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:Th16menu.png&diff=369958File:Th16menu.png2017-05-09T07:49:09Z<p>Necrotek: Clean version of title screen</p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Game_Tools_and_Modifications&diff=369778Game Tools and Modifications2017-05-07T09:26:56Z<p>Necrotek: /* External Links */ Original link is dead, replaced with web archive snapshot</p>
<hr />
<div>{{Patch Disclaimer}}<br />
This article holds info about existing tools to extract or modify the data of the ''[[Touhou Project]]'' games.<br />
<br />
All of the tools are built for [[Windows]] only, however some have source code included and therefore it might be possible to get them to work on other platforms.<br />
<br />
If your computer has trouble recognizing Japanese words related to Touhou, see the [[Input Method Dictionary]].<br />
<br />
For more information on the inner workings of the games, see the [[Technical Information]] pages.<br />
<br />
==Localisation Patches==<br />
{{main|English patches}}<br />
<br />
==General Utilities==<br />
{{Tool<br />
| name =Brightmoon<br />
| link =http://mits203.tistory.com/entry/추출-동방시리즈-dat-파일-추출-프로그램-brightmoon<br />
| source=<br />
| purpose =Generic GUI tool for extracting data of various game archives.<br />
| support =<br />
{{Tool/Support|header_main=3|th02=|th03=|th04=|th05=|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|alcostg=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=<br />
|header_fighter=|th075=|th105=|th123=<br />
|header_seihou=|sh01=|sh02=<br />
|header_other=|patchcon=}}<br />
| version =2011-04-20<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =Touhou Toolkit<br />
| link =https://github.com/thpatch/thtk/releases/<br />
| source=<br />
| purpose =Command-line toolkit for extracting, modifying, and repacking the data of the [[Team Shanghai Alice]] games.<br />
| features =Supports the following formats:<br />
* th*.dat - game archives (extraction and repacking).<br />
* *.anm - image archives and animation data (extraction, conversion to PNG and repacking)<br />
* *.ecl - stage scripts (containing enemy layout and danmaku patterns) (dumping and recompiling)<br />
** See [http://www.nutzer.bplaced.net/Database/ this site] for an (incomplete) documentation of the level script syntax.<br />
* *.msg - dialogue (dumping and recompiling)<br />
| support =<br />
<br />
* '''DAT unpacking and repacking'''<br />
{{Tool/Support|th01=|th02=|th03=|th04=|th05=|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=|th14=|th143=|th15=<br />
|alcostg=specify archive version 10|}}<br />
* '''ANM/ECL/MSG actions'''<br />
{{Tool/Support|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|alcostg=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=|th14=|th143=|th15=}}<br />
| version =release 7 (2015-08-18)<br />
| author =<br />
* xarnonymous (Releases 1-5)<br />
* [https://github.com/nmlgc Nmlgc] (Release 6)<br />
* [https://github.com/VBChunguk VBChunguk] (Release 7-)<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name = Touhou Toolkit GUI<br />
| link = https://mega.co.nz/#F!eNVWQJhJ!V2KmcjYK9hEhjwgTKz0F_w<br />
| source = https://github.com/fakedobro/thtkgui<br />
| purpose = GUI for Touhou Toolkit (Extra)<br />
| support = The same as in THTK Extra<br />
| version = 1.1 (2015-02-23)<br />
| author = dobro<br />
| <br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name = anm2png<br />
| link = https://www.box.com/s/d068b730c6fa57426d6e<br />
| purpose = Console application to convert anm files in Touhou dat files to png images. A Java Swing wrapper is provided to make it easer to use.<br />
| author = Rarity<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =Touhou Vorbis Compressor<br />
| link =http://bit.ly/touhou_vorbis<br />
| source=<br />
| screenshot =<br />
| purpose =Compresses the original lossless BGM used by the [[ZUN#Games|main series games]] to [http://xiph.org/vorbis Ogg Vorbis].<br />
<br />
Saves (depending on the selected quality) up to 80% of a game's disk space without a noticeable impact on game performance or music quality (for most people).<br />
| features =<br />
* Proxy DLL implementation, no game files are modified. Compatible with every present and, most likely, future version of the supported games.<br />
* Fixes the crash on the in-game pause menu caused by a non-existing BGM file. This bug appears in every [[Team Shanghai Alice]] game from [[Perfect Cherry Blossom]] on.<br />This fix can also be used to play uncompressed games without a BGM file.<br />
| support =<br />
{{Tool/Support<br />
|header_main=|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|alcostg=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=trial only<br />
|header_fighter=|th075=unstable<br />
|header_seihou=|sh02=|}}<br />
| version =1.0 (2011-05-22)<br />
| author =[[User:NamelessLegacy|NamelessLegacy]]<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =Touhou Launcher<br />
| link =http://www.widdiful.co.uk/touhou.html<br />
| purpose =Puts all of your Touhou games in one program for convenience.<br />
| features =<br />
* Can run any official Touhou game<br />
* Add fan-made games and mods<br />
* Open any game's folder and AppData folder<br />
* Run PC98 emulators to play older Touhou games<br />
* Download replays and extract them to the appropriate game folder<br />
| screenshot =File:Thlauncher7.png<br />
| support =<br />
{{Tool/Support|th01=|th02=|th03=|th04=|th05=|th06=|th07=|th075=|th08=|th09=|th095=|th10=|th105=|th11=|th12=|th123=|th125=|th128=|th13=|th14=|th143=|th15=}}<br />
| version =Version 1.12 (2015-05-25)<br />
| author =Widdiful<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =ThScoreFileConverter<br />
| link =http://www.colorless-sight.jp/wiki/?TouhouProject<br />
| purpose =Tool for generating text and HTML summaries of score files.<br />
| screenshot =<br />
| support =<br />
{{Tool/Support|th06=|th07=|th075=|th08=|th09=|th095=|th10=|th105=|th11=|th12=|th123=|th125=|th128=|th13=|th14=|th143=}}<br />
| version =1.9.1.0 (2014-08-24)<br />
| author =[http://www.colorless-sight.jp/ Iihoshi Yoshinori]<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =TouhouSuperExtractor<br />
| link =http://resemblances.click3.org/product_list/index.cgi/detail/61<br />
| purpose =Generic tool for extracting data of various game archives, including some fangames, as well as DxLib format archives.<br />
| screenshot =<br />
| support =<br />
{{Tool/Support|th075=|th105=|th11=|th12=|th123=|th125=|th128=|th13=|th14=|th143=|th145=}}<br />
| version =1.20 (2015-06-06)<br />
| author =sweetie<br />
}}<br />
<br />
== Music-Related Utilities ==<br />
<br />
=== Extractors ===<br />
<br />
{{Tool<br />
| name =thbgmextractor<br />
| link =http://smdn.jp/works/tools/ThbgmExtractor/<br />
| purpose =GUI extraction tool with lots of customization options<br />
| features =<br />
* Loop count and fade-out curves customisable on a per-track basis<br />
* Waveform display<br />
* Automatic tagging<br />
* Configurable hooks for external encoders<br />
* Support for new games can be added using title files<br />
| usage =<br />
* Drag a BGM file (usually thbgm.dat) onto the ThbgmExtractor.exe file.<br/>The program will ask you for the output directory and then start the extraction process.<br />
| source=<br />
| screenshot =Image:Thbgmextractor_V1.6.0.png<br />
| support =Built-in:<br />
{{Tool/Support<br />
|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|alcostg=|th11=|th12=|<br />
}}Also supports additional games (all present and most likely future Windows-era Touhou games since 1.5.0 beta 2 / 1.4.6) via [[Game Tools and Modifications#Title files|title files]].<br />
{{Tool/Support<br />
|th075=|th125=|th128=|th13=|th14=|th143=|th15=|sh02=|<br />
}}<br />
| version =1.6.4 (2017-02-19)<br />
| author =[http://smdn.jp/ smdn]<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =THxxBGM<br />
| link =http://hp.vector.co.jp/authors/VA033110/thxxbgm.htm<br />
| purpose =Music player and extractor ([[THxxBGMTutorial|Tutorial]])<br />
| features =<br />
* Minimalist music player interface<br />
* Extraction into WAV format<br />
| usage =<br />
| source=<br />
| screenshot =Image:thxxbgm200.png<br />
| support =Built-in:<br />
{{Tool/Support<br />
|th06=|th07=|th075=|th08=|th09=|th095=|th10=|th105=|alcostg=|th11=|th12=|th123=|th125=|th128=|th13=|<br />
}}<br />
Also supports additional games (all present and most likely future Windows-era Touhou games since 2.0.3) via [[Game Tools and Modifications#Title files|title files]].<br />
| version =2.06 (2015-08-21)<br />
| author =[http://hp.vector.co.jp/authors/VA033110/ うり]<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =Touhou Music Room<br />
| link =http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=20631756902294165848<br />
| screenshot =Image:Musicroom_interface.png<br />
| purpose =Easily understandable GUI tool for game BGM playing, extracting and tagging.<br />
| features =<br />
* Basic song playback and music room comment display<br />
* Customizable loop count and fade duration<br />
* <s>Automatic track name and comment translation downloading from this Wiki</s> currently broken for some reason.<br />
* Built-in Ogg Vorbis encoding. Can create chained bitstream output files.<br />
* Exclusive support for games compressed with the [[Game Tools and Modifications#Touhou Vorbis Compressor|Touhou Vorbis Compressor]].<br />
* External flac/mp3 encoding with the possibility to add other command-line encoders<br />
* Tagging in Japanese and English<br />
* Masstagging support for PC-98 soundtrack extractions, [[Shuusou Gyoku]] and every single one of ZUN's [[Music CDs]]<br />
* Support for new games can be added by downloading BGM files created by others or yourself, instructions on the folder "bgminfo" are included.<br />
** Newer games are linked [[#Bgm files|here]].<br />
Known issues:<br />
* Wiki-based automatic track name and comment downloading is broken<br />
* Does not work if it is opened in a directory containing non-English characters (Japanese, accented characters, etc.)<br />
* Original [http://dl.dropbox.com/u/42882113/index.htm download link with source code] is offline.<br />
** Reuploaded version is version 2.2 (2011-05-14), not version 2.2.1 (latest, 2011-08-22).<br />
| support =<br />
{{Tool/Support<br />
|header_main=4|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=|th14=|th143=|th15=<br />
|header_fighter=|th075=|th105=|th123=<br />
|header_seihou=|sh02=|sh03=<br />
|header_other=|alcostg=|megamari=|patchcon=}}<br />
| version =2.2.1 (2011-08-22)<br />
| author =Alunral (2.2.1)<br />
[[User:NamelessLegacy|NamelessLegacy]] (until 2.2)<br />
}}<br />
<br />
=== Changers ===<br />
<br />
{{Tool<br />
| name =Touhou BGM Changer<br />
| link =http://www.selena-net.com/~piabrpg/souryo/thbgmtool.html<br />
| purpose =Tool for replacing BGM tracks in Touhou games<br />
| features =<br />
* Ability to import music files in WAV format<br />
* Ability to set loop points<br />
| source=<br />
| screenshot =<br />
| support =Built-in:<br />
{{Tool/Support<br />
|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|alcostg=|th11=|<br />
}}<br />
| version =2.02 (2008-09-08)<br />
| author =りょうちん<br />
}}<br />
<br />
{{Tool<br />
| name =Pixel Playlist<br />
| link =https://mega.co.nz/#!ORomEQTT!TEG_0QigO9oDAY0xhQqZrvphDTy20hrsaj1d2cKle0I<br />
| screenshot =Image:PPinterface.png<br />
| purpose =Tool for playing music based on visual context-cues.<br />
| features =<br />
*Ability to import music files in a variety of formats (.mp3, .ogg, .flac, .mid, .wav, etc.)<br />
*Ability to assign a playlist containing any number of songs in place of a BGM track.<br />
*Flexible configuration -- you could give [[Boss|mid-bosses]] their own songs, for example.<br />
*Configurations are completely user built; if a game isn't supported, you could try building a configuration for it yourself.<br />
| support =<br />
{{Tool/Support<br />
|header_main=4|th06=|th11=|th13=|th143=<br />
|header_fighter=|th123=|th135=<br />
|header_other=|myst=}}<br />
*[[User:AndrewFM/Pixel Playlist|'''List of all current configurations''']]<br />
| version =2.5 (2014-03-29)<br />
| author =[[User:AndrewFM|AndrewFM]]<br />
}}<br />
<br />
=== Players ===<br />
* [http://www.selena-net.com/~piabrpg/mata-ri/tohotool.html thplay] - 東方蓄音機 (Touhou Gramophone) (Japanese)<br />
<br />
* [http://bbs.thproject.org/read.php?tid=53412 bgmforall] - BGM For All Version 1.1 By 野风信子 (Chinese)<br />
<br />
* [https://www.dropbox.com/s/0e99nvbhnqe0vb0/FBPLAY220.7z FBPLAY] - A player that supports a wide range of games including TH06-TH11. Unofficial versions support up to TH13.<br />
<br />
=== Title files ===<br />
There is a common format for files that store information about BGM names and their positions in thbgm.dat files. The usual naming convention is titles_thXX.txt. <br />
Note that older versions of software may not fully support TH13 title files due to the reduced sample rate for spirit world versions in that game.<br />
<br />
Here are some sources of these files:<br />
* [http://www.selena-net.com/~piabrpg/mata-ri/tohotool.html 東方シリーズ用ツール] has th06, th07, th07.5, th08, th09, th09.5, th10, th11, th12, th125, th128, th13, th14, th11 trial, th12 trial and th13 trial. (Some of those may have incorrect looping offsets)<br />
* [http://www.selena-net.com/~piabrpg/souryo/thbgmtool.html 東方シリーズ曲入れ替えツール] has an alternative list for individual wav bgm files, extracted from data file using a ripping tool (th06 to th10).<br />
* [http://amatya.seesaa.net/ あま茶の多アカ的思考] has files for th13 trial, th13.<br />
* [http://mayoiga-shiro.blogspot.jp/search/label/%E6%9B%B2%E7%9B%AE%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB 迷い家の白猫 Blog] has files for th14 trial, th14, th143, th15 trial, th15.<br />
* [http://pastebin.com/LmcR0q3E Title file for TH13] (alternate source)<br />
* [http://akstc.web.fc2.com/twitter/titles_th14_tr.txt Title file for TH14 trial] (alternate source)<br />
* [http://www1.axfc.net/uploader/so/3240088 Title file for TH14.3] (alternate source)<br />
* [http://ux.getuploader.com/remilia_scarlet/download/29/titles_kioh.txt Title file for Kioh Gyoku]<br />
<br />
=== Bgm files ===<br />
These files are using in Touhou Music Room / Touhou Vorbis Compressor:<br />
* [http://pastebin.com/ynJf96ya BGM file for th14]<br />
* [http://pastebin.com/HNGMykZW BGM file for th14.3]<br />
* [http://pastebin.com/4D2Jj1bq BGM file for th15]<br />
* [http://pastebin.com/cC4C8zrA BGM file for mcd06]<br />
* [http://pastebin.com/dTGgaLRQ BGM file for mcd07]<br />
<br />
== Gameplay-Related Utilities ==<br />
=== Supporting multiple games ===<br />
{{Tool<br />
| name =DX8 to DX9 converter<br />
| link =http://enbdev.com/convertor_dx8_dx9_v0036.htm<br />
| purpose=Various Windows 10 fixes. Touhou 6 EoSD unlimited FPS fix, Touhou 7.5 IaMP crashing fix, and more. Extract files into game directory.<br />
| features=<br />
* Enables exclusive fullscreen instead of (borderless) windowed fullscreen on Windows 10. Reduces input delay when used with the [[Game_Tools_and_Modifications#Vsync Patches|Vsync Patches]].<br />
* Enables compatibility with various screen recording and streaming software (e.g. Open Broadcaster Software).<br />
* Enables compatibility with various third-party graphics tools (e.g. MSI Afterburner, SweetFX).<br />
Known issues:<br />
* Touhou 7.5: Character sprites are blurry due to poor sprite filtering. If this is annoying, use [http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=04484731979878721750 AnKor's converter] instead.<br />
| support={{Tool/Support|th06=|th07=|th075=|th08=|th09=|th095=}}<br />
| author =[http://enbdev.com/ Boris Vorontsov (ENBDev)]<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =Vsync Patches<br />
| link =http://www.mediafire.com/file/5uk43317q0ozjkj/VsyncPatch.zip<br />
| purpose=Reduces input delay (game responds more quickly when a button is pressed).<br />
<br>For EoSD, please remember to install (and run!) the game in Japanese locale, or the filenames will be gibberish and the patch won't be able to find the main program. Failing that, you can use [https://thpatch.net/wiki/File:vpatch_th06_unicode.zip vpatch_th06_unicode.dll] instead of vpatch_th06.dll, and rename the program to 東方紅魔郷.exe.<br />
<br>Author download site: http://ux.getuploader.com/swmplv75e/<br />
| features=<br />
Additional features include:<br />
* Enabling use of Ctrl to fast-forward replays, in older games that did not already have this feature<br />
* Fixing the display [[glitch]]es for PCB cherry values above 1 million and UFO scores above 2<sup>31</sup><br />
* An option to select full-screen or windowed mode upon game startup, in older games that did not already have this feature<br />
* The ability to resize the game's window to any dimensions and/or remove the title bar in windowed mode<br />
* The ability to increase the game speed above 60fps (but not decrease it)<br />
* Optional MoF MarisaB 3.xx power fix<br />
| support={{Tool/Support|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|alcostg=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=|th15=}}[[Danmakufu]]<br />
| author =[http://twitter.com/#!/kaei_adonis swmpLV/75E] (English instructions by [http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?action=profile;u=52 Drake])<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =[[Vertical Play]]<br />
| link =http://bygzam.seesaa.net/article/123123010.html<br />
| screenshot =Image:Pivot.png<br />
| purpose =Allows games to be played in a vertical-oriented resolution.<br />
See the [[Vertical Play]] page for a detailed usage description.<br />
| support ={{Tool/Support|th10=|th11=|th12=|th13=}}<br />
| version =Version 2.4 (2011-09-24)<br />
| author =[http://bygzam.seesaa.net/ niisaka]<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =THRotator<br />
| link =http://coolier.dip.jp/th_up4/index.php?id=4631<br />
| screenshot =<br />
| purpose =Another tool allowing games to be played in a vertical-oriented resolution, with more games supported and customisable positioning for HUD elements.<br />
| support ={{Tool/Support|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=|alcostg=}}<br />
Newer games can be supported by creating an appropriate .ini file.<br />
| version =<br />
| author =<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =Touhou Ultra<br />
| link =http://cheater.seesaa.net/category/9478192-1.html<br />
| source=<br />
| screenshot =<br />
| purpose =This mod will make the bullets go faster or in higher amounts, making the Touhou games harder. It is not a selectable option in the menu, and every difficulty will be affected.<br />
| features =<br />
*Compatible with every present and, most likely, future version of the supported games.<br />
| support =<br />
{{Tool/Support<br />
|header_main=|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|alcostg=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=<br />
}}<br />
| version =<br />
| author =niL<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =Touhou Input Display<br />
| link =http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php/topic,16024.html<br />
| purpose =Reads the memory of Touhou games and gives a display of the game's inputs.<br />
| features =<br />
*Displays the inputs of replays as well.<br />
*Auto-detects the running game<br />
*Does not depend on input device or setup.<br />
*Somewhat configurable, will likely support future games.<br />
| support ={{Tool/Support|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|alcostg=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=|th14=|th143=|th15=}}<br />
| author = [[User:Drake Irving|Drake]]<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =No Hitbox DATs<br />
| link =http://www.mediafire.com/?p2ayaeunptyt0<br />
| purpose=Removes the visible hitbox.<br />
| support={{Tool/Support|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=}}<br />
| author =[http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?action=profile;u=160 Emarrel]<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =Real Hitbox Patches<br />
| link =https://drive.google.com/file/d/0BywWLeeGhobmWTd0blkwcGlFamM/edit<br />
| purpose=Changes the sizes of bullets to approximately match their hitboxes.<br />
| support={{Tool/Support|th06=|th07=|th08=|th09=|th095=|th10=|th11=|th12=|th125=|th128=|th13=|th14=|th143=}}<br />
| author =[http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?action=profile;u=19163 sibgamer]<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =[[Voice Mod for SWR and Hisoutensoku | Voice Mod]]<br />
| link =http://www.mediafire.com/?gd271toa831tx<br />
| purpose=Allows characters to have a voice.<br />
See the [[Voice Mod]] page for a detailed usage description.<br />
| support={{Tool/Support|th105=|th123=}}<br />
}}<br />
<br />
=== Supporting single games ===<br />
<br />
==== [[File:icon_th06.png]] [[Embodiment of Scarlet Devil]] ====<br />
{{Tool<br />
| name =Retexture Patch<br />
| author =[http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?action=profile;u=160 Emarrel]<br />
| link =http://www.mediafire.com/download.php?tnyentanqyu<br />
| version=0.3<br />
| purpose=Replaces all the images in EoSD with cleaner, higher resolution images. The sprites have also been updated with those from the newer games. Read the readme before installing, as it contains some important information. This patch is packaged with the English translation patch as well.<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =Hitbox Patch<br />
| author =[http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?action=profile;u=1340 jisakujien]<br />
| link =http://www.mediafire.com/download.php?vive3tpn34n45qe<br />
| purpose=Displays a visible hitbox on the character sprite when the Shift key is pressed. Hitbox is invisible when Shift is not pressed.<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =Practice Mode Replay Patch<br />
| author =''unknown chinese people'' (Redone by [http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?action=profile;u=7911 Wriggle])<br />
| link =http://www.mediafire.com/?ys5x9hm44keax2b<br />
| purpose=Allows players to save replays from Practice Mode stages, a feature that was first officially introduced in PCB.<br />
}}<br />
<br />
==== [[File:icon_th08.png]] [[Imperishable Night]] ====<br />
{{Tool<br />
| name = th08bgm_patch<br />
| link = http://garakuta.homelinux.org/~nosuke/tsubo/index.php?%C5%EC%CA%FD%B1%CA%CC%EB%BE%B6%2FBGM%A4%CE%A5%CE%A5%A4%A5%BA<br />
| source = <br />
| purpose = Binary patcher to fix several audio [[glitch]]es in Imperishable Night's BGM file.<br />
}}<br />
{{Tool<br />
|name =noflashmyon<br />
|link =http://www.mediafire.com/file/43ybogegaqgt8wf/noflashmyon.zip<br />
|source =<br />
|purpose =DLL patch that makes [[Youmu]]'s ghost half transparent when focused, so that it no longer obscures her hitbox<br />
|author =[http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?action=profile;u=1340 jisakujien]<br />
}}<br />
==== [[File:icon_th11.png]] [[Subterranean Animism]] ====<br />
{{Tool<br />
| name =SA Boss Rush<br />
| link =http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php/topic,14744.0.html<br />
| purpose=A [[Boss|boss rush]] modification to TH11. Removes stages, bombs and continues, and every player faces Satori's entire arsenal, along with other quirks. Created as a challenge mode and a means to boss practice.<br />
| author =[[User:Drake Irving|Drake]]<br />
}}<br />
==== [[File:icon_th12.png]] [[Undefined Fantastic Object]] ====<br />
{{Tool<br />
| name =Score counter bugfix<br />
| link =http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php/topic,12254.0.html<br />
| source =<br />
| purpose=Binary patch to fix the score display [[glitch]] that occurs when score exceeds about 2.14 billion.<br />
| author =[[User:Nereid|Nereid]]<br />
}}<br />
{{Tool<br />
| name =UFO Boss Rush<br />
| link =http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php/topic,14341.0.html<br />
| purpose=A [[Boss|boss rush]] modification to TH12. Removes stages, bombs and continues, along with other little quirks. Created as a challenge mode and a means to boss practice.<br />
| author =[[User:Drake Irving|Drake]]<br />
}}<br />
==== [[File:icon_th13.png]] [[Ten Desires]] ====<br />
{{Tool<br />
| name =th13<br />
| link =http://www.mediafire.com/?6s4bio58helkaav<br />
| source =<br />
| purpose=(Only for [[wikipedia:Windows Vista|Windows Vista]] and [[wikipedia:Windows 7|Windows 7]]) Adds a code to the <tt>th13.exe</tt> so the game can play on [[wikipedia:Windows Aero|Windows Aero]]. It does no affect to the game whatsoever. Simply replace <tt>th13.exe</tt> with the one in the download link.<br />
| version=2011-08-14<br />
| author ={{lang|zh|雷鸣}}<br />
}}<br />
<br />
==== [[File:icon_sh03.png]] [[Banshiryuu]] ====<br />
{{Tool<br />
| name =PBG6 Data Extractor<br />
| link =http://en.touhouwiki.net/wiki/File:Pbg6ext.rar<br />
| source =<br />
| purpose=Command-line tool to extract data from the *.ac6 files.<br />
| version=2011/01/13 (Initial release)<br />
| author =[[User:NamelessLegacy|NamelessLegacy]]<br />
}}<br />
<br />
==See Also==<br />
*Len'en Wiki's entry for [[lenen:Game Tools and Modifications|Game Tools and Modifications]]<br />
<br />
==External Links==<br />
*[http://mint.s150.xrea.com/?FrontPage Touhou Tools Wiki (Japanese)] (dead)<br />
** [http://coolier.dip.jp/th_up4/index.php?id=6454 Partial page archive (ZIP)]<br />
*[https://web-beta.archive.org/web/20150322053952/http://alcahest.perso.sfr.fr/perso/apploc/applocale.html AppLocale (download, utilities, instructions)] (web archive)<br />
<br />
[[Category:Game Tools]]<br />
<br />
[[de:Game-Tools]]<br />
[[ru:Игровые инструменты и модификации]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Fairies_of_Sorcery/Spell_Cards/Double_Burst&diff=369363Fairies of Sorcery/Spell Cards/Double Burst2017-04-29T21:20:37Z<p>Necrotek: It seems I misread the conditions for Sapphire's spellcard. It should be correct now if I read the code right.</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Spell Cards]]|Extra|}}<br />
__NOTOC__<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThM_FoS_L001.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =001<br />
| name =「フラワーロードシード」<br />
| transname ="Flower Road Seed"<br />
| owner =Lily White<br />
| stage =Double Burst<br />
| difficulty =Double Burst<br />
| comment =<br />
<br />
'''To unlock: Capture more than 5 spell cards.'''}}<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThM_FoS_L002.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =002<br />
| name =「カラフルブリーズ」<br />
| transname ="Colorful Breeze"<br />
| owner =Daiyousei<br />
| stage =Double Burst<br />
| difficulty =Double Burst<br />
| comment =<br />
<br />
'''To unlock: Clear main game on Normal, Hard or Lunatic.'''}}<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThM_FoS_L003.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =003<br />
| name =「ブライアードラゴンズ」<br />
| transname ="Brier Dragons"<br />
| owner =Lily Black<br />
| stage =Double Burst<br />
| difficulty =Double Burst<br />
| comment =<br />
<br />
'''To unlock: Capture more than 10 spell cards.'''}}<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThM_FoS_L004.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =004<br />
| name =「バイオレットマイン」<br />
| transname ="Violet Mine"<br />
| owner =Cirno<br />
| stage =Double Burst<br />
| difficulty =Double Burst<br />
| comment =<br />
<br />
'''To unlock: Clear main game on Hard or Lunatic.'''}}<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThM_FoS_L005.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =005<br />
| name =「ライトコンバージェント」<br />
| transname ="Light Convergent"<br />
| owner =Sunny Milk<br />
| stage =Double Burst<br />
| difficulty =Double Burst<br />
| comment =<br />
<br />
'''To unlock: Capture more than 25 spell cards.'''}}<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThM_FoS_L006.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =006<br />
| name =「プラネタリースフィア」<br />
| transname ="Planetary Sphere"<br />
| owner =Star Sapphire<br />
| stage =Double Burst<br />
| difficulty =Double Burst<br />
| comment =<br />
<br />
'''To unlock: Clear main game on Normal, Hard or Lunatic with blue crystal gauge being over 2500%.'''}}<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThM_FoS_L007.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =007<br />
| name =「オーバーブライトネス」<br />
| transname ="Over-brightness"<br />
| owner =Luna Child<br />
| stage =Double Burst<br />
| difficulty =Double Burst<br />
| comment =<br />
<br />
'''To unlock: Capture more than 40 spell cards.'''}}<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThM_FoS_L008.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =008<br />
| name =「拡散アミュレット」<br />
| transname =[[Scarlet_Weather_Rhapsody/Spell_Cards/Reimu_Hakurei#Skill_Card_9|"Diffusion Amulet"]]<br />
| owner =Reimu Hakurei<br />
| stage =Double Burst<br />
| difficulty =Double Burst<br />
| comment =<br />
<br />
'''To unlock: Clear Extra stage.'''}}<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThM_FoS_L009.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =009<br />
| name =「レベルティターニア」<br />
| transname =[[Touhou_Hisoutensoku/Spell_Cards/Alice_Margatroid#Spell_Card_Story_Mode_4|"Level Titania"]]<br />
| owner =Alice Margatroid<br />
| stage =Double Burst<br />
| difficulty =Double Burst<br />
| comment =<br />
<br />
'''To unlock: Capture [[../Extra#Spell Card 119|No.119 ("Great Illusionary Bunraku")]]'''.}}<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThM_FoS_L010.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =010<br />
| name =「テトラディザスター」<ref name="test">May be a reference to an [http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Tri-Disaster attack] from the [https://en.wikipedia.org/wiki/Final_Fantasy Final Fantasy series].</ref><br />
| transname ="Tetra Disaster"<br />
| owner =Marisa Kirisame<br />
| stage =Double Burst<br />
| difficulty =Double Burst<br />
| comment =<br />
<br />
'''To unlock: Capture every other Double Burst spellcard at least once.'''}}<br />
<br />
<references /><br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Spell Cards]]|Extra|}}<br />
<br />
[[Category:Fairies of Sorcery]]<br />
[[Category:Spell Cards]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Futo_and_Miko%27s_Phantasm&diff=367196Riverbed Soul Saver/Story/Futo and Miko's Phantasm2017-03-14T21:01:58Z<p>Necrotek: Just noticed similar case in story scenario translation that it's not a type. Hm...</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Futo and Miko's Extra|L1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Phantasm Stage==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =導命ノ蛇<br />
| en =Life-Guiding Snake<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =影の異界 Valusia<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} 生命無キ涜神ノ亡都<br />
| en =BGM: Lost Capital of Lifeless Blasphemy<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =大復活の式神<br>瑠璃<br />
| en =The Great Revived Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どーも、<br>先日は不完全な恰好で失礼しました。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =あれあれ、驚かないんですか?<br>ドライですね、まあ良いですよーだ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =力を取り戻した私の術で、<br>そのまま{{alt-ja|冷凍干物|フリーズドライ}}になってしまえ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =この辺りの治安は…昔からこうなのですか?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =異界に法などあるか<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =そうじゃね、全く以てその通り<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =陰陽のウロボロス<br>安倍の清姫<br />
| en =The Yin-Yang Ouroboros<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =法とは即ち、強く賢い支配者の事じゃね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =さて聖徳王、<br>お前さんはそろそろそんな器になれたかい?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =むう、太子様を知って居るだと。<br>おぬしは一体<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =ああー知っとるとも。<br>この安倍の清姫、全てお見通しじゃよ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =この国の歴史を陰陽の陽として、<br>安倍の一族は言わば陰の部分。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =奴らは古より、政の勝者に巧みに取り入り、<br>敗者を歴史から抹消し、史実を裏で操って来た影法師<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =安倍氏だと?<br>あ、あわ、あわわ…ではない!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =藤原氏について邪馬台の国を沈めたように、<br>太子様の霊廟もと言う訳か? 一体誰の差し金ぞ?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =そう、それ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =さあて、ただの妖怪の我輩には与り知らん所じゃね。<br>まあ、そんな事より其処をどきんさい。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =さっき瑠璃の力が増してるのを見たじゃろ。<br>あのままお前さん達の世界に降り立ったら大変じゃよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =何と言う事か、<br>寒さの原因は桃源宮の連中とは別に居たのか<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =どうします太子様?<br>さあさあ、火の準備は何時でも出来ておりますぞ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =ようやく神霊廟の桃農園が軌道に乗って来た所だぞ、<br>寒波は大変にまずい。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =布都、なるべく刺激せぬように説得をここr<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =我にお任せを!<br>我にかかればこんな蛇、はなしにもならぬわ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =豊聡耳の従者の割に人の話を聞かん人じゃね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =なまじ中途半端に力のある奴は<br>これだから早死にするんだね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =仕方ない、<br>我輩久々に本気出しちゃうもんね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =…説得で戦いを回避出来る{{alt-ja|希望の面|ボーナスステージ}}だと思ったのに<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =弱気を出されますな、<br>桃農園こそ我らの新たな{{alt-ja|希望の面|ネクストステージ}}ではありませぬか。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =あれを守り、育てて配って、<br>民草の心を鷲掴みにするのです!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} インヤンシーサーペント<br />
| en =BGM: Yin-Yang-Shi Serpent<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =我輩は蛇である。名前は土御門静。<br>彷徨える魂を鎮め、愚者の魂を沈める安倍の清姫。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =豪族と言う人間中で一番獰悪な種族は、<br>死んで大平を得るが良い。南無阿弥陀仏――!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =よーく考えたらじゃ、<br>お前さん達すでに死んでおったかね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =太平は死ななければ得られぬ。<br>そうであろう?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =はっはは、まったく違いないね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =お前さんただの聖徳王のオプションだと思ったが、<br>中々のもんじゃね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =これ以上呑気に死んでいる場合では無いわ。<br>我らは幻想郷を支配する仕事が忙しいのでな<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =ま、良いじゃろ。<br>瑠璃の能力は制御しておこうかね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =しかし支配者の道はそう生易しくは無いよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =愚か者め、だからこそ太子様は桃を育てたのだ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =恐怖による畏敬で人を従えたとて、<br>そんな物は長続きせぬ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =その点、美味で不老不死の効果がある(かも知れない)<br>桃と来れば、人気が出ない訳がないわ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =はっは、良いね。<br>強く賢い支配者の器になっておるね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =じゃあ我輩、<br>民草に桃を喰わないように諭しに行っちゃおうかね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =喰うように勧めてくれよ、蛇だろお前<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Futo and Miko's Extra|L1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Marisa_and_Patchouli%27s_Scenario&diff=367194Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Scenario2017-03-14T20:49:17Z<p>Necrotek: Minor fixes</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Marisa and Patchouli's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =外の世界に行けるっつうから張り切って来たのに、<br>こんな寒い所に集合なんて酷いぜ<br />
| en =I came over here 'cause I was excited 'bout this "trip to the outside world" stuff,<br>but we're meeting in this freezing place? Geeze.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =こちら作戦本部。<br>今コタツの中で温かい紅茶を飲んでいるの<br />
| en =Head of Operations speaking.<br>Currently enjoying some warm tea in the kotatsu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無事に帰ったら覚えてろ。<br>さて、紫が言うにはこの辺りに案内人が居る筈だが…<br />
| en =Once I've returned safely, I'm gonna get you for this.<br>Now, Yukari said there oughta be a guide or somethin' around here...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あらあらお客様?<br />
| en =Oh my, do we have guests?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =ちょっと待ってね、<br>お迎えの用意をして来るから<br />
| en =Hang on for just a moment.<br>I've made some preparations to welcome you.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =もう駄目だ、寒さのあまりついにお迎えが<br />
| en =Oh, this is no good. You're here to welcome us in this awful cold?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…そう言えば紫が言ってるわ。<br>異界の門までは幽々子が案内してくれるらしい<br />
| en =...oh, that's right. According to Yukari,<br>Yuyuko will guide us to the Otherworld's gate.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まずは暖かいお茶と飯をくれ、話はそれからだ<br />
| en =First things first, we oughta have some warm tea an' food. We can talk after that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうね、じゃあ一緒に弾幕で温まりましょう<br />
| en =Well, then, how about we warm ourselves up with danmaku?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ちくしょうお前は馬鹿だ<br />
| en =God, you're a moron.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =最近ちょっと食べ過ぎで、<br>運動しようと思ってたのよね!<br />
| en =I've been eating a bit much lately,<br>so I figured some exercise would be nice!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =やっぱり一緒にやる相手が居ると、<br>運動も長続きすると思うわ<br />
| en =Just as I thought. If I've got a partner<br>to exercise with, I can hold out longer.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私がお前を助けてどうすんだ。<br>お前が異界に行く私達を助けるんだろうが<br />
| en =How'd I end up helping you out?<br>''You'' oughta be helping ''us'' get to the Otherworld.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そろそろ戻って妖夢の看病してあげなきゃ<br />
| en =Well, I've got to head back and tend to Youmu soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =白玉楼の連中は全然役に立ちゃしない<br />
| en =Honestly, Hakugyokurou's residents are hardly any help at all.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ははは、どこかで見たような樹だな<br />
| en =Hahaha, I think I've seen this tree here before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =西行妖が家出したのよ。<br>主が遊んでて手入れを怠けてるから<br />
| en =Looks like the [[Saigyou Ayakashi]]'s run away from home.<br>Since its master spends all her time playing instead of taking care of it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あら禍公様じゃなかったわ。<br>金髪に黒服なんて紛らわしいわね<br />
| en =Oh, you're not Lady Magakimi.<br>You've both got blonde hair and black clothes, so I got mixed up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =何だ、やっぱり奴の差し金か<br />
| en =What? Is this all her fault, after all?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =知っているの?<br />
| en =Oh, you know her?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =流石禍公様、<br>あの短期間で幻想郷の人心を掌握するだなんて!<br />
| en =That's our Lady Magakimi!<br>She's captured the hearts of Gensokyo's people in such a short time!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =喜ぶがいいわ、<br>これからは導命樹がずっと幻想郷を見守るのよ<br />
| en =I'm so glad.<br>The Life-Guiding Tree will watch over Gensokyo from this day forward!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =導命樹…聞いた事が無い。<br>数日ほど待っていてね、調べて来るから<br />
| en =Life-Guiding Tree...? I've never heard of it.<br>Wait there for a few days while I investigate it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =調べはついてるよ。<br>どうするんだ、紫と話をつけて帰った筈だろうが<br />
| en =I've investigated plenty already.<br>What's going on here? Yukari shoulda' talked to you guys and put the tree back, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =新しく植える場所はこれから祟徳院様と<br>相談するように指示されているわ!<br />
| en =She instructed us to speak with [[Mystical Power Plant/Characters#Tenmu_Suitokuin|Lady Suitokuin]] from now on<br>about where to plant the tree!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =祟徳院様の居場所はどこ?<br>さぞかし皆に愛される人気者なんでしょう?<br />
| en =Where has Lady Suitokuin got to?<br>She's sure to be popular and loved by everyone, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =調べて来たわ。<br>紫が怒ってるから帰って貰って<br />
| en =I'm back from investigating.<br>Yukari's really mad, so send her away quick.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =幻想郷は夢の世界なんだ。<br>いい夢を抱いたまま帰るんだな<br />
| en =Gensokyo is a world of dreams.<br>So keep those nice dreams in your heart, and get outta here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =何も知らないと思って馬鹿にして!<br />
| en =Do you think I'm an idiot, here?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =雷神の血を引く私の力、<br>特別に見せてあげちゃうんだから!<br />
| en =I'm going to give you a special display<br>of the powers I inherited from the thunder god herself!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その程度か?<br>禍公はもっと強かったぜ。まあ勝ったのは私だけどな<br />
| en =That all you got?<br>Magakimi was way stronger. Well, I still won, though.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そんな馬鹿な、<br>ただの人間に私達が敗れるなんて<br />
| en =Ridiculous!<br>I can't believe we could be beaten by a mere human...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =8割くらいは一緒に居た僧侶の力だと<br>隣で紫が言ってる<br />
| en =Eight-tenths of it was thanks to the monk who was with her.<br>...is what Yukari's saying to me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それと祟徳院は妖怪の山で天狗やってるし、<br>天神信仰も里じゃ流行らなかったそうだ<br />
| en =Oh, and Suitokuin is hangin' out with the tengu at the Youkai Mountain.<br>Worshipping Tenjin doesn't seem too popular in the village, either.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =失望した。<br>禍公様の眷属やめようかな<br />
| en =I'm so disappointed.<br>Maybe I should resign as Lady Magakimi's follower...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さて、これで異変解決したか?<br />
| en =So, is the incident solved now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =その梅は春を集めなくても咲きそうね<br />
| en =It seems like that plum tree can bloom even without [[Perfect Cherry Blossom/Story|gathering spring]].<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ショット機能付き遠隔通信機は良いな。<br>まるで式神を操ってる気分だぜ<br />
| en =These bullet-shooting communication devices are awesome.<br>I feel like I'm controlling a [[shikigami]].<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私にとっては貴方が式神になってくれたような物よ。<br>は~暖かい<br />
| en =From my perspective, it's like you've become my shikigami.<br>Ahhh, it's so warm in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =式神か~憧れますね~<br />
| en =A shikigami~? How admirable~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =幻想郷には式を使う式が居られるそうじゃないですか<br />
| en =Isn't there [[Ran Yakumo|a shikigami]] in Gensokyo who uses a shikigami of her own?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その上に居るのは術者だ。<br>中間管理職は辛いぜ<br />
| en =The one who's really in charge ranks above her, though.<br>It's tough being in middle management.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =捨てられた式に術者などいません。<br />
| en =A shikigami who's been discarded has nobody in charge of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そう、今の私はしがないはぐれ式神ではなく、<br>若き野心家。<br />
| en =Yes, I'm not some worthless rogue shikigami any more.<br>My heart is young and wild.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =式を沢山従えて、<br>幻想郷を棲み良い氷の世界に変えるのが夢です<br />
| en =My dream is to have a mountain of shikigami as servants,<br>and turn Gensokyo into a wonderful world of ice to live in.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, shoot her down immediately.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だしな<br />
| en =Guess it's a matter of life an' death for you, what with yer asthma.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そのもう一つの声の主が貴方を操っているのですね。<br />
| en =You're being controlled by the one whom that other voice belongs to, I see.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =将を射んとすればまず馬を射て、<br>その馬に乗って将を踏み潰せ。<br />
| en =If you want to shoot down a general, first shoot his horse,<br>then mount the horse yourself and trample the general underfoot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =まずは貴方が物言わぬ氷人形となり、<br>私の式神として働いてくれるといいな!<br />
| en =First, I'll turn you into a speechless ice doll,<br>and put you to work as my own shikigami!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =得体の知れない侵略者め、<br>関節も曲げられない三流人形はお断りだぜ<br />
| en =Take that, you bizarre invader!<br>Getting turned into some third-rate doll that can't even bend its limbs? No thanks.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =氷じゃ関節が曲がらない、その発想は無かった<br />
| en =The ice would keep the joints from moving? I didn't expect that.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =人形使いになりたいなら、<br>私の知り合いの人形マスターを紹介してやる。<br />
| en =If you wanna be a puppeteer,<br>I could introduce you to this [[Alice Margatroid|doll master]] I'm friends with.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そいつの式になって弟子入りしろ<br />
| en =Go sign up to be her shikigami, an' study from her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =人形マスターより式神マスターが良いんですよ~、<br>かの伝説の安倍晴明さんとか。<br />
| en =I'd rather be a shikigami master than a doll master, really~<br>Like that legendary [[wikipedia:Abe no Seimei|Abe no Seimei]], or something.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私は主人の事を覚えていないですが、<br>呼んだまま忘れるような奴です。<br />
| en =I don't remember my master any more,<br>but he was someone who'd call me out and then forget about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうせ人でなしですよ<br />
| en =Well, he wasn't human to begin with, anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こいつの主人は出来る奴だぜ。<br />
| en =This "master" of hers seems like a real big shot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私達が式を倒しても肝心の式は何も知らん。<br>完璧な機密保持だ<br />
| en =We defeated this all-important shikigami, but even she doesn't know anythin'.<br>It's all a total secret.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =そこは普段紫しか入れない場所。<br>資料が無くて分からないけど紫の式でしょ。<br />
| en =Up ahead is a place that nobody but Yukari's supposed to enter.<br>There's no documentation, so I can't be sure, but she might be a shikigami of Yukari's?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =今度うちにも入荷させなきゃ…<br>八雲家式神大図鑑…<br />
| en =I've got to get ahold of it this time...<br>The Yakumo Family Shikigami Encyclopedia...!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰が書いてんだよそれ<br />
| en =Who the heck would write somethin' like that?<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんぞ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =逃がすぜ<br />
| en =She's makin' a break for it!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =氷の世界を抜けたと思ったら、<br>何だこの泉は、でかいし塩辛いぜ<br />
| en =I thought we just went through an ice world.<br>What's with this spring? It's gigantic, and too salty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =懐かしいわね…それは海…<br>外の世界の7割を覆う塩の湖よ<br />
| en =How nostalgic... it's the sea.<br>A saltwater lake big enough to cover 70% of the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =つまり幻想郷が7割沈むのか、<br>確かにこいつは押し返さないとやばいぜ。<br />
| en =So Gensokyo's gonna be 70% sunk?<br>We've definitely gotta push this thing back, or else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =煮詰めて塩が取り放題ってのは<br>ビジネスの予感だと思ったんだが<br />
| en =I was considering the business end of things, myself.<br>We could boil it down and take as much salt as we want...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =塩なら好きなだけやろう<br />
| en =If you want salt, take all you like.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =その代わり、<br>私に草薙の剣を譲って欲しいのだ<br />
| en =In exchange,<br>I'd like to take back the sword Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣? 三種の神器のか?<br>そんな大それたもん、私達が持ってるわけないだろ<br />
| en =Kusanagi? One o' them "imperial treasure" things?<br>There's no way we'd have somethin' that important.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…海から来て草薙の剣を探す人<br>…本当に海の下にも都はあったのね<br />
| en =...someone from the sea, searching for the sword Kusanagi?<br>...it seems that you really did have a capital in the depths of the ocean.<ref>A reference to a line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean is "In the depths of the ocean, we have a capital."</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうだ。<br />
| en =Indeed.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =御祖父様が目指したのは、<br>海の上を船が、人が行き交う都だった。<br />
| en =My grandfather's goal was a capital city<br>where ships, and people, voyaged across the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だがそれがこんな事になってしまったのだ。<br>私が天命に背き王を名乗ったばかりに<br />
| en =But ''this'' was all that was accomplished, in the end.<br>Just after I had gone against fate, and taken the role of emperor...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =馬鹿馬鹿しいぜ<br />
| en =Well, that's dumb.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =天命とやらが死ねと言ったら<br>はいそうですかと答える気かよ。<br />
| en =If fate or whatever told you to drop dead,<br>would you just go "oh, okay, sure thing"?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前の意思は何処だ? 何をしたい?<br>何の為にこんな所に来た?<br />
| en =What do you want to do? What's yer angle?<br>Why're ya comin' all the way over here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の上の都はもう良いのだ。<br />
| en =I've had enough to do with some capital atop the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そして海の下にも<br>都は無かったが「家族」が居た。<br />
| en =I no longer have any capital beneath the ocean, either,<br>but the ''royalty'' still exists there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は普通の人間として生きて行きたい。<br>その為に、私は草薙の剣を振るう。<br />
| en =I want to live on as an ordinary human.<br>It is for this purpose that I require Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =草薙の剣は天の叢雲。<br>幻想郷に不安の雲が満ちている。<br />
| en =The sword of Kusanagi is the ''Ame-no-Murakumo''.<br>Its clouds of unease are gathering over Gensokyo.<ref>"Ame-no-Murakumo" means "heavenly gathering of clouds".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =剣が此方に有る事は分かっているのだ<br />
| en =I can tell that the sword lies further ahead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =海の下の都を受け入れられるほど幻想郷は無常じゃないわ。<br>祇園精舎の鐘も無いし、驕れる人もたけき者も長生きするの<br />
| en =Gensokyo isn't flexible enough to accept an entire underwater city.<br>There's no bells from Gion Temple, and those who flourish won't fall any time soon.<ref>See the above note on the stage title.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無駄にしぶといんだよ、風の前の塵だからな。<br />
| en =Man, this kid's stubborn. Like dust in the wind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =しかし参ったな、<br>草薙の剣なんて誰が持ってるってんだ<br />
| en =I'll give, though.<br>Who the heck would even have Kusanagi?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私に任せてくれないか、<br>一人で幻想郷に入り探す事は出来るのだ<br />
| en =Can you not leave it to me?<br>I can go and search Gensokyo for the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =はいそうですかと言うと思ってるか?<br />
| en =D'you think I'm gonna say "oh, okay, sure thing" to that?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消された姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =なればもう一度抗うよ<br />
| en =Then I'll stand against you once more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =国の未来なんぞの為ではないよな?<br />
| en =You're not gonna say "it's for the future of my country" or somethin', right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私の自由の為に<br />
| en =It's for my own freedom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そういうシンプルな動機が良いんだ。<br>弾幕勝負を楽しむにはな!<br />
| en =A simple motive like that is fine.<br>When it comes to havin' fun in danmaku battles, that is!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る草薙の剣竜|コシノヤマタノオロチ}}よ!<br>私に{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Koshi-no-Yamata-no-Orochi, dragon of Kusanagi sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は敗れたのか…<br>全てを賭けて戦ったのに?<br />
| en =I lost...?<br>Even though I put everything at stake?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =むしろ全てを賭けたから負けた<br />
| en =Really, I'd say you lost ''because'' you put everything at stake.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =心の余裕が要るんだよ、人生も弾幕も。<br>私はお前のようなチビより長く生きてるから分かる<br />
| en =You've gotta be emotionally prepared, both for life and for danmaku.<br>I know that 'cause I've been around a lot longer than a pipsqueak like yerself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉上、私はここまでなのだ。<br>しかし私を助けしはこの者らが情け、仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry. This is my limit.<br>But have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいパチュリー、<br>今すぐ来てこいつをふん縛っておけ。<br />
| en =Yo, Patchouli,<br>she's headed your way, so catch her an' tie her up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣探しは残りをやっつけてからだぜ<br />
| en =We'll go search for Kusanagi once I'm done with her cohorts.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =御冗談を。<br>誰かに頼んで来るからちょっと待ってて。<br />
| en =Yes, yes, very funny.<br>I'll go get someone else to help, so hold on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =えーと…<br>不在の間にオプションに魔力を供給する方法の解説書…<br />
| en =Uh, let's see...<br>Books on how to supply magic to your options ''in absentia''...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前ら全員仲良くコタツ囲んでるだろうが<br />
| en =You're all just chillin' out in that kotatsu, aren't you?!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいおい、あの鍵穴は冗談のつもりか?<br>どれだけでかい鍵を刺せってんだ<br />
| en =Hey, is this keyhole some kind of a joke?<br>How big of a key am I s'posed to stick in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =鍵穴を守るのが鍵である必要は無いと思うわ。<br>うちはメイド長が守ってる<br />
| en =I don't think you ''need'' a key to guard a keyhole.<br>We have the head maid on guard duty, for instance.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =うむ、ご明察ですな<br />
| en =Mm. Very perceptive.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =大きな物を支えるのが、<br>必ずしも大きな物である必要はありませぬぞ<br />
| en =There is no need to use a large object<br>to support something similarly large.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さっき負けを認めた野郎じゃないか、<br>往生際が悪いぜ<br />
| en =Aren't you that lady who lost to us before?<br>Sore loser, you are.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな、と申したでありましょう。<br>私のスペルカード、実はあと4枚ほど<br />
| en =I said, "assuming you can get past my next attack".<br>I've actually got about 4 [[Spell Card|Spell Cards]] left.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…げほっ…げほっ。<br>何だかコタツの中でも寒さがしんどくなって来てるわ<br />
| en =...*cough*... *cough*.<br>It's started to get cold even in the kotatsu, somehow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =幻想郷の結界がその冷たい海に破られるまで、<br>あまり時間が無いと思う。時間稼ぎの相手をしないで<br />
| en =There isn't much time left until that frigid sea crashes through Gensokyo's barrier.<br>She's just trying to buy herself more time, so ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =時間稼ぎの役目を負っていたのは、<br>私ではなく皇女様の方。<br />
| en =The one who's supposed to buy time<br>is not me, but rather Lady Himemiko.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =私の役目はもう果たされました。<br />
| en =My role is already over.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =それに先ほどの手合わせで、貴女の実力は拝見しました。<br>本気を出した私を前に、貴女の勝利はありえませぬ<br />
| en =Also, our skirmish a little while ago was meant to test your abilities.<br>Now that I'm going to go all-out, it's unthinkable that you'll win.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =残念だったな、私達は一人じゃない。<br>二人力で戦えばお前の目論見通りにはいかないぜ<br />
| en =Sorry, but I ain't alone here.<br>With the two of us against ya, your prediction's not gonna come true.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =役目…草薙の剣の捜索の事?<br>たったこれだけの時間で?<br />
| en ="Role"...? Do you mean you were searching for Kusanagi?<br>How'd you find it in such a short time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の真名は「トキヒメ」。<br>トキの言霊には時間の力が宿ります。<br />
| en =Lady Himemiko's true name is "Tokihime".<ref>A reference to [[wikipedia:Emperor Antoku|Emperor Antoku]]'s original name being "Tokibito".</ref><br>The word "toki" holds the power of time within it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海で遭難した若者が<br>数十年後にそのままの姿で帰って来る話、<br />
| en =Have you heard the stories of young people who are lost at sea,<br>only to show up decades later without having aged?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =何故全国に多数伝わって居るのか<br>考えた事は御座いますかな?<br />
| en =Perhaps you've wondered why those stories<br>are told all throughout the land, without fail?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海に居わす皇女様の力が、<br>ウラシマ効果を生んでいるのですぞ<br />
| en =That [[wikipedia:Time dilation|"Urashima effect"]] was produced<br>by Lady Himemiko's power as she dwelt in the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =話が分からん。<br />
| en =Not sure if I follow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こそこそ悪巧みをしてるようだが、<br>幻想郷じゃ幻想郷のルールに従って貰うまでだ<br />
| en =It looks like you've been sneakin' around behind our backs,<br>but if you're in Gensokyo, you've gotta abide by Gensokyo's rules.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =おや、此処はもう幻想郷でしたかな?<br />
| en =Oh, but are we still in Gensokyo now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Tarumi<br />
| ja =ブレインをパワーで破る、<br>この面白さは他じゃ味わえないぜ!<br><br>そのパワーすら、<br>果たして我らに敵う物でしょうかな!<br />
| en =Power trumps any amount a' brains.<br>You can't get something this interesting any place else!<br><br>Can that power of yours<br>really stand a chance against us, in the end?!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =成る程、<br>弾幕に関しては一日の長を認めざるを得ませんな<br />
| en =Well, well.<br>I suppose I must admit your superiority when it comes to danmaku.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あと何人だ?<br>全員こうしてやるだけだぜ<br />
| en =Okay, how many of these guys left?<br>I've just gotta beat 'em all up the same way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…迂闊。<br />
| en =...how careless of us.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =戦ったせいで、<br>その勾玉から魔力が余計に放出されたわ。<br />
| en =Thanks to fighting with her,<br>those magatama of hers have released far too much magic power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =それに草薙の剣とそれを継ぐ子…<br>やっと分かったわ。<br />
| en =With Kusanagi, and that girl connected to it...<br>I finally understand.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =彼女達はそれぞれ自分に適合する神器を集めて<br>その力を合わせて幻想郷の結界を破るつもりなのよ<br />
| en =They intend to gather the divine treasures that suit each of them,<br>and combine their power to break through Gensokyo's barrier.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =はて、そんな大それた事は考えておりませんな。<br />
| en =Well, we didn't intend to do anything that drastic.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我々が解くべき結界は桃姫様の封印のみ<br />
| en =The only barrier we need to break is the seal around Lady Momohime.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =嘘吐きは泥棒の始まりだぜ。<br>幻想郷の結界がやばいらしい。<br />
| en =Lying is the first step to being a burglar.<br>Gensokyo's barrier ain't in good shape right now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =これ以上お前に構っていられるか、そこを退け<br />
| en =We've got no more time to deal with ya. Move it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、では考えられるのは…<br />
| en =Is that so? In that case...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =桃姫様の封印を解こうと集めた力が、<br>貴女らの世界の防壁にも影響を…?<br />
| en =I suppose the power we've gathered to break Lady Momohime's seal<br>is also having some influence on your world's defenses...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この目を以てしても見抜けなんだとは、<br>海の垂神一生の不覚!<br />
| en =To think that even I could overlook such a thing...<br>This truly is the greatest mistake that I, Tarumi of the ocean, ever made!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =かくなる上は土器で作ったノアの泥舟を…<br />
| en =If things have come to this, I could create a Noah's ark out of clay...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いいから退けって<br />
| en =Yeah, alright, shoo already.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あの剣は…謀ったな香霖!<br />
| en =That sword... [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_09|Kourin, ya tricked me!]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それにこのチビは{{alt-ja|お前|パチュリー}}が<br>捕まえておく筈だったろうが<br />
| en =And I thought I ''told'' you<br>to go and catch this pipsqueak?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私がここに居るおかげで<br>オプションが止まらず起動している。<br />
| en =Your options are only working<br>because I'm staying put here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =だからもう一回倒せ<br />
| en =So just defeat her another time.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =復活がどうとか言ってたな。<br>僧侶に聖人の次は何が復活するんだ?<br />
| en =She mentioned a resurrection or somethin' back there, right?<br>We've had a monk, then a saint, so who's gonna get revived this time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =国…かも。<br>これは古墳。古代日本の王の棺よ<br />
| en =Perhaps... a country.<br>This is a [[wikipedia:Kofun|kofun]]. The grave of a ruler from ancient Japan.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いずれにせよ止めるだけだ。<br>家の中で寒中水泳する趣味は無いぜ<br />
| en =Well, we just gotta stop 'em either way.<br>I'm not too keen on doing a polar-bear swim in my own house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =おうさま~<br />
| en =The queen's here~!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =どうもこんにちはー、王様です<br />
| en =Hello, nice to meet you~. I'm Her Highness, the queen.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おう、サマになってないぜ<br />
| en =Uh, you look a little short to be a "Highness".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…古代文明の女王か。<br />
| en =...the queen of an ancient civilization, hm?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =古墳やピラミッドの類が<br>王の生命維持装置というのは本当だったのね<br />
| en =It seems that the rumors about kofun and pyramids<br>being life-support systems for royalty were true after all.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja ={{alt-ja|快眠布団|コールドスリープ}}や{{alt-ja|寿命超越装置|ピラミッドパワー}}は便利だね。<br />
| en =It's really convenient to have the cold-sleep function, and the life-extending pyramid power devices.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもそれでも誤魔化し切れないくらい、<br>偉い人ってのは疲れるよ<br />
| en =I'm sick of being such a revered personage, though.<br>I couldn't keep up appearances if I tried.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰よりも偉くある為には、<br>誰よりも強くなきゃいけないからな<br />
| en =Yeah. If you're treated as more important than anyone,<br>you've gotta be stronger than anyone to match.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それに偉くて目立つっていうだけで、<br>理不尽な敵に狙われる事もあるもんねー。<br />
| en =Plus, there's times when you're targeted by unreasonable enemies<br>just because you're treated as important and stand out.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =寝ている間に藤原とかいう連中に封印されて、<br>出られなくて困ってたのさ<br />
| en =While I was sleeping, this Fujiwara clan or whatever decided to seal me away.<br>I couldn't get out, and it was a real pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =出ようと思わないくらい快適な部屋なら…<br>私はそれでも困らないかも…<br />
| en =Well, if it was a room so comfortable that you wouldn't want to leave...<br>I might not mind that, myself...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =で、貴方達も藤原の刺客?<br />
| en =So, are you assassins from the Fujiwaras, too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =封印を解いてくれた皇女ちゃんや垂神は?<br>倒したの?<br />
| en =Little Himemiko and Tarumi broke the seal, but where are they?<br>Did you fight them?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =蓬莱人は関係ない。<br>紫に勝手にやれって言われたからやったぜ。<br />
| en =We've got nothin' to do with [[Fujiwara no Mokou|anyone from Hourai]].<br>I just came over here 'cause Yukari roped me into it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =要するにだ、私達の国は狭いんだ。<br />
| en =I'll make this quick. The land we live in is pretty small.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こんな広い海とでかい霊廟をお引越ししたら<br>また不必要な敵を作って苦労しちゃうぜー大変だぜー<br />
| en =If this wide ocean and giant mausoleum get pulled in there,<br>you'll end up making a lot of unnecessary enemies. It'll be a real pain for you!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =そういう事だったのかー。<br />
| en =Oh, is that so?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それはどうもお気遣いありがとう、<br>じゃ私達は静かに帰るよ<br />
| en =Thank you for your concern, then.<br>We'll just leave peacefully.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ん? また王になる事が目的じゃないのか?<br />
| en =Eh? You're not plannin' to become the queen again?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私も皇女ちゃんもね、<br>もう死んだような物だから。<br />
| en =Himemiko and I are<br>long dead, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は確かにかつて王だった。<br />
| en =We were rulers once, certainly.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもこの国はもう、<br>私達の力が無くてもやって行けるよ。<br />
| en =Now, though, this country can<br>carry on even without our power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は色々ありすぎた。<br>もう眠いよ。<br />
| en =We've been through too much for our liking.<br>I'm tired.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =邪馬台の国を照らしたあのお日様の下で、<br>ぽかぽかお昼寝したいな<br />
| en =I'd just like to have a nice afternoon nap,<br>beneath that sun that once shone upon the Yamatai Kingdom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は生きる。<br />
| en =We'll live on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =王としては死んで、ただの人として生きるよ。<br>私達の国はこれからさ<br />
| en =We've died as rulers, and will live on as ordinary people.<br>This is where our real kingdom will begin.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =目出度し目出度し。<br />
| en =Yes, yes, all's well that ends well.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =じゃあ神器に集めている力を霧散させて。<br>幻想郷の結界と私が死ぬ前に<br />
| en =So can you disperse the power of the divine treasures now?<br>Before Gensokyo's barrier and I ''die'', preferably.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、その儀式は止められないよ。<br />
| en =Oh, sorry. I can't stop the ritual.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私を桃源宮に縛り付ける結界が、<br>まだ割れていない<br />
| en =The barrier binding me to the Tougenkyuu<br>isn't quite broken yet.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, defeat her ASAP.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だよなぁ。<br>あと何気に幻想郷の未来とかかかってそうだ。<br />
| en =It's a matter of life an' death if you've got asthma, I guess.<br>That and, like, Gensokyo's future is on the line and stuff.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まぁいい。<br>幻想郷を救った英雄・霧雨魔理沙。悪くないぜ<br />
| en =Well, whatever.<br>"Marisa Kirisame, the hero who saved Gensokyo!" I like the sound of that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私の未来への想いも未来人には負けないよ。<br />
| en =My hopes for the future won't lose, even to people from that same future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ありったけの力で、<br>皇女ちゃんと垂神の想いに応えて見せる!<br />
| en =I'm going to use all the power I have<br>to live up to Himemiko and Tarumi's wishes for me!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =なら私も最後らしく仲間に願ってみるか。<br />
| en =In that case, how 'bout I make a dramatic final request to my friend too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =パチュリー!<br />
| en =Patchouli!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =明日を生きる為の力、<br>ありったけの勇気を私に一生貸してくれよ!<br />
| en =Lemme borrow the power to live for tomorrow,<br>and all the bravery you've got, for as long as I live!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =いくらでもあげるさ、<br>だから…死ぬなよ!<br />
| en =I'll give you all I have,<br>so... don't die!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Momohime<br />
| ja =さあ!<br>幻想郷の未来はこれからだぜ!<br><br>さあ!<br>桃源宮の未来はこれからだよ!<br />
| en =Now!<br>Gensokyo's future begins here!<br><br>Now!<br>Tougenkyuu's future begins here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver&diff=367193Riverbed Soul Saver2017-03-14T18:26:26Z<p>Necrotek: Updated notes on latest version</p>
<hr />
<div>{{Infobox Game<br />
| type =fangame<br />
| titleN ={{ruby-ja|東方桃源宮|とうほうとうげんきゅう}}<br />
| titleEn =Riverbed Soul Saver<br />
| image =[[File:RiverbedSoulSaverTitle.png|256px|東方桃源宮 ~ Riverbed Soul Saver]]<br />
| caption =<br />
| developer1 =ido<br />
| developer2 =Len<br />
| publisher1 =<br />
| publisher2 =<br />
| publisher1Cat =<br />
| publisher2Cat =<br />
| released =2014-06-27 (full version 1.00a)<br>2014-09-19 (1.01d)<br>2015-03-03 (latest version 1.02b)<br />
| convention =<br />
| genre1 =Vertical Danmaku Shooting<br />
| genre2 =<br />
| genre3 =<br />
| gameplay =Single-player story mode<br />
| platforms =[[Windows]] [[wikipedia:Windows 98|98]]?/[[wikipedia:Windows Me|ME]]?/[[wikipedia:Windows 2000|2000]]/[[wikipedia:Windows XP|XP]] (Danmakufu)<br />
| requirements =Direct3D, DirectX 8.1, Except the video cards which max texture size is only 256x256 (e.g. Voodoo) (Danmakufu)<br />
| website =[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ Link]<br />
}}<br />
<br />
{{nihongo||東方桃源宮 ~ {{lang|en|Riverbed Soul Saver}}|'''Touhou Tougenkyuu ~ Riverbed Soul Saver'''|lit. "''Eastern Shangri-La Palace''"}} is a fan-made ''[[Touhou Project]]'' script for the ''[[Touhou Danmakufu]]'' ph3 [[shooting game]] engine, programmed by ido (known for previous fangames ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'') and Len (known for the fangame ''[[Phantasmagoria Trues]]''). The first demo version was released on March 24, 2014, and the second demo on April 25, 2014, adding Marisa as a playable character. The full version with 6 main stages was released on June 27, 2014 and next major update on September 15, 2014 added an extra stage and [[Mononobe no Futo|Futo]] as a playable character. The most recent version, with the Phantasm stage and Overdrive mode, was released on January 31, 2015.<br />
<br />
==Gameplay==<br />
{{Main|/Gameplay|l1=Gameplay|/Strategy|l2=Strategy|/Spell Cards|l3=Spell Cards}}<br />
The main gameplay mechanic involves a gauge that the player fills up by collecting items. Once full, holding down the bomb key will 'unlock' the player's full strength with a powered-up mode for a short period of time.<br />
<br />
==Story==<br />
{{Main|/Story|l1=Story|/Characters|l2=Characters}}<br />
Concerned that the recent influx from ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'' of newcomers to Gensokyo may put the [[Great Hakurei Barrier]] under too much stress, [[Yukari Yakumo]] has expanded the interior of the barrier into a pocket dimension to delay new arrivals. A massive amount of ''something'' is now approaching through the barrier, and bringing a cold front with it. Yukari sends [[Reimu Hakurei]] and [[Marisa Kirisame]] into the barrier's "Otherworld" to deal with this mysterious invasion before it can endanger Gensokyo.<br />
<br />
==Music==<br />
{{Main|/Music|l1=Music}}<br />
''Riverbed Soul Saver'' features original music in the style of [[ZUN]], composed by Wanwan.<br />
<br />
==External Links==<br />
===Official===<br />
*[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ ''Riverbed Soul Saver'' Official Site]<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
{{Navbox Fangames}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Futo_and_Miko%27s_Phantasm&diff=367192Riverbed Soul Saver/Story/Futo and Miko's Phantasm2017-03-14T17:44:04Z<p>Necrotek: Created page with "{{SubpageNav|Story|L1=Futo and Miko's Extra|L1l=Extra Scenario}} ==Phantasm Stage== {{DialogTable/Header}} {{DialogTable|h1 | ja =導命ノ蛇 | en =Life-Guiding Sna..."</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Futo and Miko's Extra|L1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Phantasm Stage==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =導命ノ蛇<br />
| en =Life-Guiding Snake<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =影の異界 Valusia<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} 生命無キ涜神ノ亡都<br />
| en =BGM: Lost Capital of Lifeless Blasphemy<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =大復活の式神<br>瑠璃<br />
| en =The Great Revived Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どーも、<br>先日は不完全な恰好で失礼しました。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =あれあれ、驚かないんですか?<br>ドライですね、まあ良いですよーだ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =力を取り戻した私の術で、<br>そのまま{{alt-ja|冷凍干物|フリーズドライ}}になってしまえ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =この辺りの治安は…昔からこうなのですか?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =異界に法などあるか<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =そうじゃね、全く以てその通り<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =陰陽のウロボロス<br>安倍の清姫<br />
| en =The Yin-Yang Ouroboros<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =法とは即ち、強く賢い支配者の事じゃね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =さて聖徳王、<br>お前さんはそろそろそんな器になれたかい?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =むう、太子様を知って居るだと。<br>おぬしは一体<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =ああー知っとるとも。<br>この安倍の清姫、全てお見通しじゃよ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =この国の歴史を陰陽の陽として、<br>安倍の一族は言わば陰の部分。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =奴らは古より、政の勝者に巧みに取り入り、<br>敗者を歴史から抹消し、史実を裏で操って来た影法師<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =安倍氏だと?<br>あ、あわ、あわわ…ではない!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =藤原氏について邪馬台の国を沈めたように、<br>太子様の霊廟もと言う訳か? 一体誰の差し金ぞ?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =そう、それ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =さあて、ただの妖怪の我輩には与り知らん所じゃね。<br>まあ、そんな事より其処をどきんさい。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =さっき瑠璃の力が増してるのを見たじゃろ。<br>あのままお前さん達の世界に降り立ったら大変じゃよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =何と言う事か、<br>寒さの原因は桃源宮の連中とは別に居たのか<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =どうします太子様?<br>さあさあ、火の準備は何時でも出来ておりますぞ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =ようやく神霊廟の桃農園が軌道に乗って来た所だぞ、<br>寒波は大変にまずい。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =布都、なるべく刺激せぬように説得をここ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =我にお任せを!<br>我にかかればこんな蛇、はなしにもならぬわ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =豊聡耳の従者の割に人の話を聞かん人じゃね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =なまじ中途半端に力のある奴は<br>これだから早死にするんだね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =仕方ない、<br>我輩久々に本気出しちゃうもんね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =…説得で戦いを回避出来る{{alt-ja|希望の面|ボーナスステージ}}だと思ったのに<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =弱気を出されますな、<br>桃農園こそ我らの新たな{{alt-ja|希望の面|ネクストステージ}}ではありませぬか。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =あれを守り、育てて配って、<br>民草の心を鷲掴みにするのです!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} インヤンシーサーペント<br />
| en =BGM: Yin-Yang-Shi Serpent<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =我輩は蛇である。名前は土御門静。<br>彷徨える魂を鎮め、愚者の魂を沈める安倍の清姫。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =豪族と言う人間中で一番獰悪な種族は、<br>死んで大平を得るが良い。南無阿弥陀仏――!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =よーく考えたらじゃ、<br>お前さん達すでに死んでおったかね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =太平は死ななければ得られぬ。<br>そうであろう?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =はっはは、まったく違いないね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =お前さんただの聖徳王のオプションだと思ったが、<br>中々のもんじゃね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =これ以上呑気に死んでいる場合では無いわ。<br>我らは幻想郷を支配する仕事が忙しいのでな<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =ま、良いじゃろ。<br>瑠璃の能力は制御しておこうかね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =しかし支配者の道はそう生易しくは無いよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =愚か者め、だからこそ太子様は桃を育てたのだ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =恐怖による畏敬で人を従えたとて、<br>そんな物は長続きせぬ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =その点、美味で不老不死の効果がある(かも知れない)<br>桃と来れば、人気が出ない訳がないわ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =はっは、良いね。<br>強く賢い支配者の器になっておるね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =じゃあ我輩、<br>民草に桃を喰わないように諭しに行っちゃおうかね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =喰うように勧めてくれよ、蛇だろお前<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Futo and Miko's Extra|L1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Futo_and_Miko%27s_Extra&diff=367191Riverbed Soul Saver/Story/Futo and Miko's Extra2017-03-14T16:57:28Z<p>Necrotek: Added link to Phantasm scenario</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Futo and Miko's Scenario|L1l=Normal Scenario|L2=Extra Story|R1=Futo and Miko's Phantasm|R1l=Phantasm Scenario}}<br />
<br />
==Extra Stage==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =東方蛇星章<br />
| en =Eastern Snake Star Chapter <ref>A pun on the Japanese title of [[The Last Comer]]. "邪星章" (wicked star chapter) and "蛇星章" (snake star chapter) are both pronounced 'Jaseishou'.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =星海 Celaeno<br />
| en =Starry Sea ~ Celaeno <ref>The star [[wikipedia:Celaeno|Celaeno]] is one of the Pleiades, and is featured as a location in the Lovecraft Mythos.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} 深海星雲 ~ Nebura Stream<br />
| en =BGM: Deep-Sea Nebula ~ Nebula Stream<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Mumumu Mikaboshi|Mumumu Mikaboshi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =ボスより明らかに強そうな中ボス<br>甕星 無々夢<br />
| en =A Midboss Who's Clearly Way Stronger Than The Boss<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Mumumu Mikaboshi|Mumumu Mikaboshi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Mumumu<br />
| ja =話をしよう。あれは今から36万秒前――<br />
| en =Allow me to tell you a tale. It took place 360,000 seconds ago... <ref>A parody of Lucifel's dialogue in [http://www.youtube.com/watch?v=pj2WS_vZJoY a trailer] for [[wikipedia:El Shaddai: Ascension of the Metatron|El Shaddai]].</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Mumumu<br />
| ja =まあ空に新入りが来た訳だが、<br>弱くてつまらぬ。<br />
| en =Well, there was this new arrival in the sky,<br>but she was far too weak for one such as I.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Mumumu<br />
| ja =その点貴様らなら余の暇潰しにはなろう!<br />
| en =As such, the two of you shall help me kill time!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Mumumu Mikaboshi|Mumumu Mikaboshi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =何と、あんな恐ろしい星神がこの国に居たか…?<br>太子様、一体かような所に何の用があると?<br />
| en =Goodness, even that fearsome star god has come to this land...?<br>Crown Prince, just what business do we have in such a place as this?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =桃姫達が神霊廟に来た時に<br>更に欲の声を読み取れたからな。<br />
| en =When Momohime's group came to the Divine Spirit Mausoleum,<br>I listened a bit further to the voices of their desires.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =こたびの異変には真の黒幕が居る。<br />
| en =There exists a true mastermind behind this incident!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =ゆえにこれも、<br>賢者らに先んじて我らが倒し、手柄を頂くのだ<br />
| en =As such, we'll preempt the sage again<br>and take the credit for defeating her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =この私を倒すだとぉ?<br />
| en =Defeat ''me'', you say?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamata no Yato|Yamata no Yato]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =恨めしきヒュードラー<br>八俣 やと<br />
| en =The Reproachful Hydra<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamata no Yato|Yamata no Yato]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =私は強いぞ~ボムも効かないぞ~<br />
| en =I'm really strong~! Bombs shall not work~!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =な、何と!? 太子様、<br>そんな化け物を一体どうしろと仰るのです<br />
| en =Wh-what?! Crown Prince,<br>just what do you intend to say to this monster?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =大丈夫だ、酒を飲ませれば倒せる。<br>あと避けて撃てば良いだろ<br />
| en =Don't worry. If we can get her drunk, we can defeat her.<br>After that, we just have to dodge and shoot as usual.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =フフフ、<br>酒で酔い潰す作戦はもう通用しないぞ。<br />
| en =Heh heh heh.<br>Drinking me under the table won't work this time!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =分かっているなら話は早い、<br>草薙の剣を大人しく渡すなら今のうちだぞ<br />
| en =If you already know everything, this conversation will be quick.<br>If you want to politely hand over the sword Kusanagi, now's the time to do it!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =ななっ、まさか神話の大蛇じゃと?<br>あわわ太子様、これはあまりに分が悪いかと<br />
| en =Wh, wait, doth this be the legendary Orochi?<br>Oh dear, Crown Prince, I think we're at too much of a disadvantage...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =草薙の剣は我らの物ではないよ。<br />
| en =The sword Kusanagi doesn't belong to us.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =君は面倒な事をせず、<br>自分で新たな剣を打って依代にしては如何かね?<br />
| en =How about you don't cause anyone any trouble,<br>and just forge a new sword for your spirit to dwell in yourself?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =阿呆の太子め、<br>それが出来るならとっくにしてる<br />
| en =Foolish prince!<br>If I could do that, I would've done it long ago.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =おや、君は鍛冶の力も持っていた筈。<br>私の阿呆ゆえの記憶違いだったか?<br />
| en =Oh, but shouldn't you have some skill as a blacksmith?<br>Do I have a faulty memory, on top of being foolish?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =大体今の私の力は8分の1だぞ!<br>8分の1の私が打った剣を本体としては<br />
| en =Look, I've really only got 1/8 of my power right now!<br>I can't move into a sword that only has 1/8 of...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =…あっ<br />
| en =...uh.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =やはりな<br />
| en =I knew it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =む、そうか!<br>おぬし須佐之男命に千切りにされておったな!<br />
| en =Hm, is that so!<br>You were chopped up by Susanoo-no-mikoto, weren't you!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =あ、あわわ、あわわわわわ<br />
| en =Oh. Oh dear. Oh dear dear dear.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =ゆけ布都、我らが竜退治の英雄ぞ!<br />
| en =Go, Futo, my dragon-slaying hero!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =やってやんよ!<br />
| en =Let's have at it!<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} 星の源流、草薙の剣竜<br />
| en =BGM: Source of the Starry River, Dragon of the Grass-Mowing Sword<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =舐めるなよ死に損ない共~。<br />
| en =Don't underestimate me, you swine!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =ヤトノカミとは{{alt-ja|谷|やつ}}の神<br>という意味ではないぞ。<br />
| en =The [[wikipedia:Yato-no-kami|yato-no-kami]] aren't gods of "yato"<br>in the sense of simple valleys.<ref>夜刀神 (yato-no-kami) literally reads as "night-sword gods", but the term is thought to have been derived from 'gods of the valleys', with the kanji "谷" (valley) reading as "yatsu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =闇夜に刃閃かせ、命を奪う{{alt-ja|夜刀|やと}}の神だ!<br />
| en =They're the gods of ''yato'' swords, flashing in the dark night and stealing lives!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamata no Yato|Yamata no Yato]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =竜退治の英雄でも何でも勝手に名乗れよ。<br>お姫様はつかないぞ<br />
| en =Oh, go call yourself a dragon-slaying hero or whatever.<br>You'll never be called a princess!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =太子様、我、<br>今いみじく酷い事を言われた気がしますぞ<br />
| en =Crown Prince, I get the feeling that<br>she said something positively mean about me just now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =気にするな、お前はお前だ、胸を張れ<br />
| en =Don't pay her any mind, Futo. You are yourself! Thrust your chest out with pride!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =太子様まで我の胸を剣の如く抉るのですか<br />
| en =It doth feel as if even the Crown Prince is trying to thrust a sword through my heart right now...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =くそ、こんな連中に負けるようでは、<br>草薙の剣を取り戻すなど夢のまた夢か。<br />
| en =Crap. I can't believe I lost to this bunch.<br>Recovering Kusanagi seems beyond my wildest dreams.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =私はこれから一体どう生きて行けば良いんだ<br />
| en =Just how am I supposed to live from here onward?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =おぬし…<br>その鍛冶の能力を里の民の為に活かしてはどうか?<br />
| en =Hm...<br>Perhaps thou couldst put thy blacksmithing ability to good use for the people of the village?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =刃物は刀剣ばかりに非ず、鋏に包丁に農具、<br>民草の何気ない生活の中にもこれだけ必要な物ぞ。<br />
| en =Blades aren't limited to swords. Scythes, knives and farm equipment<br>are all necessary for the populace's daily lives, too.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =そうして人気を集めて行けば、<br>いずれおぬし一人でも八人力となる日も来よう<br />
| en =If thou canst gain popularity in this way,<br>the day will surely come when thy power exceeds that of eight people.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =お前…私の事をそんなに。<br />
| en =You... do you care about me that much...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =そうか、お前がそう言うならやってみるか、<br>平和な世界の刀鍛冶<br />
| en =That's it! If you say so, I'll give it a shot!<br>I'll be the blacksmith for a peaceful world!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Futo<br />
| ja =…あとは気取られずに我らが利用する。<br>それで良いのですな、太子様?<br />
| en =...and afterwards we'll secretly take advantage of her success.<br>Is that all right, Crown Prince?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Miko<br />
| ja =お前もこたびの件で随分成長したものだ<br />
| en =It seems you've greatly matured as well, thanks to all this.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references /><br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Futo and Miko's Scenario|L1l=Normal Scenario|L2=Extra Story|R1=Futo and Miko's Phantasm|R1l=Phantasm Scenario}}<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Marisa_and_Patchouli%27s_Extra&diff=367190Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Extra2017-03-14T16:43:59Z<p>Necrotek: Added link to Phantasm scenario</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Marisa and Patchouli's Scenario|L1l=Normal Scenario|L2=Extra Story|R1=Marisa and Patchouli's Phantasm|R1l=Phantasm Scenario}}<br />
<br />
==Extra Stage==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =東方蛇星章<br />
| en =Eastern Snake Star Chapter <ref>A pun on the Japanese title of [[The Last Comer]]. "邪星章" (wicked star chapter) and "蛇星章" (snake star chapter) are both pronounced 'Jaseishou'.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =星海 Celaeno<br />
| en =Starry Sea ~ Celaeno <ref>The star [[wikipedia:Celaeno|Celaeno]] is one of the Pleiades, and is featured as a location in the Lovecraft Mythos.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} 深海星雲 ~ Nebura Stream<br />
| en =BGM: Deep-Sea Nebula ~ Nebula Stream<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Mumumu Mikaboshi|Mumumu Mikaboshi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =ボスより明らかに強そうな中ボス<br>甕星 無々夢<br />
| en =A Midboss Who's Clearly Way Stronger Than The Boss<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Mumumu Mikaboshi|Mumumu Mikaboshi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Mumumu<br />
| ja =話をしよう。あれは今から36万秒前――<br />
| en =Allow me to tell you a tale. It took place 360,000 seconds ago... <ref>A parody of Lucifel's dialogue in [http://www.youtube.com/watch?v=pj2WS_vZJoY a trailer] for [[wikipedia:El Shaddai: Ascension of the Metatron|El Shaddai]].</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Mumumu<br />
| ja =まあ空に新入りが来た訳だが、<br>弱くてつまらぬ。<br />
| en =Well, there was this new arrival in the sky,<br>but she was far too weak for one such as I.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Mumumu<br />
| ja =その点貴様らなら余の暇潰しにはなろう!<br />
| en =As such, the two of you shall help me kill time!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Mumumu Mikaboshi|Mumumu Mikaboshi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =香霖の奴がうるさいからな、<br>そろそろ決着をつけるぜ<br />
| en =Kourin's been nagging me about this,<br>so we oughta get this squared away by now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =うちのコリンは静かよ。<br>全然面白く無いの<br />
| en =Our [[The Last Comer/Characters#Corin_Charite|Corin]] is much more quiet.<br>Not interesting in the slightest.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =な、何をする貴様らぁ!<br />
| en =Wh-what are you two up to?!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamata no Yato|Yamata no Yato]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =恨めしきヒュードラー<br>八俣 やと<br />
| en =The Reproachful Hydra<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamata no Yato|Yamata no Yato]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =皇女達に続いて私も成敗するつもりだな!?<br />
| en =Are you planning to punish me after Himemiko and the others?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =草の根妖怪が成敗されたがっている異変…<br>前に咲夜が何か出動してたような…<br />
| en =An incident where a grass-roots<ref>"Kusanagi" means "grass-cutter".</ref> youkai wants to be punished...<br>Sort of like [[Double Dealing Character|that time when we dispatched Sakuya]] a while ago...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =水中に居ると思わせておいて空に潜伏する…<br>この天才的な作戦が見破られるわけが無い。<br />
| en =I made you think I was underwater, when really I was hiding in the sky...!<br>There's no way you could've figured out my genius strategy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =そうか、皇女はお前らの拷問に負けて口を割ったんだな。<br>恍けた顔をして何たる非道な事を…<br />
| en =That must be it. Himemiko gave in to your torture and told you, didn't she!<br>And yet you're playing innocent despite doing such horrible things...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そんな趣味ねーよ。<br />
| en =Geeze, no, I'm not into that sorta thing.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あいつは自分の意思で剣を返して、<br>自分の意思で全てを話したんだ<br />
| en =She gave back the sword on her own,<br>and told us the whole story on her own.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =おかしい、私の助力が無ければ<br>桃源宮は幻想の壁を越えられなかったんだ。<br />
| en =That's strange. The Tougenkyuu couldn't have<br>crossed over the wall of fantasy without my help.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =そんな大事な仲間、売り飛ばさないだろ?<br>そうだよな普通<br />
| en =She wouldn't sell out such an important ally, right?<br>Right. Normally.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =桃源宮の連中の仲間?<br>あの時は居なかったと思うけど…<br />
| en =You're an ally of the Tougenkyuu group?<br>I don't think you were there at the time...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br><br>Yato<br />
| ja =メモにも書いてあるわ、居たのは剣と玉と鏡と埴輪…<br><br>戦略的撤退だ、あのままではお前らに捕まる所だったが、<br>生憎私は蛇だからしぶといぞ<br />
| en =I know I wrote it in my notes somewhere. There was a sword, orb, mirror, haniwa...<br><br>I made a tactical retreat! You would've caught me at that rate,<br>but being a snake, I'm real slippery.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =大事な仲間、普通売り飛ばさないんだろ?<br />
| en =Hey, you wouldn't normally sell out such important allies, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =…お前、やな奴だな<br />
| en =...you're not very nice, huh?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =紫に勝手にやれって言われたからやったぜ<br />
| en =Yukari told me to go an' deal with you, so that's what I'm doin'.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =私が不完全な姿と思って舐めていやがるな。<br>お前達を喰らって、八塩折酒の肴にしてやる<br />
| en =Don't underestimate me just because my form is incomplete.<br>I'll gobble you up as a side dish for my Eightfold-Brewed Sake!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まだそれ呑んでるのかよ<br />
| en =You're ''still'' drinking that stuff?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =蜂蜜を入れると呑み易くなると最近分かった。<br>黄金のクシナダと名付けよう。<br />
| en =A while ago, I figured out that it's easier to drink if I add some honey.<br>I think I'll call it 'Golden Kushinada'.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} 星の源流、草薙の剣竜<br />
| en =BGM: Source of the Starry River, Dragon of the Grass-Mowing Sword<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =首一つになっても私は常に進化している!<br />
| en =Even with just one head, I'm always evolving!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =昔が良かったからってな、<br>そればかりは見ちゃいないよ!<br />
| en =You can't just look back<br>and say things were better in the old days!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamata no Yato|Yamata no Yato]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =ううう~首が八つ揃っていればこんな事には~<br />
| en =Uuuu~. If only I gathered up my eight heads, this'd never happen~.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =首なら地獄の首塚で探しな。<br>平将門の生首も出て来たらしいぞ<br />
| en =If you're lookin' for heads, go look around the head piles down in Hell.<br>I hear they even dug up Taira no Masakado's head lately, too.<ref>A reference to Sanae's ending in [[Mystical Power Plant]].</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =頼むよ~、どうせ使わないだろ?<br>草薙の剣返してくれよ~。<br />
| en =I'm beggin' you, gimme back Kusanagi already~.<br>You're not even using it, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =あれがあれば元の姿に戻れるんだ、<br>もう我儘は言わないよ~<br />
| en =If I have that, I can return to my old form!<br>Don't be so selfish, here~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =幻想郷にそいつが住み着けそうな水場、<br>うちの湖しか無いから反対<br />
| en =There's no body of water in Gensokyo besides our lake<br>big enough for you to live in, so we'll have to say no.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =悪い事はもうしないって、<br>約束約束、絶対約束<br />
| en =I won't do any bad stuff from now on,<br>I promise! I super super promise!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =八つ首に戻った後に<br>「首その1が勝手に言いました」とか言うんだろ。<br />
| en =And once you've got all eight heads back, you'll probably say somethin' like<br>"oh, naw, Head #1 just went and promised that on her own".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =でもまあ煩いしかわいそうだしなぁ、<br />
| en =But eh, well, you seem like you're in a lot of trouble here,<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =知り合いに頼んで、<br>代わりになる特別な剣を用意してもらうか<br />
| en =so I'll go ask a friend,<br>and get you a special replacement sword. How's that?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =本当か!?<br />
| en =Really?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ああ、霊夢の有り難い力をたっぷり注いで貰ってな。<br>これで怖い物無しだぜ(私がな)<br />
| en =Yeah! I'll get Reimu to put aaalll her effort into it.<br>There'll be nothing to be scared of after that. (For me, at least.)<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =あんたレミィや下手な邪神より邪悪だよ<br />
| en =You're even more crooked than Remi and that second-rate Lucifer, you know that?<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references /><br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Marisa and Patchouli's Scenario|L1l=Normal Scenario|L2=Extra Story|R1=Marisa and Patchouli's Phantasm|R1l=Phantasm Scenario}}<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Marisa_and_Patchouli%27s_Phantasm&diff=367172Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Phantasm2017-03-14T10:28:07Z<p>Necrotek: Created page with "{{SubpageNav|Story|L1=Marisa and Patchouli's Extra|L1l=Extra Scenario}} ==Phantasm Stage== {{DialogTable/Header}} {{DialogTable|h1 | ja =導命ノ蛇 | en =Life-Guid..."</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Marisa and Patchouli's Extra|L1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Phantasm Stage==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =導命ノ蛇<br />
| en =Life-Guiding Snake<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =影の異界 Valusia<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} 生命無キ涜神ノ亡都<br />
| en =BGM: Lost Capital of Lifeless Blasphemy<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =大復活の式神<br>瑠璃<br />
| en =The Great Revived Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どーも、<br>先日は不完全な恰好で失礼しました。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =あれあれ、驚かないんですか?<br>ドライですね、まあ良いですよーだ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =力を取り戻した私の術で、<br>そのまま{{alt-ja|冷凍干物|フリーズドライ}}になってしまえ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おかしい、絶対におかしいぜ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =いつぞやの式神が強くなっていた事?<br>それとも私が今日も暖炉の前に居る事?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =どっちもだ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =ははは、お嬢ちゃん<br> 貧乏くじを引いちゃったね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =陰陽のウロボロス<br>安倍の清姫<br />
| en =The Yin-Yang Ouroboros<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =寒い中放り出され、その上我輩のような<br>強い妖怪に出会っちゃうなんてね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =全くだ、いかにも倒しても<br>当たりくじとは無縁そうな奴が来た<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =金が欲しかったなら無駄足じゃね。<br>今の我輩には鐘くらいしかくれてやる物は無いよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、いま暖炉の火が消えたんだけど<br>ちょ寒ごほっげほっげ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =つまんない奴がつまんない事を言ったんだよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =我輩は面白い事しか言わん。<br>それは瑠璃が力を取り戻したせいじゃね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =放っておくとお前さん方の里、<br>まるごと氷室になっちゃうよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =…こちら紅魔館。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =パチュリー様が喋れる状態ではないので<br>代わりに用件を伝えます。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =八雲紫より緊急要請…<br>貴方の目の前に居る新たな侵略者を速やかに排除されたし<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =嗚呼、本当に貧乏くじだな、<br>私って本当かわいそう<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =いあいあ我輩の台詞じゃよ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =何で瑠璃を回収しようと<br>やって来ただけでこの扱いかね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =だって胡散臭い、あとつまらない<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} インヤンシーサーペント<br />
| en =BGM: Yin-Yang-Shi Serpent<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =死せる清姫、{{alt-ja|水底の館|ルルイエ}}にて、<br>夢見るままに待ち居たり。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =お前さんは、水底に輝く<br>{{alt-ja|禁断の箱|トラペゾヘドロン}}を開けてしまったようじゃな<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =…つまり?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =つまり? 我輩もう怒っちゃったぞ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =にゃるほど、<br>お前さんも星の紋章を使うのか<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =げほげほ…やっと寒さが引いた。<br>私のコンティニュークレジット一気に無くなったよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =瑠璃の力を制御したんじゃよ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =だから回収しに来たと言ったのに<br>お前さん達は<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =なんだ、紫の式じゃなかったのか。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =制御出来るならうちで食糧貯蔵奴隷にする<br>(ただの虫に戻すなんて可哀想だよぉ…)<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =本音と建前が逆じゃね<br>(↑大妖怪なので読心くらい朝飯前)<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =つまり最初から本音しか出てないんだよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =はっは、<br>幻想郷ってのは中々面白そうな所じゃな。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =どれどれ、我輩ちょうど暇してた所じゃもんね。<br>しばし楽しませて貰うとするかね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おい待て、ひょっとして私、<br>最初から戦う必要無かったんじゃ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =ははは、<br>お嬢ちゃん貧乏くじを引いちゃったね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Marisa and Patchouli's Extra|L1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Reimu_and_Yukari%27s_Extra&diff=367159Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Extra2017-03-14T08:42:00Z<p>Necrotek: Added link to Phantasm scenario</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Reimu and Yukari's Scenario|L1l=Normal Scenario|L2=Extra Story|R1=Reimu and Yukari's Phantasm|R1l=Phantasm Scenario}}<br />
<br />
==Extra Stage==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =東方蛇星章<br />
| en =Eastern Snake Star Chapter <ref>A pun on the Japanese title of [[The Last Comer]]. "邪星章" (wicked star chapter) and "蛇星章" (snake star chapter) are both pronounced 'Jaseishou'.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =星海 Celaeno<br />
| en =Starry Sea ~ Celaeno <ref>The star [[wikipedia:Celaeno|Celaeno]] is one of the Pleiades, and is featured as a location in the Lovecraft Mythos.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} 深海星雲 ~ Nebura Stream<br />
| en =BGM: Deep-Sea Nebula ~ Nebula Stream<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Mumumu Mikaboshi|Mumumu Mikaboshi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =ボスより明らかに強そうな中ボス<br>甕星 無々夢<br />
| en =A Midboss Who's Clearly Way Stronger Than The Boss<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Mumumu Mikaboshi|Mumumu Mikaboshi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Mumumu<br />
| ja =話をしよう。あれは今から36万秒前――<br />
| en =Allow me to tell you a tale. It took place 360,000 seconds ago... <ref>A parody of Lucifel's dialogue in [http://www.youtube.com/watch?v=pj2WS_vZJoY a trailer] for [[wikipedia:El Shaddai: Ascension of the Metatron|El Shaddai]].</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Mumumu<br />
| ja =まあ空に新入りが来た訳だが、<br>弱くてつまらぬ。<br />
| en =Well, there was this new arrival in the sky,<br>but she was far too weak for one such as I.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Mumumu<br />
| ja =その点貴様らなら余の暇潰しにはなろう!<br />
| en =As such, the two of you shall help me kill time!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Mumumu Mikaboshi|Mumumu Mikaboshi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =さて、そろそろ始めるわよ<br />
| en =All right, it's about time to get started.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =ええ<br />
| en =Mm-hm.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Yukari<br />
| ja =あっ! こんな<br><br>所に草薙の剣が!!<br />
| en =Oh my goodness! Just what is the sword<br><br>of Kusanagi doing in a place like this?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =草薙の剣だと!<br />
| en =The sword of Kusanagi?!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamata no Yato|Yamata no Yato]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =恨めしきヒュードラー<br>八俣 やと<br />
| en =The Reproachful Hydra<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamata no Yato|Yamata no Yato]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =やったー!<br>…で、剣は何処だ?<br />
| en =All right!<br>...so, where's the sword?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あるわけ無いでしょ。<br>あんたを誘い出す為の芝居に決まってるでしょーが<br />
| en =Of course it's not here.<br>That was just a little act to draw you out, duh.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =えっ、えっ<br />
| en =Huh? Wha?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =皇女ちゃんから話は聞かせて貰ったわよ<br>…こたびの異変の真犯人さん?<br />
| en =We heard about everything from Himemiko.<br>...Miss True Culprit?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =何だと、<br>では私は騙された上に裏切られたのか!?<br />
| en =What?!<br>So she betrayed me, on top of tricking me?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =おのれ皇女め~、<br>私の生まれ変わりと言われているお前が何故~!<br />
| en =Himemiko, you little...!<br>How could people say that ''you'' were a reincarnation of me?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =生まれ変わって悪い心が綺麗になったのよ<br />
| en =Being reincarnated must have washed all the evil out of her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =生まれ変わったのに元が死んでない貴方は何なの<br />
| en =How could you be reincarnated when you're not even dead, anyway?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =くっ、待て、ちょっと、な、話をしよう。<br />
| en =Gh, wait. Let's just, um, talk this over.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =皇女が剣の力を振るい、<br>桃姫は無事深海から脱出出来たわけだ。<br />
| en =Himemiko used the sword's power,<br>and Momohime safely escaped from the ocean and everything.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =奴らはこれからは望み通り<br>普通の人間として生きるだろう。<br />
| en =They're just going to live as normal humans<br>like they want to from now on, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =ほら、草薙の剣はもう不要だな!<br>だから私が貰う!<br />
| en =See? Nobody needs Kusanagi any more!<br>So you can hand it over to me!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =何処もおかしくはないよな?<br />
| en =Nothing's wrong with that, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =へえ、では剣を手に入れた後は?<br />
| en =Hmm. And what'll you do with the sword afterward?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =勿論、全国に散った首を全て集めて、<br>再び大妖怪・八俣遠呂智として降臨するぞ!<br />
| en =Aw, that's a no-brainer! I'm gonna gather all my heads from around the country,<br>and descend upon the land as the great Yamata no Orochi once more!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =…あっ<br />
| en =...uh.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =正直でいい子ね。<br>弾幕のご褒美をあげるわ<br />
| en =What a nice, honest girl.<br>Let's give her a wonderful present of danmaku.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あ、須佐之男命が言ってるわ。<br>もっとバラバラに斬っていいってよ<br />
| en =Oh yeah, Susanoo said something, too.<br>About how we ought to chop you up even more.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} 星の源流、草薙の剣竜<br />
| en =BGM: Source of the Starry River, Dragon of the Grass-Mowing Sword<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =馬鹿にしやがって~、<br>これ以上細切れにされてたまるか。<br />
| en =You're treatin' me like a moron!<br>I'm not gonna get minced any more, you hear me?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =八つの首はバラバラにされてしまったが、<br>お前らごとき小童、8分の1の力で十分だわ!<br />
| en =My eight heads might've been cut up,<br>but I only need 1/8 of my power to deal with you brats!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamata no Yato|Yamata no Yato]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =お前たち二人がかりだったのか…<br>勝つには4分の1の力が必要だった<br />
| en =You two were working together, huh...?<br>Guess I needed 1/4 of my power to win.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =コンビネーションが抜群なのも一長一短ね。<br />
| en =Working best in teams has its good points and bad points.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =揃っている時は1+1が3にも4にもなるけど<br>欠けてしまうと等分では済まないマイナスが<br />
| en =When you're together, 1+1 can become 3 or even 4,<br>but if any are subtracted, the others can't compensate for it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =水害を操る蛇神を<br>幻想郷の水場には置いておけないわね。<br />
| en =We can't really let a snake god who can cause floods<br>hang around in Gensokyo's waters.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =このまま夜空の星になっていなさい<br />
| en =Just stay up in the sky and turn into a star.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =待ってくれそんな殺生な、<br />
| en =Hang on! That's too cruel!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =ここの空にはルシファーとかいう<br>とんでもない蛇が居るじゃないか。<br />
| en =There's this giant snake named Lucifer<br>or something in the sky, ain't there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =蛇は共食いするぞ、<br>今の私に一体どうしろと言うのだ<br />
| en =Snakes EAT each other!<br>What am I supposed to do when I'm still like this?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それはそれはヘヴィな話ですこと<br />
| en =Well, isn't that a sssssad story. <ref>A snake pun. The original pun is Yukari describing Yato's account as "heavy", since the Japanese word for 'snake' is 'hebi'. <!--if anyone else can come up with a better pun go right ahead--></ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yato<br />
| ja =うう~、<br>全ての首が一つであればこんな連中などに~<br />
| en =Uuuu.<br>If only I had all my heads together, I'd never get beaten by the likes of you~.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =須佐之男さんこれからも監視してるって。<br>よかったね<br />
| en =Susanoo also mentioned keeping an eye on you from now on.<br>That's great.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references /><br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Reimu and Yukari's Scenario|L1l=Normal Scenario|L2=Extra Story|R1=Reimu and Yukari's Phantasm|R1l=Phantasm Scenario}}<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Template:Navbox_RSS&diff=367138Template:Navbox RSS2017-03-13T21:31:23Z<p>Necrotek: Added links to Phantasm scenario</p>
<hr />
<div>{{Navbox<br />
|type = game<br />
| name =Navbox RSS<br />
| title =[[Riverbed Soul Saver]]<br />
| image =[[File:RiverbedSoulSaverTitle.png|175px]]<br />
| group1 =<center>[[Riverbed Soul Saver/Story|Story]]</center><br />
| list1 ={{Navbox subgroup<br />
|type = game<br />
<br />
| group1 =Main Scenario<br />
| list1 =[[Riverbed Soul Saver/Story/Prologue|Prologue]] — [[Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Scenario|Barrier Team]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Scenario|Magic Team]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Story/Futo and Miko's Scenario|Head Family Team]]<br />
<br />
| group2 =Extra Scenario<br />
| list2 =[[Riverbed Soul Saver/Story/Extra Story|Extra Story]] — [[Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Extra|Barrier Team]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Extra|Magic Team]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Story/Futo and Miko's Extra|Head Family Team]]<br />
<br />
| group3 =Phantasm Scenario<br />
| list3 =[[Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Phantasm|Barrier Team]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Phantasm|Magic Team]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Story/Futo and Miko's Phantasm|Head Family Team]]<br />
<br />
| group4 =[[Riverbed Soul Saver/Characters|Characters]]<br />
| list4 =[[Reimu Hakurei|Reimu Hakurei]] &bull; [[Yukari Yakumo|Yukari Yakumo]] &bull; [[Marisa Kirisame|Marisa Kirisame]] &bull; [[Patchouli Knowledge|Patchouli Knowledge]] &bull; [[Mononobe no Futo|Mononobe no Futo]] &bull; [[Toyosatomimi no Miko|Toyosatomimi no Miko]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Mumumu Mikaboshi|Mumumu Mikaboshi]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamata no Yato|Yamata no Yato]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]]<br />
| group5 =Locations<br />
| list5 =[[Gensokyo]] &bull; [[Great Hakurei Barrier]]<br />
| group6 =Terms<br />
| list6 =[[wikipedia:Imperial Regalia of Japan|Imperial Regalia]] &bull; [[wikipedia:Battle of Dan-no-ura|Battle of Dan-no-ura]] &bull; [[wikipedia:Kofun|Kofun]] &bull; [[wikipedia:Fujiwara clan|Fujiwara clan]] &bull; [[wikipedia:Yamataikoku|Yamataikoku]] &bull; [[wikipedia:Himiko|Queen Himiko]] &bull; [[wikipedia:Kusanagi|Kusanagi]] &bull; [[wikipedia:Yamata no Orochi|Yamata no Orochi]] &bull; [[wikipedia:Abe no Seimei|Abe no Seimei]]<br />
}}<br />
<br />
| group2 =<center>[[Riverbed Soul Saver/Gameplay|Gameplay]]</center><br />
| list2 ={{Navbox subgroup<br />
|type = game<br />
| group1 = <br />
| list1 =[[Riverbed Soul Saver/Gameplay/Strategy|Strategy]]<br />
<br />
| group2 =[[Riverbed Soul Saver/Spell Cards|Spell Cards]]<br />
| list2 =[[Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Stage 1|Stage 1]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Stage 2|Stage 2]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Stage 3|Stage 3]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Stage 4|Stage 4]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Stage 5|Stage 5]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Stage 6|Stage 6]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Extra|Extra]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Phantasm|Phantasm]] &bull; [[Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Overdrive|Overdrive]] &bull; [[Riverbed_Soul_Saver/Spell_Cards/Lost_Spell_Cards|Lost]]<br />
}}<br />
<br />
| group3 =<center>Documentation</center><br />
| list3 =[[Riverbed Soul Saver/Music|Music Comments]]<br />
}}{{#ifeq: {{{1|}}}|nocat||[[Category:Riverbed Soul Saver]]}}<br />
<noinclude><br />
{{Documentation}}<br />
</noinclude></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story&diff=367137Riverbed Soul Saver/Story2017-03-13T21:28:51Z<p>Necrotek: /* In-Game Dialogue */</p>
<hr />
<div>The English Transcript of [[Riverbed Soul Saver]].<br />
<br />
The Japanese transcript has also been included in order to encourage fellow translators to chip in and make our translations more accurate/helpful.<br />
<br />
{{TOC limit|3}}<br />
<br />
==Story==<br />
===Documentation===<br />
*[[../Story/Prologue|Prologue]] - The background story<br />
*[[../Story/Extra Story|Extra Story]] - The background story for the extra stage<br />
*[[../Music|Music Comments]] - Wanwan's music comments<br />
*[[../Story/Staff Roll|Staff Roll]] - Staff Roll<br />
*[[../Gameplay/Manual|Manual]] - Manual<br />
<br />
===In-Game Dialogue===<br />
*[[../Story/Reimu and Yukari's Scenario|Reimu and Yukari's Scenario]]<br />
*[[../Story/Marisa and Patchouli's Scenario|Marisa and Patchouli's Scenario]]<br />
*[[../Story/Futo and Miko's Scenario|Futo and Miko's Scenario]]<br />
<br />
*[[../Story/Reimu and Yukari's Extra|Reimu and Yukari's Extra]]<br />
*[[../Story/Marisa and Patchouli's Extra|Marisa and Patchouli's Extra]]<br />
*[[../Story/Futo and Miko's Extra|Futo and Miko's Extra]]<br />
<br />
*[[../Story/Reimu and Yukari's Phantasm|Reimu and Yukari's Phantasm]]<br />
*[[../Story/Marisa and Patchouli's Phantasm|Marisa and Patchouli's Phantasm]]<br />
*[[../Story/Futo and Miko's Phantasm|Futo and Miko's Phantasm]]<br />
<br />
===Endings===<br />
*[[../Story/Reimu and Yukari's Bad Ending|Reimu and Yukari's Bad Ending]]<br />
*[[../Story/Marisa and Patchouli's Bad Ending|Marisa and Patchouli's Bad Ending]]<br />
*[[../Story/Futo and Miko's Bad Ending|Futo and Miko's Bad Ending]]<br />
<br />
*[[../Story/Reimu and Yukari's Good Ending|Reimu and Yukari's Good Ending]]<br />
*[[../Story/Marisa and Patchouli's Good Ending|Marisa and Patchouli's Good Ending]]<br />
*[[../Story/Futo and Miko's Good Ending|Futo and Miko's Good Ending]]<br />
<br />
==Other Translations==<br />
===Difficulty Level===<br />
Like most Touhou games, each of the difficulty levels has a special name and a short summary. Most of the levels are named after [[wikipedia:Timeline_of_glaciation#Nomenclature_of_Quaternary_glacial_cycles|periods in the Quaternary Ice Age]].<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
| {{lang|ja|ヴュルム級}}<br />
| Easy Mode || {{lang|ja|寒さももう緩む難易度。初心者向け。}}<br />
|-<br />
| Würm Level<br />
| Easy Mode || A difficulty level where even the coldness is pretty warm. Aimed at beginners.<br />
|-<br />
| colspan="3" |<br />
|-<br />
| {{lang|ja|リス級}}<br />
| Normal Mode || {{lang|ja|へぇへぇ、こちとら全年齢向けの難易度でさぁ!}}<br />
|-<br />
| Riss Level<br />
| Normal Mode || Hey hey! This here's a difficulty level for all ages! <ref>"リス" (risu) is also the Japanese word for "squirrel", which may be why this level's description appears to be written in [[Mystical Power Plant/Characters#Momo_Tobikura|Momo Tobikura]]'s manner of speech.</ref><br />
|-<br />
| colspan="3" |<br />
|-<br />
| {{lang|ja|ミンデル級}}<br />
| Hard Mode || {{lang|ja|弾幕がみんな出る難易度。上級者向け。}}<br />
|-<br />
| Mindel Level<br />
| Hard Mode || A difficulty level with everyone's danmaku on full display.<ref>The original phrasing here, "danmaku ga ''minna deru''" (literally 'everyone shoots danmaku'), is likely a pun on "mindel" (''minderu''). </ref> Aimed at skilled players.<br />
|-<br />
| colspan="3" |<br />
|-<br />
| {{lang|ja|ギュンツ級}}<br />
| Lunatic Mode || {{lang|ja|ギュンギュン殺しに来る難易度。遊ぶな。}}<br />
|-<br />
| Günz Level<br />
| Lunatic Mode || A difficulty level that's really günning for you. Don't play this.<br />
|-<br />
| colspan="3" |<br />
|-<br />
| {{lang|ja|レティ級}}<br />
| Extra Mode || {{lang|ja|眩しいほどに黒幕。}}<br />
|-<br />
| [[Letty]] Level<br />
| Extra Mode || So mastermindy it hurts to look at.<br />
|-<br />
| colspan="3" |<br />
|-<br />
| {{lang|ja|スノーボールアース級}}<br />
| Phantasm Mode || {{lang|ja|弾幕氷河期到来。氷すら覆い尽くす!}}<br />
|-<br />
| [[wikipedia:Snowball Earth|Snowball Earth]] Level<br />
| Phantasm Mode || The danmaku glacial epoch has arrived. Obscure even the ice!<br />
|-<br />
| colspan="3" |<br />
|-<br />
| {{lang|ja|スターティアン級}}<br />
| Overdrive Mode || {{lang|ja|さあ、今こそ進化の扉を開けよ!ユーザーキー1でショット切り替え可(一部機体のみ)}}<br />
|-<br />
| [[wikipedia:Sturtian_glaciation|Sturtian]] Level<br />
| Overdrive Mode || Now, open the door of evolution! (Change shots with user key 1 - only for certain shot types)<br />
|}<br />
<br />
===Stage Titles===<br />
There are six main stages and two extra stages in the full version of the game.<br />
{|<br />
| Stage 1 || {{lang|ja|散花の出陣}} || Warfront of Falling Flowers<br />
|-<br />
| Stage 2 || {{lang|ja|命を導けなかった樹}} || The Tree that Failed to Guide Life<br />
|-<br />
| Stage 3 || {{lang|ja|瑠璃色に惚けた日常}} || A Daily Life Entranced by Azure<br />
|-<br />
| Stage 4 || {{lang|ja|沙羅双樹の色の花}} || The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree<br />
|-<br />
| Stage 5 || {{lang|ja|とっても邪魔台国}} || A Deeply Obstructive Kingdom<br />
|-<br />
| Stage 6 || {{lang|ja|呪われた藤原宮}} || The Cursed Fujiwara Palace<br />
|-<br />
| Extra Stage || {{lang|ja|東方蛇星章}} || Eastern Snake Star Chapter<br />
|-<br />
| Phantasm Stage || {{lang|ja|導命ノ蛇}} || Life-Guiding Snake<br />
|}<br />
<br />
===Shot Types===<br />
====Wily and Elusive Barrier Team (神出鬼没の結界チーム - [[Reimu Hakurei]] and [[Yukari Yakumo]])====<br />
<toggledisplay showtext="Show shot types" hidetext="Hide shot types"><br />
=====Type A=====<br />
:Automatic Attack Type (オートマチックな自動攻撃装備)<br />
::Regular Shot: Homing Amulet (ホーミングアミュレット)<br />
::Powered-up Shot: Multiple Amulet (マルチプルアミュレット)<br />
<br />
=====Type B=====<br />
:Shining Needle Concentration Type (輝く針の集中装備)<br />
::Regular Shot: Persuasion Needle (パスウェイジョンニードル)<br />
::Powered-up Shot: Yakumo-Type Pinhole (八雲式ピンホール)<br />
<br />
=====Type C=====<br />
:Business Prosperity Desire Type (商売繁盛の物欲装備)<br />
::Regular Shot: Oonusa Blade (大幣ブレード)<br />
::Powered-up Shot: Greedy Oonusa Blade (欲張り大幣ブレード)<br />
<br />
=====Bombs=====<br />
::Regular Bomb: Spirit Sign "Fantasy Seal" (霊符「夢想封印」)<br />
::Powered-up Bomb: Barrier "Quadruple Barrier of the Imperishable Night" (境界「永夜四重結界」)<br />
</toggledisplay><br />
<br />
====Cross-Cultural Magic Team (和洋折衷の魔法チーム - [[Marisa Kirisame]] and [[Patchouli Knowledge]])====<br />
<toggledisplay showtext="Show shot types" hidetext="Hide shot types"><br />
=====Type A=====<br />
:Unrelenting Piercing Type (絶え間ない攻撃の貫通装備)<br />
::Regular Shot: Illusion Laser (イリュージョンレーザー)<br />
::Powered-up Shot: Water Sword [[wikipedia:Fragarach|Fragarach]] (水剣フラガラッハ)<br />
<br />
=====Type B=====<br />
:Wide Explosion Sniper Type (広がる爆風の狙撃装備)<br />
::Regular Shot: Magic Missile (マジックミサイル)<br />
::Powered-up Shot: Thunder Spear Brionac (雷槍ブリューナク)<br />
<br />
=====Type C=====<br />
:Romance-Filled Transformation Type (浪漫溢れる変化装備)<br />
::Regular Shot: Super Short Wave (スーパーショートウェーブ)<br />
::Powered-up Shot: Philosopher's Stone Hammers (賢者の石鎚)<br />
<br />
=====Bombs=====<br />
::Regular Bomb: Magic Sign "Stardust Reverie" (魔符「スターダストレヴァリエ」)<br />
::Powered-up Bomb: Sage Cannon "Elemental Spark" (賢砲「エレメンタルスパーク」)<br />
</toggledisplay><br />
<br />
===="Learn New Truths from Old" Head Family Team (温故知新の豪族チーム - [[Mononobe no Futo]] and [[Toyosatomimi no Miko]])====<br />
<toggledisplay showtext="Show shot types" hidetext="Hide shot types"><br />
=====Type A=====<br />
:Delayed Arrow Exorcism Type (停滞する矢の破魔)<br />
::Regular Shot: Royal Dragon's Arrow (貴竜の矢)<br />
::Powered-up Shot: Shoot Lasers with Courtesy! (礼をもって光線とせよ)<br />
<br />
=====Type B=====<br />
:Soaring Thunder and Fire Type (雷と炎の天翔装備)<br />
::Regular Shot: Royal Clan's Dance (豪族の舞)<br />
::Powered-up Shot: Soga Thunder Formation (蘇我の雷陣)<br />
<br />
=====Type C=====<br />
:''Kanyu''-Controlling Feng Shui Type (堪興を制する風水装備)<br />
::Regular Shot: Wind's Ominous Hole (風の凶穴)<br />
::Powered-up Shot: Combination Wind (合局嵐)<br />
<br />
=====Bombs=====<br />
::Regular Bomb: Saint Girl "Oomonoimi's Dinner" (聖童女「大物忌正餐」)<br />
::Powered-up Bomb: Saint Girl "Sun Goddess's Sacrifice" (聖童女「太陽神の贄」)<br />
</toggledisplay><br />
<br />
==Notes==<br />
<references /><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]<br />
[[Category:Translations]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Reimu_and_Yukari%27s_Phantasm&diff=367136Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Phantasm2017-03-13T21:25:32Z<p>Necrotek: Created page with "{{SubpageNav|Story|L1=Reimu and Yukari's Extra|L1l=Extra Scenario}} ==Phantasm Stage== {{DialogTable/Header}} {{DialogTable|h1 | ja =導命ノ蛇 | en =Life-Guiding..."</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Reimu and Yukari's Extra|L1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Phantasm Stage==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =導命ノ蛇<br />
| en =Life-Guiding Snake<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =影の異界 Valusia<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} 生命無キ涜神ノ亡都<br />
| en =BGM: Lost Capital of Lifeless Blasphemy<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =大復活の式神<br>瑠璃<br />
| en =The Great Revived Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どーも、<br>先日は不完全な恰好で失礼しました。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =あれあれ、驚かないんですか?<br>ドライですね、まあ良いですよーだ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =力を取り戻した私の術で、<br>そのまま{{alt-ja|冷凍干物|フリーズドライ}}になってしまえ!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そろそろ、<br>本命が出て来ても良い頃だわ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんなに闇も深いしね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =出て来ようかい?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =陰陽のウロボロス<br>安倍の清姫<br />
| en =The Yin-Yang Ouroboros<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =ほら、出て来てやった。<br>お前さんが瑠璃を倒した人間じゃね?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =寒いと腋が冷えるんでね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =面白い事を言う奴じゃね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =私の結界はそう柔くなくてよ。<br>どうやって穴を?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =四大元素、五行思想、<br>光と闇、三すくみ、18タイプ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =あまねく天地万物には相性が有る物よ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =陰陽道じゃろ?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =お前さん達の使う力も、<br>この障子戸のような結界も。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =陰陽の力で我輩は阻めんよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =どうすんのよ紫、<br>最近結界ガバガバじゃん<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それは目の前のそいつを倒してから考えましょう。<br>侵略者は何者であれ放置はなりません<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =つれない奴らじゃね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =神道も道教も陰陽道も、<br>元を辿れば一つの道じゃよ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =君らまあまあ強い方じゃろ。<br>我輩も強いぞ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =強者同士三つ巴の友情を築こうじゃないの<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =陰陽師が三つ巴とかご冗談を。<br>白黒はっきりしてこそ陰と陽<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたが言う台詞でもない<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =一日目、暗闇がある中、<br>神は光と闇を作った。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =さて、それから幾千の時が流れた?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =原初の白と黒は最早無い、<br>今は混じり混ざった灰色の時代じゃよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =幻想郷は何時までも紅と白の桃源郷<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =紅と白のか弱い巫女が<br>誰かさんにこき使われて可哀想<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =本当に面白い奴じゃね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =よしよし、瑠璃を倒したご褒美じゃ、<br>我輩ちょっと力を見せちゃおうかね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =はいはいどーぞ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そうやって余裕ぶってる奴は何人も倒して来たわ。<br>…私毎回死にかけてた気もするが<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja ={{lang|en|BGM:}} インヤンシーサーペント<br />
| en =BGM: Yin-Yang-Shi Serpent<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =お嬢ちゃん、考えた事はあるかね。<br>紙は神のようにあらゆる物を形作る。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =それこそが式神の術。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =黒き歴史の混沌より這い寄る我が{{alt-ja|折り神|オリキャラ}}、<br>さあて何体耐えられるかの!<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Abe no Kiyohime|Abe no Kiyohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =ほー、今時の若いもんは<br>鐘ではなく結界に隠れるのか<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =鐘じゃ熱や冷気が防げないじゃん<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =幻想郷の決まりはご存じ?<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =負けた以上は大人しくしているのが、<br>廻り回って貴方の身の為ですわ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =あまねく天地万物、<br>廻り回るのがあるべき姿じゃもんね。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =我輩実はそこまで馬鹿でもないよ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =そもそも我輩、<br>瑠璃を回収しに来ただけなんじゃが…<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =なんだ紫の式じゃなかったのか。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =放っときなよ、<br>独立して冷凍ビジネス始めるって言ってたよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =だから放っとけないんじゃよ。<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =少なくともお前さん達の棲家が氷漬けになる前に<br>もう一度制御下に置かんとね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =もう、厄介な式を作らないで頂けます?<br>飛んだ濡れ衣を被りましたわ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Kiyohime<br />
| ja =いやはや、<br>矢張りあの男の式は一筋縄じゃ行かんね<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Reimu and Yukari's Extra|L1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Reimu_and_Yukari%27s_Scenario&diff=367121Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Scenario2017-03-13T18:38:45Z<p>Necrotek: Fixes. I wonder if Himemiko and Momohime changed lines have different translation now.</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Reimu and Yukari's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =…聞こえるかしら?<br>そこが幻想郷と異界を隔てる門の入口<br />
| en =...Can you hear me?<br>This is the gate that separates Gensokyo from the "Otherworld".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =で、何で紫は来ないのかなあ?<br />
| en =So, why are you not coming along too?<br />
<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja ={{alt-ja|安楽椅子探偵|アームチェアディテクティヴ}}が性に合うの。<br>全員一斉出撃なんかして御覧なさい<br />
| en =Being an armchair detective suits my personality.<br>How would ''you'' like trying to get everyone to move out at once?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ボスが早く倒せるわ<br />
| en =We'd beat the bosses much faster.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =黒幕と入れ違いになったら{{alt-ja|幻想郷はおしまい|ゲ ー ム オ ー バ ー }}よ<br />
| en =And if we let the mastermind slip by us, it'd be 'game over' for Gensokyo.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ああもう、さっさと黒幕にご登場願いたい物だわ<br />
| en =Geeze, I hope the mastermind would show up soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =くろまく~<br />
| en =Here's a mastermind~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =黒幕だよ~<br />
| en =The mastermind's here~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =お前が黒幕か、では死ぬがいい<br />
| en =So it was you all along? Well then, drop dead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =実はもう死んでるのよ。<br>あと彼女には貴方と魔理沙のサポートを頼んである<br />
| en =She's already done that.<br>Also, from here on out, she'll be backing you and Marisa up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =サポートって? サボる事? 何が出来るの?<br />
| en ="Backing up"? More like "sitting back to watch". What can she do to help?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうねぇ、<br>貴方が今回の戦いに相応しい強さを持っているか試す事とか?<br />
| en =Well, for starters,<br>I can test you to see if you're strong enough for the battles ahead?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ふざけるな<br />
| en =Stop messing around!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =桜の季節はまだ早いけど、<br>貴方の中に眠る力、この戦いで一足早く開花させなさい!<br />
| en =The season of cherry blossoms is still a ways off,<br>but this battle shall make the power sleeping within you bloom early!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =身体も温まったでしょう?<br />
| en =Did your body get warmer?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ただでも寒いのに、<br>何が楽しくてこんな辺境に作るのよ、異界の門<br />
| en =It's nothing but cold out here.<br>What's supposed to be fun about opening the Otherworld's gate out in the frontier?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =過程が険しいほど、<br>鍵を開けた時に感動して貰えると思って<br />
| en =I figured that if the process was more difficult,<br>you'd be more moved when you finally opened the lock.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたはただゴールだけ置いておけばいいの<br />
| en =You could've just put down a finish line, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =人生のゴール(あの世)で待っているわね<br />
| en =I'll be waiting for you at the "finish line" of your life~!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =異界ってどんな所かと思ったら、<br>何でまだ導命樹がこんな所にあるのよ?<br />
| en =I was wondering what the Otherworld would be like,<br>but what's the Life-Guiding Tree doing in here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =おかしいわね、確かに外の世界に返したのに<br />
| en =That's strange. I was sure I returned it to the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは…えーとどちら様?<br />
| en =You're... um. Who are you?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =これが今回の異変の原因? あっそうか!<br>導命樹を咲かせる為に幻想郷中の春を!<br />
| en =Is she the cause of the incident? Yeah, of course!<br>You stole Gensokyo's spring to make the Life-Guiding Tree bloom!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それに…その子は外の世界の人間?<br>一体どういう事かしら<br />
| en =That aside... is this girl a human from the outside?<br>What are you doing here?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =元はと言えば{{alt-ja|幻想郷|お ま え ら}}が悪いのよ。<br>禍公様に無駄な力を使わせるから。<br />
| en =Really, you people from Gensokyo are at fault here.<br>You gave that no-good power to Lady Magakimi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そのせいで導命樹は私達の天満宮に収まらないほどに、<br>大きく育ち過ぎてしまった<br />
| en =Thanks to that, the Life-Guiding Tree grew so big<br>that it won't fit in our Tenmanguu shrine any more!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらまぁ酷い。<br>幻想郷にゴミ処理を丸投げなんて<br />
| en =Oh, how awful.<br>How could you use Gensokyo as your dumping ground?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =早苗やこいつらの言うエコロジーって何なの<br />
| en =Just what ''is'' that "ecology" that Sanae and these guys were talking about?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =たぶん大丈夫!<br />
| en =Things will probably work out!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =責任を取って禍公様も幻想郷に引っ越して<br>導命樹を育てるって言ってたから!<br />
| en =Lady Magakimi took responsibility, and said that<br>we'll move into Gensokyo and grow the tree there!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =さあ其処をどいて!<br>天満宮を建てる場所を下見して行かなくちゃ!<br />
| en =Now, get out of the way!<br>I've got to go inspect the place where we'll build the new Tenmanguu!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =もしかして、<br>あなたは禍公様を倒したという巫女じゃ<br />
| en =Are you that shrine maiden that defeated Lady Magakimi,<br>by any chance?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =嬉しいわー<br />
| en =Oh, I'm glad to hear they told you about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =平和を愛する強くて優しい<br>素晴らしい巫女だと語り継がれてるのね<br />
| en =They must have passed along stories about me<br>as a wonderful, strong, gentle, and peace-loving shrine maiden.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =妖怪と仲が良くて神様に牙を剥く暴力巫女だと<br />
| en =More like a violent, out-of-control shrine maiden<br>who makes friends with youkai and bares her fangs against gods...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Yukari<br />
| ja =おいィ?<br><br>良かったわね有名人で<br />
| en =Whaaat?<br><br>Isn't that nice, Reimu? You're famous now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =結界を突き破って来ようとしたのはこれか。<br>ここで押し返したから無事異変解決ね?<br />
| en =...Anyways, she was the one trying to break through the barrier, right?<br>Now that I've repelled her, can we consider the incident solved?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =さてお遊びはここまで。<br>冷気の元凶を突き止めに行くわよ<br />
| en =Well, enough playing around with the small fry.<br>Let's head off and find the cause of the cold air!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =禍公様~~ごめんちゃい<br />
| en =Lady Magakimiiii~~ I'm sorry~<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =異界ってえらく寒いわね、<br>あんたいつもこんな所で冬眠してるの?<br />
| en =The Otherworld is bloody cold.<br>Is this where you're always sleeping for the winter?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =まさか。私はお布団で湯たんぽを抱く派ですわ<br />
| en =Heavens, no. I curl up in my futon with a hot water bottle.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja ={{alt-ja|冷凍睡眠|コールドスリープ}}も良いんじゃないですか?<br />
| en =Cold sleep would be fine too, though, don't you think?<ref>"Cold sleep" is another term for [http://en.wikipedia.org/wiki/Cryopreservation cryopreservation].</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうぞー、今ならお試しで無料ですー<br />
| en =Greetings~. I'll give you a free trial of it right now~.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja ={{alt-ja|冷たい布団|コールドスリープ}}なんてお金貰っても入らないよ<br />
| en =I wouldn't sleep on a cold futon even if you paid me.<ref>"Sleep on a cold futon" is noted by furigana to be pronounced as "cold sleep" here. So basically Reimu doesn't know what Ruri is talking about and thinks it has to do with cold futons.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらどちら様?<br />
| en =And just who would you be?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =幻想郷に入るも外へ出るも、<br>この狭間の世界に長居はままならない筈<br />
| en =Whether you enter Gensokyo or go back outside,<br>you shouldn't be able to stay in the world between for very long.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんまり妖怪っぽくないわね、式神?<br>じゃあ紫(あんた)の奴でしょうが<br />
| en =She doesn't look much like a youkai. A shikigami, maybe?<br>Although that would make her one of yours, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =忘れ去られてこんな所に迷い込んだのね。<br>酷いわねー、式の事を忘れる主が居るなんて<br />
| en =She must have been thrown away and become lost here.<br>That's just awful. What kind of a master would forget about their own shikigami?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんた絶対ろくな死に方しないよ<br />
| en =You're ''really'' not going to die in a decent way.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そうやって相手にされなくなってから幾星霜。<br />
| en =So many winters have passed while I've had nothing to do in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =本当にここは霜だらけになってしまいました。<br />
| en =Actually, it's turned into nothing ''but'' winter.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そろそろ式神を顧みてくれないと…<br>羽化しちゃいますよ?<br />
| en =If you don't take care of your shikigami...<br>they'll ''metamorphose'' sooner or later, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =うわー、害虫の式だったのかい!<br />
| en =Woah, she was just some bug shikigami?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そうそう。見た目が良くないから、<br>目立たない氷室の管理を任されてたんですよねー<br />
| en =Yep. My appearance is nothing special,<br>so I got put in charge of some boring old ice-house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =うーん、私こんな子作った事あったかしら。<br>一時期式神に嵌まって作りすぎて…<br />
| en =Hmm, did I ever make one like this...?<br>Like, maybe I was on a shikigami kick once, and made too many...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私も、長い事顧みられなかったから、<br>主が誰だか忘れちゃいました。<br />
| en =I've been left alone for such a long time,<br>even I don't remember who my master is any more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =でも良いんです、これからは独立して、<br>幻想郷で冷凍庫ビジネスを始めますから<br />
| en =This is good, though. I'm on my own from now on,<br>so I can go open up a refrigeration business in Gensokyo.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =やめろやめろ。<br>あんたが大人しくすれば幻想郷の冷気も収まるよ<br />
| en =No, no, stop right there.<br>Just behave yourself, and the cold air in Gensokyo will settle down.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =この程度で幻想郷中に影響は及ぼせません。<br>異変の黒幕は別に居るわよ<br />
| en =Someone of this level wouldn't have an effect on Gensokyo as a whole.<br>The incident's mastermind is still somewhere else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたが余計な場所作るから害虫がのさばるのよ<br />
| en =You made this place so huge, even the vermin are acting like big shots!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =I'm no match for you.<br>I admit defeat.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =If this doesn't work!<ref>Dialogue used by the easy route's second boss in Star Fox 64 (if Falco's not present). It's not the first time references of this game have appeared in ido's works.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あっ、何処へ行く!<br />
| en =Hey! Where are you going?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =何これ、いったい湖の何倍の大きさよ<br />
| en =What IS this? It's the size of who knows how many lakes.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =いやーんこれは海だわ、たすけてー<br />
| en =Oh nooooo! It's the ocean! Save meeeee!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =海?<br>あぁ、来そうで中々来ないっていつも言ってる<br />
| en =The ocean?<br>Oh, yeah. You're always saying there should be one soon, but there never is.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんな物を幻想郷に持ち込もうなんて、<br>結界が悲鳴を上げるのも当然よ<br />
| en =If all this comes rushing into Gensokyo,<br>the barrier is going to be screaming in pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =それはすまない事をしたと思っている<br />
| en =I feel I should apologize for that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だが、無理を承知で敢えて通りたいのだ<br />
| en =However, I request that we be allowed to continue despite the danger.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =またチビが黒幕?<br>誰に煽動されたの?<br />
| en =The mastermind's [[Shinmyoumaru Sukuna|a pipsqueak]] again?<br>Is someone getting her riled up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は草薙の剣を継ぐ者、水天宮皇女<br />
| en =I am Suitenguu no Himemiko, inheritor of the sword [[wikipedia:Kusanagi|Kusanagi]].<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =水天狗ねぇ、まーた偉い天狗の仕業か…<br>って草薙の剣!? こいつ、もしや<br />
| en =A sui-tengu? So those oh-so-important tengu are behind things again...<br>--wait, Kusanagi?! Could this girl be...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =違う意味での共通点ならあるわね<br />
| en =Well, I guess in ''some'' sense, she and tengu have common points.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この結界の向こうに剣があるのだ。<br>剣の呼ぶ声が、私には聞こえる<br />
| en =My sword lies beyond this barrier.<br>I can hear its cries.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =成る程、確かに貴方の剣はこちらの世界にあります。<br>しかし、貴方に渡せるかどうかはその理由次第ね<br />
| en =I see, I see. Yes, [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_07|your sword is in our world]].<br>However, whether we'll give it to you depends on your reason for wanting it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんな物が結界を超えて入って来てご覧なさい、<br>幻想郷は水没だわ<br />
| en =If you moved all this water across the border,<br>Gensokyo would be flooded.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうか…<br>ならば私一人だけでも剣を取りに行く。<br />
| en =Is that so...<br>Then, I'll go in to take the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =さあ、どくのだ!<br />
| en =Now, out of the way!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =言っても聞かない難しいお年頃ね。<br>そうそう、霊夢にもそんな頃があってね…<br />
| en =Seems like she's around the age when she doesn't want to listen to people.<br>Ah yes, Reimu, you were like that once too...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あら、私は今でも言っても聞かないわ。<br>あと歴史を捏造するな<br />
| en =Oh, I still don't listen to people.<br>And quit making up history.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そう、なら霊夢、<br>その子の覚悟を試す必要は無いわ、見逃しなさい<br />
| en =Right. Well then, Reimu,<br>we have no need to test this girl's resolve. Just ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ええ、言っても聞かないから試してやるわ<br />
| en =Nuh-uh. I'm not listening to you, so I'm going to test her anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消された姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の下にも都はあれど、<br>人は太陽が無くば生きられぬ。<br />
| en =In the depths of the ocean, we have a capital, <ref>A line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean.</ref><br>but people cannot live without a sun.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この国を武士の手から取り戻すとか、<br>剣の威光を以て纏め上げるとか、<br />
| en =Reclaiming my country from the hands of warriors,<br>uniting it under the glory of that sword...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そんな小難しい事はもう良いのだ。<br />
| en =I don't care about those trivial things any more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は…<br>私達はただ地上で平和に暮らしたいだけ!<br />
| en =I just...<br>''we'' just want to live in peace on land!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =栄華は終わった、あんたはもう死んでるのよ。<br>あんたの鎮魂歌は付喪神どもに弾かせてやる!<br />
| en =Your glory's over, and you're long dead.<br>Let the tsukumogami hear your requiem!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る星の記憶|ヨグ=ソトース}} よ!<br>私に{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Yog Sothoth, memory of the stars sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =与えられた力すら満足に使えぬ、<br>所詮私は置き物が似合う王なのだな<br />
| en =I couldn't even use the power I was granted to its fullest.<br>In the end, I'm an emperor only suitable as a figurehead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =貴方にはお着物が似合うの。<br>剣なんて合ってないのよ<br />
| en =Yeah, suiting yourself up in something else would be good. <ref>A pun. The Japanese word for "figurehead" is "oki-mono" (置き物), leading Reimu to say that wearing an "o-kimono" (お着物) would suit Himemiko better.</ref><br>That sword doesn't look like it should be there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そう、剣は有って無いような物。<br>今は代わりの剣が草薙の剣に「されている」のよ<br />
| en =In fact, the sword in question ''isn't'' there. <ref>Another pun. Reimu said the sword "doesn't fit" (合ってない, atte nai), while Yukari says it's "not there" (有って無い, atte nai).</ref><br>The one she's using right now is just a substitute for Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉君。<br>私を助けしはこの者らが情け、なれば仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry.<br>Have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あーやだやだ、<br>今の台詞で黒幕まで最低あと二人確定したよ<br />
| en =Oh, great. Great.<br>Judging by what she just said, there's at least two more to go until the mastermind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =先へ進んでは駄目よ霊夢、<br>その子を確保する為に私が急行したりしないから<br />
| en =Don't go charging on ahead, Reimu.<br>I should make sure this girl is taken care of, so let's not be hasty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =言っても聞かない年頃だもんね、<br>こいつは紫に任せて私は進むわ<br />
| en =I'm at an age where I don't want to listen to people.<br>I'll leave her to you and move on by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =諸行無常の響きが聞こえる。<br />
| en =I can hear the echoes of the impermanence of all things...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =語り継がれた歴史が<br>何もかもひっくり返る時が来るのだ<br />
| en =The time has come for the history passed down<br>to be turned on its head.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =何よあの鍵穴、<br>どれだけでかい鍵を刺せって言うの<br />
| en =What's with that giant keyhole?<br>How big of a key am I supposed to stuff in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらまあ、これは古代史の神秘、古墳よ。<br>興奮して来たでしょう<br />
| en =Oh, my. That's a [[wikipedia:Kofun|kofun]], one of ancient history's enigmas.<br>Interesting, isn't it?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =寒いよ<br />
| en ='S ''cold''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =此方も寒くなって来たわ。<br>結界がそろそろこの海に破られる。<br />
| en =It's getting cold back on our end, too.<br>That sea is going to crash through the barrier any moment now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そうすれば貴方の残機が幾ら残っていても終わり。<br>正念場よ<br />
| en =If that happens, you're done for no matter how many extra lives you've got.<br>It's now or never!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not going any further.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、貴女は先ほどの紅白殿<br />
| en =Ah, you're that red-and-white madam from before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたはもう負けたでしょ、<br>こちとら急いでんの。引っ込んでなさい<br />
| en =Didn't you already lose to us?<br>We're in a hurry. Move out of the way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =その節はこちらも急いでおりました故、<br>僅か1枚のスペルで大変失礼致しました。<br />
| en =My sincerest apologies. I was in a hurry as well at the time,<br>so I only used a single spell.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =こたびは4枚揃えて参りましたゆえ、<br>私の勝利以外ありえませんな<br />
| en =With four cards now at my disposal,<br>my victory is the only possible outcome.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =気を付けて。4は死の暗示。<br>必ず死なすという{{alt-ja|意思表示|メタファー}}よ<br />
| en =Look out, Reimu. [[wikipedia:Tetraphobia|Four is the number symbolizing death]].<br>She's metaphorically indicating that you're going to die.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =完全を暗示する3よりは可愛いもんだわ<br />
| en =That's cuter than three, which symbolizes perfection.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ですわ。<br>三位一体は完全にして究極の力の形。<br />
| en =Indeed.<br>A trinity is the perfect form of ultimate power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の「剣」、桃姫様の「鏡」、<br>そして私の「玉」。<br />
| en =Lady Himemiko's ''sword'', Lady Momohime's ''mirror'',<br>and finally, my ''jewels''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我らが三つの神器も間もなく揃いますれば<br>存分にそれをお見せ出来る事でしょう<br />
| en =These three divine treasures of ours will soon be together<br>as one, and you'll see their full potential.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =仁義なき戦いの始まりね。<br />
| en =And so the [[wikipedia:Battles_Without_Honor_and_Humanity|battle without honor or humanity]] begins.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =剣・玉・鏡。<br>互いに力を増幅する神聖にして特別な組み合わせ。<br />
| en =The sword, jewel and mirror.<br>A unique combination of holy treasures that amplify each other's power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =結界に干渉する力を生み出して…<br>一体何をお考えかしら?<br />
| en =That'd produce enough power to disrupt the barrier...<br>What on earth are you planning?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =よく分かんないけど、<br>こんなもん幻想入りは認めないわよ。<br />
| en =I don't really get all this,<br>but we can't let that giant thing enter Gensokyo. <br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =うちの神社は古代出雲大社じゃないの、沈むわ<br />
| en =My shrine isn't the [[wikipedia:Izumo-taisha|Izumo Grand Shrine]] or anything. It'll ''sink''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =出雲大社とお伊勢様は昨年リフォームしました。<br>これを機に貴社も高床式の導入などは?<br />
| en =The Izumo and [[wikipedia:Ise Grand Shrine|Ise]] Grand Shrines were renovated last year.<br>Why not follow their example, and make your own shrine raised off the ground too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =神器の持ち主を全員ぶっ倒して止める。<br>玉は玉らしく、地面を無様に転がっているがいいわ<br />
| en =I'm gonna knock all you treasure-owners right off your feet.<br>That orb of yours ought to just roll on the ground like orbs should.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =その転がる玉こそは、潮流を統べる我が潮満珠。<br>その地面も瞬く間に海の千尋と化しましょう!<br />
| en =That orb in question happens to be my Tide-Flowing Jewel.<br>The ground it rolls on will be leagues underwater in an instant!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =どう、陰陽玉だって甘くないでしょ?<br>私たち結構やれるんだから<ref>Likely a reference to [[wikipedia:Kantai Collection|Kantai Collection]], where the character Hiyou has a very similar line. "改装空母" (remodelled carrier) is replaced with "陰陽玉" (yin-yang orb) to suit Reimu.</ref><br />
| en =How's that? My yin-yang orbs aren't too shabby themselves.<br>I've had lots of experience with them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =良いでしょう、私の役目は十分に果たせました。<br>私を倒しても桃姫様と神器には指一本触れられませぬ<br />
| en =Very well. My role has already been fulfilled.<br>Even if you defeat me, you won't lay one finger on Lady Momohime and the treasures.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =…と言いたい所ですが、貴女達は運が良いですな。<br>何故私の役目は終わったと申したか――<br />
| en =...well, that's what I'd like to say, but it seems you're rather lucky.<br>Why is she saying my role is over now...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =…結界がもう長くは持たない。<br>この戦いも最初から時間稼ぎだったと<br />
| en =...the barrier doesn't have much longer.<br>This battle was a waste of time from the start.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =貴女方が律儀に弾幕勝負と会話に<br>応じてくれる心を持ち合わせていて良かった。<br />
| en =It was lucky for me that you were honest enough<br>to engage in battle and conversation.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =これにて桃姫様の封印が説かれます。<br>貴女方の世界に迷惑をかけるのもこれが最後でしょう<br />
| en =Lady Momohime's seal is coming undone.<br>This will likely be the last of the trouble we've caused your world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =結界を破られる前に<br>桃姫をすり潰してネクターにしてやる<br />
| en =Guess I'd better squish this Momohime<br>into peach juice<ref>"Momohime" means "peach princess".</ref> before the barrier breaks.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ちょっと紫!<br />
| en =Wait, what?! Yukari!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja ={{alt-ja|凄い最強の紐|フェムトファイバー}}で縛っておくべきだったわ<br />
| en =I really should've tied her up with [[Silent_Sinner_in_Blue/Volume_3#SSiB_Chapter_Nineteen|femtofiber]].<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =歴史的新発見ね、<br>古墳の中がピラミッド状になっているなんて<br />
| en =This is a new historical discovery.<br>To think that the inside of a kofun would be shaped like a pyramid...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そろそろ姿、見せても良いんじゃない?<br />
| en =It's about time to show yourself, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =桃姫さん?<br />
| en =Miss Momohime?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =だーれ?<br />
| en =Who's the~re?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =もしかして貴方が皇女ちゃん?<br>思ってたより大っきいんだねー<br />
| en =Oh, could you be little Himemiko?<br>You're bigger than I thought you'd be~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =もしかしてあんたが王様?<br>こっちは期待が大きすぎた感じ<br />
| en =And you're the queen, right?<br>I feel like ''my'' expectations were too big.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =うん、こんな姿なのは<br>外から鍵をかけられていたせいです。<br />
| en =Yep! I look like this because<br>I was locked up from the outside.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =桃源宮は王の生命維持装置。<br>一方通行の未来へ駆ける銀の鍵穴。<br />
| en =The Tougenkyuu is a life support system for the queen.<br>A silver keyhole, serving as a one-way route to the future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ピラミッドパワーとか参考にして作ったんだよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そのままずっと{{alt-ja|木乃伊|ミイラ}}になってなさいよ<br />
| en =It'd be great if you just stayed in here and turned into a mummy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ここは水分が多くて駄目だねー。<br>藤原の奴らに丸ごと沈められてたから。<br />
| en =There's too much water in here for that~.<br>Seeing as the Fujiwaras sank the whole thing.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でも皇女ちゃんや垂神の力で<br>やっと出られて嬉しいよー。<br />
| en =But thanks to little Himemiko and Tarumi's power,<br>I can finally leave! I'm so happy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =さて二人にお礼を言いに行かなくちゃ<br />
| en =Speaking of which, I've got to go and give them a token of my appreciation.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =たっぷりお礼がしたいのは此方の方ですわ。<br />
| en =Oh, we've got plenty of tokens to give you. Not to mention talismans. <ref>A pun that flows better in Japanese. "O-rei" (お礼) means "talisman" or "token", but is also used to mean "thanks". Momohime uses it to mean "thanks", and Yukari uses it to mean the literal talismans that Reimu's going to shoot her with.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =貴方の鏡、それにさっきの剣や勾玉。<br />
| en =Those mirrors you've got, and the sword and magatamas from before...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それらを使った結界への干渉、<br>八雲紫が気付かないとでも思いまして?<br />
| en =Did you really think that Yukari Yakumo wouldn't notice<br>if you used those to disrupt the barrier?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =桃源宮のと同じ結界を使うのが悪いのさ。<br />
| en =Well, it's really your fault for using the same kind of barrier as the Tougenkyuu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それとも、<br>その力で桃源宮を再封印しに来たのかい?<br />
| en =Speaking of which,<br>have you come here to re-seal the Tougenkyuu with that power?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =藤原に金を積まれて封印を施した、<br>安倍なんとかの代わりに<br />
| en =The Fujiwaras amassed a fortune and put that seal there,<br>for the sake of stability or whatever.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =知らん。<br>寒くて困るから止めに来ただけよ<br />
| en =I dunno about any of that.<br>I just came here to stop you 'cause it's so cold.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =桃姫が復活して封印が割れた。<br>ならば神器の力の解放も止められるわよね?<br />
| en =The seal's been broken, and you've been revived.<br>So you can put a stop to the power the treasures are releasing, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、<br />
| en =Oh, sorry.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =神器は私に似てデリケートだから<br>急速冷却すると割れる。<br />
| en =My treasures are delicate, like myself,<br>so if they're cooled down too fast, they'll break.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =だから春の雪解けのように徐々に…<br />
| en =So I'll just thaw them out slowly, like the snow melting in spring...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それでは幻想郷が滅びかねないわ、<br>私に似て繊細ですから。<br />
| en =Gensokyo will be destroyed at that rate.<br>It's delicate, much like myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それで霊夢、<br>今すっごくいい事を聞いたわよね<br />
| en =For that matter, Reimu!<br>She just told us something ''very'' useful.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =壊せばすぐ止まる<br />
| en =Break the things to stop her, got it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =なんで偉い奴ってのはいつもそうなんだ。<br />
| en =Why are high-ranking people always ''like'' this?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =自分の気に入らない奴は共存の道を探る事もせず<br>存在ごと消し去ろうとする。<br />
| en =If there's someone they don't like, they just get rid of them entirely<br>instead of trying to find a way to coexist.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =悪者め、壊させないぞ。<br />
| en =You evildoers won't be breaking anything.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =鏡・剣・玉は邪馬台王権の象徴、<br>過去から未来へ人の想いを繋ぐ宝物なんだ<br />
| en =The mirror, sword and jewel are the symbols of Yamatai's ruler and their authority.<br>These treasures link the thoughts of those in the past to the future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =嫌われ役で良いのよ。<br />
| en =I don't care if I'm on your bad side.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =なぜなら私は八雲紫――<br>結界を、幻想郷を守る者<br />
| en =I'm Yukari Yakumo, after all---<br>the one who protects the barrier, and Gensokyo itself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =終わらない口喧嘩はお前らで勝手にやってなさい。<br>こっちは寒いし帰れないしとばっちりなのよ。<br />
| en =Could you two have this endless argument on your own time?<br>I'm just stuck in the middle, cold and wanting to go home already.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =堕ちた天照、<br>二度と出て来れないように天の岩戸に封印してやる!<br />
| en =You fallen Amaterasu!<br>Be sealed in [[wikipedia:Amano-Iwato|Ama-no-Iwato]], never to return again!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =閉ざされた天の岩戸にも、<br>みんなが光を投げ掛けてくれるよ!<br />
| en =Even in this sealed Ama-no-Iwato,<br>my mirrors' light will break through!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Momohime<br />
| ja =暗闇の狭間に沈め、時の迷い姫!<br><br>深海の千尋に沈め、時の果ての巫女!<br />
| en =Sink into the crevices of darkness, princess lost in time!<br><br>Sink into the depths of the ocean, shrine maiden at the end of time!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver&diff=333122Riverbed Soul Saver2015-01-22T16:05:13Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div>{{Infobox Game<br />
| type =fangame<br />
| titleN ={{ruby-ja|東方桃源宮|とうほうとうげんきゅう}}<br />
| titleEn =Riverbed Soul Saver<br />
| image =[[File:RiverbedSoulSaverTitle.png|256px|東方桃源宮 ~ Riverbed Soul Saver]]<br />
| caption =<br />
| developer1 =ido<br />
| developer2 =Len<br />
| publisher1 =<br />
| publisher2 =<br />
| publisher1Cat =<br />
| publisher2Cat =<br />
| released =2014-06-27 (full version 1.00a)<br>2014-09-19 (Latest version 1.01d)<br />
| convention =<br />
| genre1 =Vertical Danmaku Shooting<br />
| genre2 =<br />
| genre3 =<br />
| gameplay =Single-player story mode<br />
| platforms =[[Windows]] [[wikipedia:Windows 98|98]]?/[[wikipedia:Windows Me|ME]]?/[[wikipedia:Windows 2000|2000]]/[[wikipedia:Windows XP|XP]] (Danmakufu)<br />
| requirements =Direct3D, DirectX 8.1, Except the video cards which max texture size is only 256x256 (e.g. Voodoo) (Danmakufu)<br />
| website =[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ Link]<br />
}}<br />
<br />
{{nihongo||東方桃源宮 ~ {{lang|en|Riverbed Soul Saver}}|'''Touhou Tougenkyuu ~ Riverbed Soul Saver'''|lit. "''Eastern Shangri-La Palace''"}} is a fan-made ''[[Touhou Project]]'' script for the ''[[Touhou Danmakufu]]'' ph3 [[shooting game]] engine, programmed by ido (known for previous fangames ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'') and Len (known for the fangame ''[[Phantasmagoria Trues]]''). The first demo version was released on March 24, 2014, and the second demo on April 25, 2014, adding Marisa as a playable character. The full version with 6 main stages was released on June 27, 2014 and next major update on September 15, 2014 added an extra stage and [[Mononobe no Futo|Futo]] as a playable character. Phantasm stage is planned for release on January 31, 2015.<br />
<br />
==Gameplay==<br />
{{Main|/Gameplay|l1=Gameplay|/Strategy|l2=Strategy|/Spell Cards|l3=Spell Cards}}<br />
The main gameplay mechanic involves a gauge that the player fills up by collecting items. Once full, holding down the bomb key will 'unlock' the player's full strength with a powered-up mode for a short period of time.<br />
<br />
==Story==<br />
{{Main|/Story|l1=Story|/Characters|l2=Characters}}<br />
Concerned that the recent influx from ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'' of newcomers to Gensokyo may put the [[Great Hakurei Barrier]] under too much stress, [[Yukari Yakumo]] has expanded the interior of the barrier into a pocket dimension to delay new arrivals. A massive amount of ''something'' is now approaching through the barrier, and bringing a cold front with it. Yukari sends [[Reimu Hakurei]] and [[Marisa Kirisame]] into the barrier's "Otherworld" to deal with this mysterious invasion before it can endanger Gensokyo.<br />
<br />
==Music==<br />
{{Main|/Music|l1=Music}}<br />
''Riverbed Soul Saver'' features original music in the style of [[ZUN]], composed by Wanwan.<br />
<br />
==External Links==<br />
===Official===<br />
*[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ ''Riverbed Soul Saver'' Official Site]<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
{{Navbox Fangames}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver&diff=333121Riverbed Soul Saver2015-01-22T16:04:26Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div>{{Infobox Game<br />
| type =fangame<br />
| titleN ={{ruby-ja|東方桃源宮|とうほうとうげんきゅう}}<br />
| titleEn =Riverbed Soul Saver<br />
| image =[[File:RiverbedSoulSaverTitle.png|256px|東方桃源宮 ~ Riverbed Soul Saver]]<br />
| caption =<br />
| developer1 =ido<br />
| developer2 =Len<br />
| publisher1 =<br />
| publisher2 =<br />
| publisher1Cat =<br />
| publisher2Cat =<br />
| released =2014-06-27 (full version 1.00a)<br>2014-09-19 (Latest version 1.01d)<br />
| convention =<br />
| genre1 =Vertical Danmaku Shooting<br />
| genre2 =<br />
| genre3 =<br />
| gameplay =Single-player story mode<br />
| platforms =[[Windows]] [[wikipedia:Windows 98|98]]?/[[wikipedia:Windows Me|ME]]?/[[wikipedia:Windows 2000|2000]]/[[wikipedia:Windows XP|XP]] (Danmakufu)<br />
| requirements =Direct3D, DirectX 8.1, Except the video cards which max texture size is only 256x256 (e.g. Voodoo) (Danmakufu)<br />
| website =[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ Link]<br />
}}<br />
<br />
{{nihongo||東方桃源宮 ~ {{lang|en|Riverbed Soul Saver}}|'''Touhou Tougenkyuu ~ Riverbed Soul Saver'''|lit. "''Eastern Shangri-La Palace''"}} is a fan-made ''[[Touhou Project]]'' script for the ''[[Touhou Danmakufu]]'' ph3 [[shooting game]] engine, programmed by ido (known for previous fangames ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'') and Len (known for the fangame ''[[Phantasmagoria Trues]]''). The first demo version was released on March 24, 2014, and the second demo on April 25, 2014, adding Marisa as a playable character. The full version with 6 main stages was released on June 27, 2014 and next major update on September 15, 2014 added an extra stage and [[Mononobe no Futo|Futo]] as a playable character. Phantasm stage is planned for release in January 31, 2015.<br />
<br />
==Gameplay==<br />
{{Main|/Gameplay|l1=Gameplay|/Strategy|l2=Strategy|/Spell Cards|l3=Spell Cards}}<br />
The main gameplay mechanic involves a gauge that the player fills up by collecting items. Once full, holding down the bomb key will 'unlock' the player's full strength with a powered-up mode for a short period of time.<br />
<br />
==Story==<br />
{{Main|/Story|l1=Story|/Characters|l2=Characters}}<br />
Concerned that the recent influx from ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'' of newcomers to Gensokyo may put the [[Great Hakurei Barrier]] under too much stress, [[Yukari Yakumo]] has expanded the interior of the barrier into a pocket dimension to delay new arrivals. A massive amount of ''something'' is now approaching through the barrier, and bringing a cold front with it. Yukari sends [[Reimu Hakurei]] and [[Marisa Kirisame]] into the barrier's "Otherworld" to deal with this mysterious invasion before it can endanger Gensokyo.<br />
<br />
==Music==<br />
{{Main|/Music|l1=Music}}<br />
''Riverbed Soul Saver'' features original music in the style of [[ZUN]], composed by Wanwan.<br />
<br />
==External Links==<br />
===Official===<br />
*[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ ''Riverbed Soul Saver'' Official Site]<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
{{Navbox Fangames}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver&diff=332198Riverbed Soul Saver2015-01-04T08:13:36Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div>{{Infobox Game<br />
| type =fangame<br />
| titleN ={{ruby-ja|東方桃源宮|とうほうとうげんきゅう}}<br />
| titleEn =Riverbed Soul Saver<br />
| image =[[File:RiverbedSoulSaverTitle.png|256px|東方桃源宮 ~ Riverbed Soul Saver]]<br />
| caption =<br />
| developer1 =ido<br />
| developer2 =Len<br />
| publisher1 =<br />
| publisher2 =<br />
| publisher1Cat =<br />
| publisher2Cat =<br />
| released =2014-06-27 (full version 1.00a)<br>2014-09-19 (Latest version 1.01d)<br />
| convention =<br />
| genre1 =Vertical Danmaku Shooting<br />
| genre2 =<br />
| genre3 =<br />
| gameplay =Single-player story mode<br />
| platforms =[[Windows]] [[wikipedia:Windows 98|98]]?/[[wikipedia:Windows Me|ME]]?/[[wikipedia:Windows 2000|2000]]/[[wikipedia:Windows XP|XP]] (Danmakufu)<br />
| requirements =Direct3D, DirectX 8.1, Except the video cards which max texture size is only 256x256 (e.g. Voodoo) (Danmakufu)<br />
| website =[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ Link]<br />
}}<br />
<br />
{{nihongo||東方桃源宮 ~ {{lang|en|Riverbed Soul Saver}}|'''Touhou Tougenkyuu ~ Riverbed Soul Saver'''|lit. "''Eastern Shangri-La Palace''"}} is a fan-made ''[[Touhou Project]]'' script for the ''[[Touhou Danmakufu]]'' ph3 [[shooting game]] engine, programmed by ido (known for previous fangames ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'') and Len (known for the fangame ''[[Phantasmagoria Trues]]''). The first demo version was released on March 24, 2014, and the second demo on April 25, 2014, adding Marisa as a playable character. The full version with 6 main stages was released on June 27, 2014 and next major update on September 15, 2014 added an extra stage and [[Mononobe no Futo|Futo]] as a playable character. Phantasm stage is planned for release in January, 2015.<br />
<br />
==Gameplay==<br />
{{Main|/Gameplay|l1=Gameplay|/Strategy|l2=Strategy|/Spell Cards|l3=Spell Cards}}<br />
The main gameplay mechanic involves a gauge that the player fills up by collecting items. Once full, holding down the bomb key will 'unlock' the player's full strength with a powered-up mode for a short period of time.<br />
<br />
==Story==<br />
{{Main|/Story|l1=Story|/Characters|l2=Characters}}<br />
Concerned that the recent influx from ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'' of newcomers to Gensokyo may put the [[Great Hakurei Barrier]] under too much stress, [[Yukari Yakumo]] has expanded the interior of the barrier into a pocket dimension to delay new arrivals. A massive amount of ''something'' is now approaching through the barrier, and bringing a cold front with it. Yukari sends [[Reimu Hakurei]] and [[Marisa Kirisame]] into the barrier's "Otherworld" to deal with this mysterious invasion before it can endanger Gensokyo.<br />
<br />
==Music==<br />
{{Main|/Music|l1=Music}}<br />
''Riverbed Soul Saver'' features original music in the style of [[ZUN]], composed by Wanwan.<br />
<br />
==External Links==<br />
===Official===<br />
*[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ ''Riverbed Soul Saver'' Official Site]<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
{{Navbox Fangames}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=User_talk:Gilde&diff=331739User talk:Gilde2014-12-18T21:07:40Z<p>Necrotek: /* Riverbed Soul Saver */</p>
<hr />
<div>== Reisen' spell cards ==<br />
Hi Gilde! I was under the impression that for Reisen's spell cards, the katakana in parentheses after the kanji was meant to give an "appropriate reading" to the string of kanji. Granted, some of them don't perfectly match up with the actual kanji used, but I think a lot of the time the kanji don't form actual words anyway, and they're being used solely for their meaning. ― [[User:Darkslime|Darkslime]] 13:14, 20 August 2013 (UTC)<br />
:Oh, yeah, I did know that. Several of the cards already had the kanji section added to the translated name [http://en.touhouwiki.net/index.php?title=Imperishable_Night/Spell_Cards/Stage_5&diff=217102&oldid=198538 well before I got to them], so I figured I'd fill in the gaps for the rest. If the general consensus is to exclude them, I'll go with that. --[[User:Gilde|Gilde]] ([[User talk:Gilde|talk]]) 18:33, 20 August 2013 (UTC)<br />
<br />
== Riverbed Soul Saver ==<br />
Hi!<br />
First of all, thanks a lot for your help with Mystical Power Plant before (it made it possible to produce English translation patch) and recent help with Riverbed Soul Saver. I have plans to try making translation patch for RSS too but I can't deal with actual translation myself (no skills in Japanese) so I have to rely on those who can help with this matter. So, I'd really appreciate if you could check text for endings and upcoming Futo/Miko scenario with Extra stage when the time comes. Thank you! [[User:Necrotek|Necrotek]] ([[User talk:Necrotek|talk]]) 21:27, 4 September 2014 (UTC)<br />
:No problem! I'm always happy to help. The Extra Stage is planned for release in just a day or two; I hope to get working on it as soon as I can! [[User:Gilde|Gilde]] ([[User talk:Gilde|talk]]) 03:18, 13 September 2014 (UTC)<br />
::Thank you :) I hope you'll find time to translate remaining texts.<br />
::Don't get me wrong, I don't want to press on you, there is no hurry for them right now. It's just that when I was dealing with MPP, it was quite difficult to find people to get help with remaining texts. And it might be difficult to contact you when you have breaks on visiting wiki. So I hope to avoid this kind of situations.<br />
::Anyway, have a nice day! [[User:Necrotek|Necrotek]] ([[User talk:Necrotek|talk]]) 08:12, 5 October 2014 (UTC)<br />
:::Thanks for the kind words. :> And don't worry, I'm not feeling pressured. Translating stuff is really fun! I'll admit that I haven't had as much free time for it as I used to lately, but I ought to have more time around winter break. I hope your work on the patch goes well! [[User:Gilde|Gilde]] ([[User talk:Gilde|talk]]) 05:26, 7 October 2014 (UTC)<br />
Yay, thank you a lot for completing translation! Lately I was busy with other project but should continue RSS quite soon :) [[User:Necrotek|Necrotek]] ([[User talk:Necrotek|talk]]) 21:07, 18 December 2014 (UTC)<br />
<br />
== Thank you very much.^_^ ==<br />
<br />
At last, progress has been made in translating White Names Spoiled Past. I rather appreciate that you took the time to translate the first part of Reimu & Tokubi's scenario. [[User:Risanderu Yumikozuki|I am Risa. Best of fortune be with you.]] ([[User talk:Risanderu Yumikozuki|talk]]) 15:34, 11 December 2014 (UTC)</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Reimu_and_Yukari%27s_Scenario&diff=329971Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Scenario2014-11-12T08:55:51Z<p>Necrotek: /* Stage 6 */ Lost line</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Reimu and Yukari's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =…聞こえるかしら?<br>そこが幻想郷と異界を隔てる門の入口<br />
| en =...Can you hear me?<br>This is the gate that separates Gensokyo from the "Otherworld".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =で、何で紫は来ないのかなあ?<br />
| en =So, why are you not coming along too?<br />
<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =安楽椅子探偵(アームチェアディテクティヴ)が性に合うの。<br>全員一斉出撃なんかして御覧なさい<br />
| en =Being an armchair detective suits my personality.<br>How would ''you'' like trying to get everyone to move out at once?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ボスが早く倒せるわ<br />
| en =We'd beat the bosses much faster.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =黒幕と入れ違いになったら{{alt-ja|幻想郷はおしまい|ゲ ー ム オ ー バ ー }}よ<br />
| en =And if we let the mastermind slip by us, it'd be 'game over' for Gensokyo.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ああもう、さっさと黒幕にご登場願いたい物だわ<br />
| en =Geeze, I hope the mastermind would show up soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =くろまく~<br />
| en =Here's a mastermind~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =黒幕だよ~<br />
| en =The mastermind's here~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =お前が黒幕か、では死ぬがいい<br />
| en =So it was you all along? Well then, drop dead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =実はもう死んでるのよ。<br>あと彼女には貴方と魔理沙のサポートを頼んである<br />
| en =She's already done that.<br>Also, from here on out, she'll be backing you and Marisa up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =サポートって? サボる事? 何が出来るの?<br />
| en ="Backing up"? More like "sitting back to watch". What can she do to help?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうねぇ、<br>貴方が今回の戦いに相応しい強さを持っているか試す事とか?<br />
| en =Well, for starters,<br>I can test you to see if you're strong enough for the battles ahead?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ふざけるな<br />
| en =Stop messing around!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =桜の季節はまだ早いけど、<br>貴方の中に眠る力、この戦いで一足早く開花させなさい!<br />
| en =The season of cherry blossoms is still a ways off,<br>but this battle shall make the power sleeping within you bloom early!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =身体も温まったでしょう?<br />
| en =Did your body get warmer?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ただでも寒いのに、<br>何が楽しくてこんな辺境に作るのよ、異界の門<br />
| en =It's nothing but cold out here.<br>What's supposed to be fun about opening the Otherworld's gate out in the frontier?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =過程が険しいほど、<br>鍵を開けた時に感動して貰えると思って<br />
| en =I figured that if the process was more difficult,<br>you'd be more moved when you finally opened the lock.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたはただゴールだけ置いておけばいいの<br />
| en =You could've just put down a finish line, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =人生のゴール(あの世)で待っているわね<br />
| en =I'll be waiting for you at the "finish line" of your life~!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =異界ってどんな所かと思ったら、<br>何でまだ導命樹がこんな所にあるのよ?<br />
| en =I was wondering what the Otherworld would be like,<br>but what's the Life-Guiding Tree doing in here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =おかしいわね、確かに外の世界に返したのに<br />
| en =That's strange. I was sure I returned it to the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは…えーとどちら様?<br />
| en =You're... um. Who are you?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =これが今回の異変の原因? あっそうか!<br>導命樹を咲かせる為に幻想郷中の春を!<br />
| en =Is she the cause of the incident? Yeah, of course!<br>You stole Gensokyo's spring to make the Life-Guiding Tree bloom!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それに…その子は外の世界の人間?<br>一体どういう事かしら<br />
| en =That aside... is this girl a human from the outside?<br>What are you doing here?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =元はと言えば幻想郷(おまえら)が悪いのよ。<br>禍公様に無駄な力を使わせるから。<br />
| en =Really, you people from Gensokyo are at fault here.<br>You gave that no-good power to Lady Magakimi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そのせいで導命樹は私達の天満宮に収まらないほどに、<br>大きく育ち過ぎてしまった<br />
| en =Thanks to that, the Life-Guiding Tree grew so big<br>that it won't fit in our Tenmanguu shrine any more!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらまぁ酷い。<br>幻想郷にゴミ処理を丸投げなんて<br />
| en =Oh, how awful.<br>How could you use Gensokyo as your dumping ground?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =早苗やこいつらの言うエコロジーって何なの<br />
| en =Just what ''is'' that "ecology" that Sanae and these guys were talking about?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =たぶん大丈夫!<br />
| en =Things will probably work out!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =責任を取って禍公様も幻想郷に引っ越して<br>導命樹を育てるって言ってたから!<br />
| en =Lady Magakimi took responsibility, and said that<br>we'll move into Gensokyo and grow the tree there!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =さあ其処をどいて!<br>天満宮を建てる場所を下見して行かなくちゃ!<br />
| en =Now, get out of the way!<br>I've got to go inspect the place where we'll build the new Tenmanguu!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =もしかして、<br>あなたは禍公様を倒したという巫女じゃ<br />
| en =Are you that shrine maiden that defeated Lady Magakimi,<br>by any chance?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =嬉しいわー<br />
| en =Oh, I'm glad to hear they told you about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =平和を愛する強くて優しい<br>素晴らしい巫女だと語り継がれてるのね<br />
| en =They must have passed along stories about me<br>as a wonderful, strong, gentle, and peace-loving shrine maiden.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =妖怪と仲が良くて神様に牙を剥く暴力巫女だと<br />
| en =More like a violent, out-of-control shrine maiden<br>who makes friends with youkai and bares her fangs against gods...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Yukari<br />
| ja =おいィ?<br><br>良かったわね有名人で<br />
| en =Whaaat?<br><br>Isn't that nice, Reimu? You're famous now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =結界を突き破って来ようとしたのはこれか。<br>ここで押し返したから無事異変解決ね?<br />
| en =...Anyways, she was the one trying to break through the barrier, right?<br>Now that I've repelled her, can we consider the incident solved?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =さてお遊びはここまで。<br>冷気の元凶を突き止めに行くわよ<br />
| en =Well, enough playing around with the small fry.<br>Let's head off and find the cause of the cold air!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =禍公様~~ごめんちゃい<br />
| en =Lady Magakimiiii~~ I'm sorry~<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =異界ってえらく寒いわね、<br>あんたいつもこんな所で冬眠してるの?<br />
| en =The Otherworld is bloody cold.<br>Is this where you're always sleeping for the winter?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =まさか。私はお布団で湯たんぽを抱く派ですわ<br />
| en =Heavens, no. I curl up in my futon with a hot water bottle.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja ={{alt-ja|冷凍睡眠|コールドスリープ}}も良いんじゃないですか?<br />
| en =Cold sleep would be fine too, though, don't you think?<ref>"Cold sleep" is another term for [http://en.wikipedia.org/wiki/Cryopreservation cryopreservation].</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうぞー、今ならお試しで無料ですー<br />
| en =Greetings~. I'll give you a free trial of it right now~.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja ={{alt-ja|冷たい布団|コールドスリープ}}なんてお金貰っても入らないよ<br />
| en =I wouldn't sleep on a cold futon even if you paid me.<ref>"Sleep on a cold futon" is noted by furigana to be pronounced as "cold sleep" here. So basically Reimu doesn't know what Ruri is talking about and thinks it has to do with cold futons.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらどちら様?<br />
| en =And just who would you be?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =幻想郷に入るも外へ出るも、<br>この狭間の世界に長居はままならない筈<br />
| en =Whether you enter Gensokyo or go back outside,<br>you shouldn't be able to stay in the world between for very long.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんまり妖怪っぽくないわね、式神?<br>じゃあ紫(あんた)の奴でしょうが<br />
| en =She doesn't look much like a youkai. A shikigami, maybe?<br>Although that would make her one of yours, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =忘れ去られてこんな所に迷い込んだのね。<br>酷いわねー、式の事を忘れる主が居るなんて<br />
| en =She must have been thrown away and become lost here.<br>That's just awful. What kind of a master would forget about their own shikigami?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんた絶対ろくな死に方しないよ<br />
| en =You're ''really'' not going to die in a decent way.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そうやって相手にされなくなってから幾星霜。<br />
| en =So many winters have passed while I've had nothing to do in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =本当にここは霜だらけになってしまいました。<br />
| en =Actually, it's turned into nothing ''but'' winter.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そろそろ式神を顧みてくれないと…<br>羽化しちゃいますよ?<br />
| en =If you don't take care of your shikigami...<br>they'll ''metamorphose'' sooner or later, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =うわー、害虫の式だったのかい!<br />
| en =Woah, she was just some bug shikigami?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そうそう。見た目が良くないから、<br>目立たない氷室の管理を任されてたんですよねー<br />
| en =Yep. My appearance is nothing special,<br>so I got put in charge of some boring old ice-house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =うーん、私こんな子作った事あったかしら。<br>一時期式神に嵌まって作りすぎて…<br />
| en =Hmm, did I ever make one like this...?<br>Like, maybe I was on a shikigami kick once, and made too many...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私も、長い事顧みられなかったから、<br>主が誰だか忘れちゃいました。<br />
| en =I've been left alone for such a long time,<br>even I don't remember who my master is any more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =でも良いんです、これからは独立して、<br>幻想郷で冷凍庫ビジネスを始めますから<br />
| en =This is good, though. I'm on my own from now on,<br>so I can go open up a refrigeration business in Gensokyo.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =やめろやめろ。<br>あんたが大人しくすれば幻想郷の冷気も収まるよ<br />
| en =No, no, stop right there.<br>Just behave yourself, and the cold air in Gensokyo will settle down.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =この程度で幻想郷中に影響は及ぼせません。<br>異変の黒幕は別に居るわよ<br />
| en =Someone of this level wouldn't have an effect on Gensokyo as a whole.<br>The incident's mastermind is still somewhere else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたが余計な場所作るから害虫がのさばるのよ<br />
| en =You made this place so huge, even the vermin are acting like big shots!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あっ、何処へ行く!<br />
| en =Hey! Where are you going?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =何これ、いったい湖の何倍の大きさよ<br />
| en =What IS this? It's the size of who knows how many lakes.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =いやーんこれは海だわ、たすけてー<br />
| en =Oh nooooo! It's the ocean! Save meeeee!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =海?<br>あぁ、来そうで中々来ないっていつも言ってる<br />
| en =The ocean?<br>Oh, yeah. You're always saying there should be one soon, but there never is.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんな物を幻想郷に持ち込もうなんて、<br>結界が悲鳴を上げるのも当然よ<br />
| en =If all this comes rushing into Gensokyo,<br>the barrier is going to be screaming in pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =それはすまない事をしたと思っている<br />
| en =I feel I should apologize for that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だが、無理を承知で敢えて通りたいのだ<br />
| en =However, I request that we be allowed to continue despite the danger.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =またチビが黒幕?<br>誰に煽動されたの?<br />
| en =The mastermind's [[Shinmyoumaru Sukuna|a pipsqueak]] again?<br>Is someone getting her riled up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は草薙の剣を継ぐ者、水天宮皇女<br />
| en =I am Suitenguu no Himemiko, inheritor of the sword [[wikipedia:Kusanagi|Kusanagi]].<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =水天狗ねぇ、まーた偉い天狗の仕業か…<br>って草薙の剣!? こいつ、もしや<br />
| en =A sui-tengu? So those oh-so-important tengu are behind things again...<br>--wait, Kusanagi?! Could this girl be...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =違う意味での共通点ならあるわね<br />
| en =Well, I guess in ''some'' sense, she and tengu have common points.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この結界の向こうに剣があるのだ。<br>剣の呼ぶ声が、私には聞こえる<br />
| en =My sword lies beyond this barrier.<br>I can hear its cries.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =成る程、確かに貴方の剣はこちらの世界にあります。<br>しかし、貴方に渡せるかどうかはその理由次第ね<br />
| en =I see, I see. Yes, [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_07|your sword is in our world]].<br>However, whether we'll give it to you depends on your reason for wanting it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんな物が結界を超えて入って来てご覧なさい、<br>幻想郷は水没だわ<br />
| en =If you moved all this water across the border,<br>Gensokyo would be flooded.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうか…<br>ならば私一人だけでも剣を取りに行く。<br />
| en =Is that so...<br>Then, I'll go in to take the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =さあ、どくのだ!<br />
| en =Now, out of the way!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =言っても聞かない難しいお年頃ね。<br>そうそう、霊夢にもそんな頃があってね…<br />
| en =Seems like she's around the age when she doesn't want to listen to people.<br>Ah yes, Reimu, you were like that once too...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あら、私は今でも言っても聞かないわ。<br>あと歴史を捏造するな<br />
| en =Oh, I still don't listen to people.<br>And quit making up history.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そう、なら霊夢、<br>その子の覚悟を試す必要は無いわ、見逃しなさい<br />
| en =Right. Well then, Reimu,<br>we have no need to test this girl's resolve. Just ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ええ、言っても聞かないから試してやるわ<br />
| en =Nuh-uh. I'm not listening to you, so I'm going to test her anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の下にも都はあれど、<br>人は太陽が無くば生きられぬ。<br />
| en =In the depths of the ocean, we have a capital, <ref>A line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean.</ref><br>but people cannot live without a sun.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この国を武士の手から取り戻すとか、<br>剣の威光を以て纏め上げるとか、<br />
| en =Reclaiming my country from the hands of warriors,<br>uniting it under the glory of that sword...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そんな小難しい事はもう良いのだ。<br />
| en =I don't care about those trivial things any more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は…<br>私達はただ地上で平和に暮らしたいだけ!<br />
| en =I just...<br>''we'' just want to live in peace on land!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =栄華は終わった、あんたはもう死んでるのよ。<br>あんたの鎮魂歌は付喪神どもに弾かせてやる!<br />
| en =Your glory's over, and you're long dead.<br>Let the tsukumogami hear your requiem!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る星の記憶|ヨグ=ソトース}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Yog Sothoth, memory of the stars sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =与えられた力すら満足に使えぬ、<br>所詮私は置き物が似合う王なのだな<br />
| en =I couldn't even use the power I was granted to its fullest.<br>In the end, I'm an emperor only suitable as a figurehead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =貴方にはお着物が似合うの。<br>剣なんて合ってないのよ<br />
| en =Yeah, suiting yourself up in something else would be good. <ref>A pun. The Japanese word for "figurehead" is "oki-mono" (置き物), leading Reimu to say that wearing an "o-kimono" (お着物) would suit Himemiko better.</ref><br>That sword doesn't look like it should be there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そう、剣は有って無いような物。<br>今は代わりの剣が草薙の剣に「されている」のよ<br />
| en =In fact, the sword in question ''isn't'' there. <ref>Another pun. Reimu said the sword "doesn't fit" (合ってない, atte nai), while Yukari says it's "not there" (有って無い, atte nai).</ref><br>The one she's using right now is just a substitute for Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉君。<br>私を助けしはこの者らが情け、なれば仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry.<br>Have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あーやだやだ、<br>今の台詞で黒幕まで最低あと二人確定したよ<br />
| en =Oh, great. Great.<br>Judging by what she just said, there's at least two more to go until the mastermind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =先へ進んでは駄目よ霊夢、<br>その子を確保する為に私が急行したりしないから<br />
| en =Don't go charging on ahead, Reimu.<br>I should make sure this girl is all right, so let's not be hasty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =言っても聞かない年頃だもんね、<br>こいつは紫に任せて私は進むわ<br />
| en =I'm at an age where I don't want to listen to people.<br>I'll leave her to you and move on by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =諸行無常の響きが聞こえる。<br />
| en =I can hear the echoes of the impermanence of all things...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =語り継がれた歴史が<br>何もかもひっくり返る時が来るのだ<br />
| en =The time has come for the history passed down<br>to be turned on its head.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =何よあの鍵穴、<br>どれだけでかい鍵を刺せって言うの<br />
| en =What's with that giant keyhole?<br>How big of a key am I supposed to stuff in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらまあ、これは古代史の神秘、古墳よ。<br>興奮して来たでしょう<br />
| en =Oh, my. That's a [[wikipedia:Kofun|kofun]], one of ancient history's enigmas.<br>Interesting, isn't it?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =寒いよ<br />
| en ='S ''cold''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =此方も寒くなって来たわ。<br>結界がそろそろこの海に破られる。<br />
| en =It's getting cold back on our end, too.<br>That sea is going to crash through the barrier any moment now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そうすれば貴方の残機が幾ら残っていても終わり。<br>正念場よ<br />
| en =If that happens, you're done for no matter how many extra lives you've got.<br>It's now or never!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not going any further.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、貴女は先ほどの紅白殿<br />
| en =Ah, you're that red-and-white madam from before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたはもう負けたでしょ、<br>こちとら急いでんの。引っ込んでなさい<br />
| en =Didn't you already lose to us?<br>We're in a hurry. Move out of the way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =その節はこちらも急いでおりました故、<br>僅か1枚のスペルで大変失礼致しました。<br />
| en =My sincerest apologies. I was in a hurry as well at the time,<br>so I only used a single spell.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =こたびは4枚揃えて参りましたゆえ、<br>私の勝利以外ありえませんな<br />
| en =With four cards now at my disposal,<br>my victory is the only possible outcome.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =気を付けて。4は死の暗示。<br>必ず死なすという{{alt-ja|意思表示|メタファー}}よ<br />
| en =Look out, Reimu. [[wikipedia:Tetraphobia|Four is the number symbolizing death]].<br>She's metaphorically indicating that you're going to die.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =完全を暗示する3よりは可愛いもんだわ<br />
| en =That's cuter than three, which symbolizes perfection.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ですわ。<br>三位一体は完全にして究極の力の形。<br />
| en =Indeed.<br>A trinity is the perfect form of ultimate power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の「剣」、桃姫様の「鏡」、<br>そして私の「玉」。<br />
| en =Lady Himemiko's ''sword'', Lady Momohime's ''mirror'',<br>and finally, my ''jewels''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我らが三つの神器も間もなく揃いますれば<br>存分にそれをお見せ出来る事でしょう<br />
| en =These three divine treasures of ours will soon be together<br>as one, and you'll see their full potential.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =仁義なき戦いの始まりね。<br />
| en =And so the [[wikipedia:Battles_Without_Honor_and_Humanity|battle without honor or humanity]] begins.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =剣・玉・鏡。<br>互いに力を増幅する神聖にして特別な組み合わせ。<br />
| en =The sword, jewel and mirror.<br>A unique combination of holy treasures that amplify each other's power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =結界に干渉する力を生み出して…<br>一体何をお考えかしら?<br />
| en =That'd produce enough power to disrupt the barrier...<br>What on earth are you planning?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =よく分かんないけど、<br>こんなもん幻想入りは認めないわよ。<br />
| en =I don't really get all this,<br>but we can't let that giant thing enter Gensokyo. <br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =うちの神社は古代出雲大社じゃないの、沈むわ<br />
| en =My shrine isn't the [[wikipedia:Izumo-taisha|Izumo Grand Shrine]] or anything. It'll ''sink''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =出雲大社とお伊勢様は昨年リフォームしました。<br>これを機に貴社も高床式の導入などは?<br />
| en =The Izumo and [[wikipedia:Ise Grand Shrine|Ise]] Grand Shrines were renovated last year.<br>Why not follow their example, and make your own shrine raised off the ground too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =神器の持ち主を全員ぶっ倒して止める。<br>玉は玉らしく、地面を無様に転がっているがいいわ<br />
| en =I'm gonna knock all you treasure-owners right off your feet.<br>That orb of yours ought to just roll on the ground like orbs should.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =その転がる玉こそは、潮流を統べる我が潮満珠。<br>その地面も瞬く間に海の千尋と化しましょう!<br />
| en =That orb in question happens to be my Tide-Flowing Jewel.<br>The ground it rolls on will be leagues underwater in an instant!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =どう、陰陽玉だって甘くないでしょ?<br>私たち結構やれるんだから<ref>Likely a reference to [[wikipedia:Kantai Collection|Kantai Collection]], where the character Hiyou has a very similar line. "改装空母" (remodelled carrier) is replaced with "陰陽玉" (yin-yang orb) to suit Reimu.</ref><br />
| en =How's that? My yin-yang orbs aren't too shabby themselves.<br>I've had lots of experience with them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =良いでしょう、私の役目は十分に果たせました。<br>私を倒しても桃姫様と神器には指一本触れられませぬ<br />
| en =Very well. My role has already been fulfilled.<br>Even if you defeat me, you won't lay one finger on Lady Momohime and the treasures.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =…と言いたい所ですが、貴女達は運が良いですな。<br>何故私の役目は終わったと申したか――<br />
| en =...well, that's what I'd like to say, but it seems you're rather lucky.<br>Why is she saying my role is over now...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =…結界がもう長くは持たない。<br>この戦いも最初から時間稼ぎだったと<br />
| en =...the barrier doesn't have much longer.<br>This battle was a waste of time from the start.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =貴女方が律儀に弾幕勝負と会話に<br>応じてくれる心を持ち合わせていて良かった。<br />
| en =It was lucky for me that you were honest enough<br>to engage in battle and conversation.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =これにて桃姫様の封印が説かれます。<br>貴女方の世界に迷惑をかけるのもこれが最後でしょう<br />
| en =Lady Momohime's seal is coming undone.<br>This will likely be the last of the trouble we've caused your world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =結界を破られる前に<br>桃姫をすり潰してネクターにしてやる<br />
| en =Guess I'd better squish this Momohime<br>into peach juice<ref>"Momohime" means "peach princess".</ref> before the barrier breaks.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ちょっと紫!<br />
| en =Wait, what?! Yukari!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja ={{alt-ja|凄い最強の紐|フェムトファイバー}}で縛っておくべきだったわ<br />
| en =I really should've tied that thing up with [[Silent_Sinner_in_Blue/Volume_3#SSiB_Chapter_Nineteen|femtofiber]].<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =歴史的新発見ね、<br>古墳の中がピラミッド状になっているなんて<br />
| en =This is a new historical discovery.<br>To think that the inside of a kofun would be shaped like a pyramid...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そろそろ姿、見せても良いんじゃない?<br />
| en =It's about time to show yourself, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =桃姫さん?<br />
| en =Miss Momohime?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =だーれ?<br />
| en =Who's the~re?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =もしかして貴方が皇女ちゃん?<br>思ってたより大っきいんだねー<br />
| en =Oh, could you be little Himemiko?<br>You're bigger than I thought you'd be~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =もしかしてあんたが王様?<br>こっちは期待が大きすぎた感じ<br />
| en =And you're the queen, right?<br>I feel like ''my'' expectations were too big.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =うん、こんな姿なのは<br>外から鍵をかけられていたせいです。<br />
| en =Yep! I look like this because<br>I was locked up from the outside.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =桃源宮は王の生命維持装置。<br>一方通行の未来へ駆ける銀の鍵穴。<br />
| en =The Tougenkyuu is a life support system for the queen.<br>A silver keyhole, serving as a one-way route to the future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ピラミッドパワーとか参考にして作ったんだよ<br />
| en =<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そのままずっと{{alt-ja|木乃伊|ミイラ}}になってなさいよ<br />
| en =It'd be great if you just stayed in here and turned into a mummy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ここは水分が多くて駄目だねー。<br>藤原の奴らに丸ごと沈められてたから。<br />
| en =There's too much water in here for that~.<br>Seeing as the Fujiwaras sank the whole thing.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でも皇女ちゃんや垂神の力で<br>やっと出られて嬉しいよー。<br />
| en =But thanks to little Himemiko and Tarumi's power,<br>I can finally leave! I'm so happy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =さて二人にお礼を言いに行かなくちゃ<br />
| en =Speaking of which, I've got to go and give them a token of my appreciation.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =たっぷりお礼がしたいのは此方の方ですわ。<br />
| en =Oh, we've got plenty of tokens to give you. Not to mention talismans. <ref>A pun that flows better in Japanese. "O-rei" (お礼) means "talisman" or "token", but is also used to mean "thanks". Momohime uses it to mean "thanks", and Yukari uses it to mean the literal talismans that Reimu's going to shoot her with.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =貴方の鏡、それにさっきの剣や勾玉。<br />
| en =Those mirrors you've got, and the sword and magatamas from before...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それらを使った結界への干渉、<br>八雲紫が気付かないとでも思いまして?<br />
| en =Did you really think that Yukari Yakumo wouldn't notice<br>if you used those to disrupt the barrier?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =桃源宮のと同じ結界を使うのが悪いのさ。<br />
| en =Well, it's really your fault for using the same kind of barrier as the Tougenkyuu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それとも、<br>その力で桃源宮を再封印しに来たのかい?<br />
| en =Speaking of which,<br>have you come here to re-seal the Tougenkyuu with that power?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =藤原に金を積まれて封印を施した、<br>安倍なんとかの代わりに<br />
| en =The Fujiwaras amassed a fortune and put that seal there,<br>for the sake of stability or whatever.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =知らん。<br>寒くて困るから止めに来ただけよ<br />
| en =I dunno about any of that.<br>I just came here to stop you 'cause it's so cold.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =桃姫が復活して封印が割れた。<br>ならば神器の力の解放も止められるわよね?<br />
| en =The seal's been broken, and you've been revived.<br>So you can put a stop to the power the treasures are releasing, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、<br />
| en =Oh, sorry.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =神器は私に似てデリケートだから<br>急速冷却すると割れる。<br />
| en =My treasures are delicate, like myself,<br>so if they're cooled down too fast, they'll break.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =だから春の雪解けのように徐々に…<br />
| en =So I'll just thaw them out slowly, like the snow melting in spring...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それでは幻想郷が滅びかねないわ、<br>私に似て繊細ですから。<br />
| en =Gensokyo will be destroyed at that rate.<br>It's delicate, much like myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それで霊夢、<br>今すっごくいい事を聞いたわよね<br />
| en =For that matter, Reimu!<br>She just told us something ''very'' useful.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =壊せばすぐ止まる<br />
| en =Break the things to stop her, got it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =なんで偉い奴ってのはいつもそうなんだ。<br />
| en =Why are high-ranking people always ''like'' this?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =自分の気に入らない奴は共存の道を探る事もせず<br>存在ごと消し去ろうとする。<br />
| en =If there's someone they don't like, they just get rid of them entirely<br>instead of trying to find a way to coexist.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =悪者め、壊させないぞ。<br />
| en =You evildoers won't be breaking anything.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =鏡・剣・玉は邪馬台王権の象徴、<br>過去から未来へ人の想いを繋ぐ宝物なんだ<br />
| en =The mirror, sword and jewel are the symbols of Yamatai's ruler and their authority.<br>These treasures link the thoughts of those in the past to the future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =嫌われ役で良いのよ。<br />
| en =I don't care if I'm on your bad side.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =なぜなら私は八雲紫――<br>結界を、幻想郷を守る者<br />
| en =I'm Yukari Yakumo, after all---<br>the one who protects the barrier, and Gensokyo itself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =終わらない口喧嘩はお前らで勝手にやってなさい。<br>こっちは寒いし帰れないしとばっちりなのよ。<br />
| en =Could you two have this endless argument on your own time?<br>I'm just stuck in the middle, cold and wanting to go home already.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =堕ちた天照、<br>二度と出て来れないように天の岩戸に封印してやる!<br />
| en =You fallen Amaterasu!<br>Be sealed in [[wikipedia:Amano-Iwato|Ama-no-Iwato]], never to return again!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =閉ざされた天の岩戸にも、<br>この鏡が光を投げ掛けてくれるさ!<br />
| en =Even in this sealed Ama-no-Iwato,<br>my mirrors' light will break through!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Momohime<br />
| ja =暗闇の狭間に沈め、時の迷い姫!<br><br>深海の千尋に沈め、時の果ての巫女!<br />
| en =Sink into the crevices of darkness, princess lost in time!<br><br>Sink into the depths of the ocean, shrine maiden at the end of time!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Marisa_and_Patchouli%27s_Scenario&diff=329950Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Scenario2014-11-11T12:22:27Z<p>Necrotek: /* Stage 3 */</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Marisa and Patchouli's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =外の世界に行けるっつうから張り切って来たのに、<br>こんな寒い所に集合なんて酷いぜ<br />
| en =I came over here 'cause I was excited 'bout this "trip to the outside world" stuff,<br>but we're meeting in this freezing place? Geeze.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =こちら作戦本部。<br>今コタツの中で温かい紅茶を飲んでいるの<br />
| en =Head of Operations speaking.<br>Currently enjoying some warm tea in the kotatsu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無事に帰ったら覚えてろ。<br>さて、紫が言うにはこの辺りに案内人が居る筈だが…<br />
| en =Once I've returned safely, I'm gonna get you for this.<br>Now, Yukari said there oughta be a guide or somethin' around here...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あらあらお客様?<br />
| en =Oh my, do we have guests?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =ちょっと待ってね、<br>お迎えの用意をして来るから<br />
| en =Hang on for just a moment.<br>I've made some preparations to welcome you.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =もう駄目だ、寒さのあまりついにお迎えが<br />
| en =Oh, this is no good. You're here to welcome us in this awful cold?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…そう言えば紫が言ってるわ。<br>異界の門までは幽々子が案内してくれるらしい<br />
| en =...oh, that's right. According to Yukari,<br>Yuyuko will guide us to the Otherworld's gate.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まずは暖かいお茶と飯をくれ、話はそれからだ<br />
| en =First things first, we oughta have some warm tea an' food. We can talk after that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうね、じゃあ一緒に弾幕で温まりましょう<br />
| en =Well, then, how about we warm ourselves up with danmaku?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ちくしょうお前は馬鹿だ<br />
| en =God, you're a moron.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =最近ちょっと食べ過ぎで、<br>運動しようと思ってたのよね!<br />
| en =I've been eating a bit much lately,<br>so I figured some exercise would be nice!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =やっぱり一緒にやる相手が居ると、<br>運動も長続きすると思うわ<br />
| en =Just as I thought. If I've got a partner<br>to exercise with, I can hold out longer.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私がお前を助けてどうすんだ。<br>お前が異界に行く私達を助けるんだろうが<br />
| en =How'd I end up helping you out?<br>''You'' oughta be helping ''us'' get to the Otherworld.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そろそろ戻って妖夢の看病してあげなきゃ<br />
| en =Well, I've got to head back and tend to Youmu soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =白玉楼の連中は全然役に立ちゃしない<br />
| en =Honestly, Hakugyokurou's residents are hardly any help at all.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ははは、どこかで見たような樹だな<br />
| en =Hahaha. I think I've seen this tree here before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =西行妖が家出したのよ。<br>主が遊んでて手入れを怠けてるから<br />
| en =Looks like the [[Saigyou Ayakashi]]'s run away from home.<br>Since its master spends all her time playing instead of taking care of it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あら禍公様じゃなかったわ。<br>金髪に黒服なんて紛らわしいわね<br />
| en =Oh, you're not Lady Magakimi.<br>You've both got blonde hair and black clothes, so I got mixed up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =何だ、やっぱり奴の差し金か<br />
| en =What? Is this all her fault, after all?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =知っているの?<br />
| en =Oh, you know her?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =流石禍公様、<br>あの短期間で幻想郷の人心を掌握するだなんて!<br />
| en =That's our Lady Magakimi!<br>She's captured the hearts of Gensokyo's people in such a short time!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =喜ぶがいいわ、<br>これからは導命樹がずっと幻想郷を見守るのよ<br />
| en =I'm so glad.<br>The Life-Guiding Tree will watch over Gensokyo from this day forward!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =導命樹…聞いた事が無い。<br>数日ほど待っていてね、調べて来るから<br />
| en =Life-Guiding Tree...? I've never heard of it.<br>Wait there for a few days while I investigate it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =調べはついてるよ。<br>どうするんだ、紫と話をつけて帰った筈だろうが<br />
| en =I've investigated plenty already.<br>What's going on here? Yukari shoulda' talked to you guys and put the tree back, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =新しく植える場所はこれから祟徳院様と<br>相談するように指示されているわ!<br />
| en =She instructed us to speak with [[Mystical Power Plant/Characters#Tenmu_Suitokuin|Lady Suitokuin]] from now on<br>about where to plant the tree!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =祟徳院様の居場所はどこ?<br>さぞかし皆に愛される人気者なんでしょう?<br />
| en =Where has Lady Suitokuin got to?<br>She's sure to be popular and loved by everyone, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =調べて来たわ。<br>紫が怒ってるから帰って貰って<br />
| en =I'm back from investigating.<br>Yukari's really mad, so send her away quick.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =幻想郷は夢の世界なんだ。<br>いい夢を抱いたまま帰るんだな<br />
| en =Gensokyo is a world of dreams.<br>So keep those nice dreams in your heart, and get outta here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =何も知らないと思って馬鹿にして!<br />
| en =Do you think I'm an idiot, here?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =雷神の血を引く私の力、<br>特別に見せてあげちゃうんだから!<br />
| en =I'm going to give you a special display<br>of the powers I inherited from the thunder god herself!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その程度か?<br>禍公はもっと強かったぜ。まあ勝ったのは私だけどな<br />
| en =That all you got?<br>Magakimi was way stronger. Well, I still won, though.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そんな馬鹿な、<br>ただの人間に私達が敗れるなんて<br />
| en =Ridiculous!<br>I can't believe we could be beaten by a mere human...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =8割くらいは一緒に居た僧侶の力だと<br>隣で紫が言ってる<br />
| en =Eight-tenths of it was thanks to the monk who was with her.<br>...is what Yukari's saying to me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それと祟徳院は妖怪の山で天狗やってるし、<br>天神信仰も里じゃ流行らなかったそうだ<br />
| en =Oh, and Suitokuin is hangin' out with the tengu at the Youkai Mountain.<br>Worshipping Tenjin doesn't seem too popular in the village, either.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =失望した。<br>禍公様の眷属やめようかな<br />
| en =I'm so disappointed.<br>Maybe I should resign as Lady Magakimi's follower...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さて、これで異変解決したか?<br />
| en =So, is the incident solved now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =その梅は春を集めなくても咲きそうね<br />
| en =It seems like that plum tree can bloom even without [[Perfect Cherry Blossom/Story|gathering spring]].<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ショット機能付き遠隔通信機は良いな。<br>まるで式神を操ってる気分だぜ<br />
| en =These bullet-shooting communication devices are awesome.<br>I feel like I'm controlling a [[shikigami]].<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私にとっては貴方が式神になってくれたような物よ。<br>は~暖かい<br />
| en =From my perspective, it's like you've become my shikigami.<br>Ahhh, it's so warm in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =式神か~憧れますね~<br />
| en =A shikigami~? How admirable~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =幻想郷には式を使う式が居られるそうじゃないですか<br />
| en =Isn't there [[Ran Yakumo|a shikigami]] in Gensokyo who uses a shikigami of her own?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その上に居るのは術者だ。<br>中間管理職は辛いぜ<br />
| en =The one who's really in charge ranks above her, though.<br>It's tough being in middle management.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =捨てられた式に術者などいません。<br />
| en =A shikigami who's been discarded has nobody in charge of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そう、今の私はしがないはぐれ式神ではなく、<br>若き野心家。<br />
| en =Yes, I'm not some worthless rogue shikigami any more.<br>My heart is young and wild.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =式を沢山従えて、<br>幻想郷を棲み良い氷の世界に変えるのが夢です<br />
| en =My dream is to have a mountain of shikigami as servants,<br>and turn Gensokyo into a wonderful world of ice to live in.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, shoot her down immediately.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だしな<br />
| en =Guess it's a matter of life an' death for you, what with yer asthma.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そのもう一つの声の主が貴方を操っているのですね。<br />
| en =You're being controlled by the one whom that other voice belongs to, I see.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =将を射んとすればまず馬を射て、<br>その馬に乗って将を踏み潰せ。<br />
| en =If you want to shoot down a general, first shoot his horse,<br>then mount the horse yourself and trample the general underfoot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =まずは貴方が物言わぬ氷人形となり、<br>私の式神として働いてくれるといいな!<br />
| en =First, I'll turn you into a speechless ice doll,<br>and put you to work as my own shikigami!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =得体の知れない侵略者め、<br>関節も曲げられない三流人形はお断りだぜ<br />
| en =Take that, you bizarre invader!<br>Getting turned into some third-rate doll that can't even bend its limbs? No thanks.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =氷じゃ関節が曲がらない、その発想は無かった<br />
| en =The ice would keep the joints from moving? I didn't expect that.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =人形使いになりたいなら、<br>私の知り合いの人形マスターを紹介してやる。<br />
| en =If you wanna be a puppeteer,<br>I could introduce you to this [[Alice Margatroid|doll master]] I'm friends with.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そいつの式になって弟子入りしろ<br />
| en =Go sign up to be her shikigami, an' study from her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =人形マスターより式神マスターが良いんですよ~、<br>かの伝説の安倍晴明さんとか。<br />
| en =I'd rather be a shikigami master than a doll master, really~<br>Like that legendary [[wikipedia:Abe no Seimei|Abe no Seimei]], or something.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私は主人の事を覚えていないですが、<br>呼んだまま忘れるような奴です。<br />
| en =I don't remember my master any more,<br>but he was someone who'd call me out and then forget about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうせ人でなしですよ<br />
| en =Well, he wasn't human to begin with, anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こいつの主人は出来る奴だぜ。<br />
| en =This "master" of hers seems like a real big shot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私達が式を倒しても肝心の式は何も知らん。<br>完璧な機密保持だ<br />
| en =We defeated this all-important shikigami, but even she doesn't know anythin'.<br>It's all a total secret.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =そこは普段紫しか入れない場所。<br>資料が無くて分からないけど紫の式でしょ。<br />
| en =Up ahead is a place that nobody but Yukari's supposed to enter.<br>There's no documentation, so I can't be sure, but she might be a shikigami of Yukari's?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =今度うちにも入荷させなきゃ…<br>八雲家式神大図鑑…<br />
| en =I've got to get ahold of it this time...<br>The Yakumo Family Shikigami Encyclopedia...!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰が書いてんだよそれ<br />
| en =Who the heck would write somethin' like that?<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =逃がすぜ<br />
| en =She's makin' a break for it!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =氷の世界を抜けたと思ったら、<br>何だこの泉は、でかいし塩辛いぜ<br />
| en =I thought we just went through an ice world.<br>What's with this spring? It's gigantic, and too salty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =懐かしいわね…それは海…<br>外の世界の7割を覆う塩の湖よ<br />
| en =How nostalgic... it's the sea.<br>A saltwater lake big enough to cover 70% of the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =つまり幻想郷が7割沈むのか、<br>確かにこいつは押し返さないとやばいぜ。<br />
| en =So Gensokyo's gonna be 70% sunk?<br>We've definitely gotta push this thing back, or else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =煮詰めて塩が取り放題ってのは<br>ビジネスの予感だと思ったんだが<br />
| en =I was considering the business end of things, myself.<br>We could boil it down and take as much salt as we want...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =塩なら好きなだけやろう<br />
| en =If you want salt, take all you like.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =その代わり、<br>私に草薙の剣を譲って欲しいのだ<br />
| en =In exchange,<br>I'd like to take back the sword Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣? 三種の神器のか?<br>そんな大それたもん、私達が持ってるわけないだろ<br />
| en =Kusanagi? One o' them "imperial treasure" things?<br>There's no way we'd have somethin' that important.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…海から来て草薙の剣を探す人<br>…本当に海の下にも都はあったのね<br />
| en =...someone from the sea, searching for the sword Kusanagi?<br>...it seems that you really did have a capital in the depths of the ocean.<ref>A reference to a line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean is "In the depths of the ocean, we have a capital."</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうだ。<br />
| en =Indeed.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =御祖父様が目指したのは、<br>海の上を船が、人が行き交う都だった。<br />
| en =My grandfather's goal was a capital city<br>where ships, and people, voyaged across the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だがそれがこんな事になってしまったのだ。<br>私が天命に背き王を名乗ったばかりに<br />
| en =But ''this'' was all that was accomplished, in the end.<br>Just after I had gone against fate, and taken the role of emperor...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =馬鹿馬鹿しいぜ<br />
| en =Well, that's dumb.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =天命とやらが死ねと言ったら<br>はいそうですかと答える気かよ。<br />
| en =If fate or whatever told you to drop dead,<br>would you just go "oh, okay, sure thing"?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前の意思は何処だ? 何をしたい?<br>何の為にこんな所に来た?<br />
| en =What do you want to do? What's yer angle?<br>Why're ya comin' all the way over here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の上の都はもう良いのだ。<br />
| en =I've had enough to do with some capital atop the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そして海の下にも<br>都は無かったが「家族」が居た。<br />
| en =I no longer have any capital beneath the ocean, either,<br>but the ''royalty'' still exists there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は普通の人間として生きて行きたい。<br>その為に、私は草薙の剣を振るう。<br />
| en =I want to live on as an ordinary human.<br>It is for this purpose that I require Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =草薙の剣は天の叢雲。<br>幻想郷に不安の雲が満ちている。<br />
| en =The sword of Kusanagi is the ''Ame-no-Murakumo''.<br>Its clouds of unease are gathering over Gensokyo.<ref>"Ame-no-Murakumo" means "heavenly gathering of clouds".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =剣が此方に有る事は分かっているのだ<br />
| en =I can tell that the sword lies further ahead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =海の下の都を受け入れられるほど幻想郷は無常じゃないわ。<br>祇園精舎の鐘も無いし、驕れる人もたけき者も長生きするの<br />
| en =Gensokyo isn't flexible enough to accept an entire underwater city.<br>There's no bells from Gion Temple, and those who flourish won't fall any time soon.<ref>See the above note on the stage title.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無駄にしぶといんだよ、風の前の塵だからな。<br />
| en =Man, this kid's stubborn. Like dust in the wind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =しかし参ったな、<br>草薙の剣なんて誰が持ってるってんだ<br />
| en =I'll give, though.<br>Who the heck would even have Kusanagi?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私に任せてくれないか、<br>一人で幻想郷に入り探す事は出来るのだ<br />
| en =Can you not leave it to me?<br>I can go and search Gensokyo for the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =はいそうですかと言うと思ってるか?<br />
| en =D'you think I'm gonna say "oh, okay, sure thing" to that?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =なればもう一度抗うよ<br />
| en =Then I'll stand against you once more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =国の未来なんぞの為ではないよな?<br />
| en =You're not gonna say "it's for the future of my country" or somethin', right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私の自由の為に<br />
| en =It's for my own freedom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そういうシンプルな動機が良いんだ。<br>弾幕勝負を楽しむにはな!<br />
| en =A simple motive like that is fine.<br>When it comes to havin' fun in danmaku battles, that is!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る草薙の剣竜|コシノヤマタノオロチ}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Koshi-no-Yamata-no-Orochi, dragon of Kusanagi sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は敗れたのか…<br>全てを賭けて戦ったのに?<br />
| en =I lost...?<br>Even though I put everything at stake?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =むしろ全てを賭けたから負けた<br />
| en =Really, I'd say you lost ''because'' you put everything at stake.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =心の余裕が要るんだよ、人生も弾幕も。<br>私はお前のようなチビより長く生きてるから分かる<br />
| en =You've gotta be emotionally prepared, both for life and for danmaku.<br>I know that 'cause I've been around a lot longer than a pipsqueak like yerself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉上、私はここまでなのだ。<br>しかし私を助けしはこの者らが情け、仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry. This is my limit.<br>But have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいパチュリー、<br>今すぐ来てこいつをふん縛っておけ。<br />
| en =Yo, Patchouli,<br>get over here and tie her up, pronto.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣探しは残りをやっつけてからだぜ<br />
| en =We'll go search for Kusanagi once I'm done with her cohorts.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =御冗談を。<br>誰かに頼んで来るからちょっと待ってて。<br />
| en =Yes, yes, very funny.<br>I'll go send someone else to help, so hold on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =えーと…<br>不在の間にオプションに魔力を供給する方法の解説書…<br />
| en =Uh, let's see...<br>Books on how to supply magic to your options ''in absentia''...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前ら全員仲良くコタツ囲んでるだろうが<br />
| en =You're all just chillin' out in that kotatsu, aren't you?!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいおい、あの鍵穴は冗談のつもりか?<br>どれだけでかい鍵を刺せってんだ<br />
| en =Hey, is this keyhole some kind of a joke?<br>How big of a key am I s'posed to stick in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =鍵穴を守るのが鍵である必要は無いと思うわ。<br>うちはメイド長が守ってる<br />
| en =I don't think you ''need'' a key to guard a keyhole.<br>We have the head maid on guard duty, for instance.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =うむ、ご明察ですな<br />
| en =Mm. Very perceptive.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =大きな物を支えるのが、<br>必ずしも大きな物である必要はありませぬぞ<br />
| en =There is no need to use a large object<br>to support something similarly large.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さっき負けを認めた野郎じゃないか、<br>往生際が悪いぜ<br />
| en =Aren't you that lady who lost to us before?<br>Sore loser, you are.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな、と申したでありましょう。<br>私のスペルカード、実はあと4枚ほど<br />
| en =I said, "assuming you can get past my next attack".<br>I've actually got about 4 [[Spell Card|Spell Cards]] left.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…げほっ…げほっ。<br>何だかコタツの中でも寒さがしんどくなって来てるわ<br />
| en =...*cough*... *cough*.<br>It's started to get cold even in the kotatsu, somehow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =幻想郷の結界がその冷たい海に破られるまで、<br>あまり時間が無いと思う。時間稼ぎの相手をしないで<br />
| en =There isn't much time left until that frigid sea crashes through Gensokyo's barrier.<br>She's just trying to buy herself more time, so ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =時間稼ぎの役目を負っていたのは、<br>私ではなく皇女様の方。<br />
| en =The one who's supposed to buy time<br>is not me, but rather Lady Himemiko.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =私の役目はもう果たされました。<br />
| en =My role is already over.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =それに先ほどの手合わせで、貴女の実力は拝見しました。<br>本気を出した私を前に、貴女の勝利はありえませぬ<br />
| en =Also, our skirmish a little while ago was meant to test your abilities.<br>Now that I'm going to go all-out, it's unthinkable that you'll win.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =残念だったな、私達は一人じゃない。<br>二人力で戦えばお前の目論見通りにはいかないぜ<br />
| en =Sorry, but I ain't alone here.<br>With the two of us against ya, your prediction's not gonna come true.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =役目…草薙の剣の捜索の事?<br>たったこれだけの時間で?<br />
| en ="Role"...? Do you mean you were searching for Kusanagi?<br>How'd you find it in such a short time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の真名は「トキヒメ」。<br>トキの言霊には時間の力が宿ります。<br />
| en =Lady Himemiko's true name is "Tokihime".<ref>A reference to [[wikipedia:Emperor Antoku|Emperor Antoku]]'s original name being "Tokibito".</ref><br>The word "toki" holds the power of time within it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海で遭難した若者が<br>数十年後にそのままの姿で帰って来る話、<br />
| en =Have you heard the stories of young people who are lost at sea,<br>only to show up decades later without having aged?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =何故全国に多数伝わって居るのか<br>考えた事は御座いますかな?<br />
| en =Perhaps you've wondered why those stories<br>are told all throughout the land, without fail?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海に居わす皇女様の力が、<br>ウラシマ効果を生んでいるのですぞ<br />
| en =That [[wikipedia:Time dilation|"Urashima effect"]] was produced<br>by Lady Himemiko's power as she dwelt in the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =話が分からん。<br />
| en =Not sure if I follow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こそこそ悪巧みをしてるようだが、<br>幻想郷じゃ幻想郷のルールに従って貰うまでだ<br />
| en =It looks like you've been sneakin' around behind our backs,<br>but if you're in Gensokyo, you've gotta abide by Gensokyo's rules.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =おや、此処はもう幻想郷でしたかな?<br />
| en =Oh, but are we still in Gensokyo now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Tarumi<br />
| ja =ブレインをパワーで破る、<br>この面白さは他じゃ味わえないぜ!<br><br>そのパワーすら、<br>果たして我らに敵う物でしょうかな!<br />
| en =Power trumps any amount a' brains.<br>You can't get something this interesting any place else!<br><br>Can that power of yours<br>really stand a chance against us, in the end?!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =成る程、<br>弾幕に関しては一日の長を認めざるを得ませんな<br />
| en =Well, well.<br>I suppose I must admit your superiority when it comes to danmaku.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あと何人だ?<br>全員こうしてやるだけだぜ<br />
| en =Okay, how many of these guys left?<br>I've just gotta beat 'em all up the same way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…迂闊。<br />
| en =...how careless of us.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =戦ったせいで、<br>その勾玉から魔力が余計に放出されたわ。<br />
| en =Thanks to fighting with her,<br>those magatama of hers have released far too much magic power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =それに草薙の剣とそれを継ぐ子…<br>やっと分かったわ。<br />
| en =With Kusanagi, and that girl connected to it...<br>I finally understand.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =彼女達はそれぞれ自分に適合する神器を集めて<br>その力を合わせて幻想郷の結界を破るつもりなのよ<br />
| en =They intend to gather the divine treasures that suit each of them,<br>and combine their power to break through Gensokyo's barrier.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =はて、そんな大それた事は考えておりませんな。<br />
| en =Well, we didn't intend to do anything that drastic.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我々が解くべき結界は桃姫様の封印のみ<br />
| en =The only barrier we need to break is the seal around Lady Momohime.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =嘘吐きは泥棒の始まりだぜ。<br>幻想郷の結界がやばいらしい。<br />
| en =Lying is the first step to being a burglar.<br>Gensokyo's barrier ain't in good shape right now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =これ以上お前に構っていられるか、そこを退け<br />
| en =We've got no more time to deal with ya. Move it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、では考えられるのは…<br />
| en =Is that so? In that case...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =桃姫様の封印を解こうと集めた力が、<br>貴女らの世界の防壁にも影響を…?<br />
| en =I suppose the power we've gathered to break Lady Momohime's seal<br>is also having some influence on your world's defenses...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この目を以てしても見抜けなんだとは、<br>海の垂神一生の不覚!<br />
| en =To think that even I could overlook such a thing...<br>This truly is the greatest mistake that I, Tarumi of the ocean, ever made!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =かくなる上は土器で作ったノアの泥舟を…<br />
| en =If things have come to this, I could create a Noah's ark out of clay...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いいから退けって<br />
| en =Yeah, alright, shoo already.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あの剣は…謀ったな香霖!<br />
| en =That sword... [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_09|Kourin, ya tricked me!]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それにこのチビは{{alt-ja|お前|パチュリー}}が<br>捕まえておく筈だったろうが<br />
| en =And I thought I ''told'' you<br>to go and tie this pipsqueak up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私がここに居るおかげで<br>オプションが止まらず起動している。<br />
| en =Your options are only working<br>because I'm staying put here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =だからもう一回倒せ<br />
| en =So just defeat her another time.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =復活がどうとか言ってたな。<br>僧侶に聖人の次は何が復活するんだ?<br />
| en =She mentioned a resurrection or somethin' back there, right?<br>We've had a monk, then a saint, so who's gonna get revived this time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =国…かも。<br>これは古墳。古代日本の王の棺よ<br />
| en =Perhaps... a country.<br>This is a [[wikipedia:Kofun|kofun]]. The grave of a ruler from ancient Japan.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いずれにせよ止めるだけだ。<br>家の中で寒中水泳する趣味は無いぜ<br />
| en =Well, we just gotta stop 'em either way.<br>I'm not too keen on doing a polar-bear swim in my own house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =おうさま~<br />
| en =The queen's here~!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =どうもこんにちはー、王様です<br />
| en =Hello, nice to meet you~. I'm Her Highness, the queen.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おう、サマになってないぜ<br />
| en =Uh, you look a little short to be a "Highness".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…古代文明の女王か。<br />
| en =...the queen of an ancient civilization, hm?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =古墳やピラミッドの類が<br>王の生命維持装置というのは本当だったのね<br />
| en =It seems that the rumors about kofun and pyramids<br>being life-support systems for royalty were true after all.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja ={{alt-ja|快眠布団|コールドスリープ}}や{{alt-ja|寿命超越装置|ピラミッドパワー}}は便利だね。<br />
| en =It's really convenient to have the cold-sleep function, and the life-extending pyramid power devices.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもそれでも誤魔化し切れないくらい、<br>偉い人ってのは疲れるよ<br />
| en =I'm sick of being such a revered personage, though.<br>I couldn't keep up appearances if I tried.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰よりも偉くある為には、<br>誰よりも強くなきゃいけないからな<br />
| en =Yeah. If you're treated as more important than anyone,<br>you've gotta be stronger than anyone to match.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それに偉くて目立つっていうだけで、<br>理不尽な敵に狙われる事もあるもんねー。<br />
| en =Plus, there's times when you're targeted by unreasonable enemies<br>just because you're treated as important and stand out.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =寝ている間に藤原とかいう連中に封印されて、<br>出られなくて困ってたのさ<br />
| en =While I was sleeping, this Fujiwara clan or whatever decided to seal me away.<br>I couldn't get out, and it was a real pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =出ようと思わないくらい快適な部屋なら…<br>私はそれでも困らないかも…<br />
| en =Well, if it was a room so comfortable that you wouldn't want to leave...<br>I might not mind that, myself...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =で、貴方達も藤原の刺客?<br />
| en =So, are you assassins from the Fujiwaras, too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =封印を解いてくれた皇女ちゃんや垂神は?<br>倒したの?<br />
| en =Little Himemiko and Tarumi broke the seal, but where are they?<br>Did you fight them?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =蓬莱人は関係ない。<br>紫に勝手にやれって言われたからやったぜ。<br />
| en =We've got nothin' to do with [[Fujiwara no Mokou|anyone from Hourai]].<br>I just came over here 'cause Yukari roped me into it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =要するにだ、私達の国は狭いんだ。<br />
| en =I'll make this quick. The land we live in is pretty small.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こんな広い海とでかい霊廟をお引越ししたら<br>また不必要な敵を作って苦労しちゃうぜー大変だぜー<br />
| en =If this wide ocean and giant mausoleum get pulled in there,<br>you'll end up making a lot of unnecessary enemies. It'll be a real pain for you!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =そういう事だったのかー。<br />
| en =Oh, is that so?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それはどうもお気遣いありがとう、<br>じゃ私達は静かに帰るよ<br />
| en =Thank you for your concern, then.<br>We'll just leave peacefully.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ん? また王になる事が目的じゃないのか?<br />
| en =Eh? You're not plannin' to become the queen again?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私も皇女ちゃんもね、<br>もう死んだような物だから。<br />
| en =Himemiko and I are<br>long dead, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は確かにかつて王だった。<br />
| en =We were rulers once, certainly.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもこの国はもう、<br>私達の力が無くてもやって行けるよ。<br />
| en =Now, though, this country can<br>carry on even without our power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は色々ありすぎた。<br>もう眠いよ。<br />
| en =We've been through too much for our liking.<br>I'm tired.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =邪馬台の国を照らしたあのお日様の下で、<br>ぽかぽかお昼寝したいな<br />
| en =I'd just like to have a nice afternoon nap,<br>beneath that sun that once shone upon the Yamatai Kingdom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は生きる。<br />
| en =We'll live on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =王としては死んで、ただの人として生きるよ。<br>私達の国はこれからさ<br />
| en =We've died as rulers, and will live on as ordinary people.<br>This is where our real kingdom will begin.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =目出度し目出度し。<br />
| en =Yes, yes, all's well that ends well.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =じゃあ神器に集めている力を霧散させて。<br>幻想郷の結界と私が死ぬ前に<br />
| en =So can you disperse the power of the divine treasures now?<br>Before Gensokyo's barrier and I ''die'', preferably.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、その儀式は止められないよ。<br />
| en =Oh, sorry. I can't stop the ritual.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私を桃源宮に縛り付ける結界が、<br>まだ割れていない<br />
| en =The barrier binding me to the Tougenkyuu<br>isn't quite broken yet.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, defeat her ASAP.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だよなぁ。<br>あと何気に幻想郷の未来とかかかってそうだ。<br />
| en =It's a matter of life an' death if you've got asthma, I guess.<br>That and, like, Gensokyo's future is on the line and stuff.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まぁいい。<br>幻想郷を救った英雄・霧雨魔理沙。悪くないぜ<br />
| en =Well, whatever.<br>"Marisa Kirisame, the hero who saved Gensokyo!" I like the sound of that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私の未来への想いも未来人には負けないよ。<br />
| en =My hopes for the future won't lose, even to people from that same future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ありったけの力で、<br>皇女ちゃんと垂神の想いに応えて見せる!<br />
| en =I'm going to use all the power I have<br>to live up to Himemiko and Tarumi's wishes for me!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =なら私も最後らしく仲間に願ってみるか。<br />
| en =In that case, how 'bout I make a dramatic final request to my friend too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =パチュリー!<br />
| en =Patchouli!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =明日を生きる為の力、<br>ありったけの勇気を私に一生貸してくれよ!<br />
| en =Lemme borrow the power to live for tomorrow,<br>and all the bravery you've got, for as long as I live!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =いくらでもあげるさ、<br>だから…死ぬなよ!<br />
| en =I'll give you all I have,<br>so... don't die!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Momohime<br />
| ja =さあ!<br>幻想郷の未来はこれからだぜ!<br><br>さあ!<br>桃源宮の未来はこれからだよ!<br />
| en =Now!<br>Gensokyo's future begins here!<br><br>Now!<br>Tougenkyuu's future begins here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Marisa_and_Patchouli%27s_Scenario&diff=329949Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Scenario2014-11-11T12:18:54Z<p>Necrotek: /* Stage 3 */</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Marisa and Patchouli's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =外の世界に行けるっつうから張り切って来たのに、<br>こんな寒い所に集合なんて酷いぜ<br />
| en =I came over here 'cause I was excited 'bout this "trip to the outside world" stuff,<br>but we're meeting in this freezing place? Geeze.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =こちら作戦本部。<br>今コタツの中で温かい紅茶を飲んでいるの<br />
| en =Head of Operations speaking.<br>Currently enjoying some warm tea in the kotatsu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無事に帰ったら覚えてろ。<br>さて、紫が言うにはこの辺りに案内人が居る筈だが…<br />
| en =Once I've returned safely, I'm gonna get you for this.<br>Now, Yukari said there oughta be a guide or somethin' around here...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あらあらお客様?<br />
| en =Oh my, do we have guests?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =ちょっと待ってね、<br>お迎えの用意をして来るから<br />
| en =Hang on for just a moment.<br>I've made some preparations to welcome you.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =もう駄目だ、寒さのあまりついにお迎えが<br />
| en =Oh, this is no good. You're here to welcome us in this awful cold?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…そう言えば紫が言ってるわ。<br>異界の門までは幽々子が案内してくれるらしい<br />
| en =...oh, that's right. According to Yukari,<br>Yuyuko will guide us to the Otherworld's gate.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まずは暖かいお茶と飯をくれ、話はそれからだ<br />
| en =First things first, we oughta have some warm tea an' food. We can talk after that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうね、じゃあ一緒に弾幕で温まりましょう<br />
| en =Well, then, how about we warm ourselves up with danmaku?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ちくしょうお前は馬鹿だ<br />
| en =God, you're a moron.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =最近ちょっと食べ過ぎで、<br>運動しようと思ってたのよね!<br />
| en =I've been eating a bit much lately,<br>so I figured some exercise would be nice!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =やっぱり一緒にやる相手が居ると、<br>運動も長続きすると思うわ<br />
| en =Just as I thought. If I've got a partner<br>to exercise with, I can hold out longer.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私がお前を助けてどうすんだ。<br>お前が異界に行く私達を助けるんだろうが<br />
| en =How'd I end up helping you out?<br>''You'' oughta be helping ''us'' get to the Otherworld.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そろそろ戻って妖夢の看病してあげなきゃ<br />
| en =Well, I've got to head back and tend to Youmu soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =白玉楼の連中は全然役に立ちゃしない<br />
| en =Honestly, Hakugyokurou's residents are hardly any help at all.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ははは、どこかで見たような樹だな<br />
| en =Hahaha. I think I've seen this tree here before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =西行妖が家出したのよ。<br>主が遊んでて手入れを怠けてるから<br />
| en =Looks like the [[Saigyou Ayakashi]]'s run away from home.<br>Since its master spends all her time playing instead of taking care of it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あら禍公様じゃなかったわ。<br>金髪に黒服なんて紛らわしいわね<br />
| en =Oh, you're not Lady Magakimi.<br>You've both got blonde hair and black clothes, so I got mixed up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =何だ、やっぱり奴の差し金か<br />
| en =What? Is this all her fault, after all?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =知っているの?<br />
| en =Oh, you know her?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =流石禍公様、<br>あの短期間で幻想郷の人心を掌握するだなんて!<br />
| en =That's our Lady Magakimi!<br>She's captured the hearts of Gensokyo's people in such a short time!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =喜ぶがいいわ、<br>これからは導命樹がずっと幻想郷を見守るのよ<br />
| en =I'm so glad.<br>The Life-Guiding Tree will watch over Gensokyo from this day forward!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =導命樹…聞いた事が無い。<br>数日ほど待っていてね、調べて来るから<br />
| en =Life-Guiding Tree...? I've never heard of it.<br>Wait there for a few days while I investigate it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =調べはついてるよ。<br>どうするんだ、紫と話をつけて帰った筈だろうが<br />
| en =I've investigated plenty already.<br>What's going on here? Yukari shoulda' talked to you guys and put the tree back, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =新しく植える場所はこれから祟徳院様と<br>相談するように指示されているわ!<br />
| en =She instructed us to speak with [[Mystical Power Plant/Characters#Tenmu_Suitokuin|Lady Suitokuin]] from now on<br>about where to plant the tree!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =祟徳院様の居場所はどこ?<br>さぞかし皆に愛される人気者なんでしょう?<br />
| en =Where has Lady Suitokuin got to?<br>She's sure to be popular and loved by everyone, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =調べて来たわ。<br>紫が怒ってるから帰って貰って<br />
| en =I'm back from investigating.<br>Yukari's really mad, so send her away quick.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =幻想郷は夢の世界なんだ。<br>いい夢を抱いたまま帰るんだな<br />
| en =Gensokyo is a world of dreams.<br>So keep those nice dreams in your heart, and get outta here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =何も知らないと思って馬鹿にして!<br />
| en =Do you think I'm an idiot, here?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =雷神の血を引く私の力、<br>特別に見せてあげちゃうんだから!<br />
| en =I'm going to give you a special display<br>of the powers I inherited from the thunder god herself!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その程度か?<br>禍公はもっと強かったぜ。まあ勝ったのは私だけどな<br />
| en =That all you got?<br>Magakimi was way stronger. Well, I still won, though.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そんな馬鹿な、<br>ただの人間に私達が敗れるなんて<br />
| en =Ridiculous!<br>I can't believe we could be beaten by a mere human...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =8割くらいは一緒に居た僧侶の力だと<br>隣で紫が言ってる<br />
| en =Eight-tenths of it was thanks to the monk who was with her.<br>...is what Yukari's saying to me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それと祟徳院は妖怪の山で天狗やってるし、<br>天神信仰も里じゃ流行らなかったそうだ<br />
| en =Oh, and Suitokuin is hangin' out with the tengu at the Youkai Mountain.<br>Worshipping Tenjin doesn't seem too popular in the village, either.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =失望した。<br>禍公様の眷属やめようかな<br />
| en =I'm so disappointed.<br>Maybe I should resign as Lady Magakimi's follower...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さて、これで異変解決したか?<br />
| en =So, is the incident solved now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =その梅は春を集めなくても咲きそうね<br />
| en =It seems like that plum tree can bloom even without [[Perfect Cherry Blossom/Story|gathering spring]].<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ショット機能付き遠隔通信機は良いな。<br>まるで式神を操ってる気分だぜ<br />
| en =These bullet-shooting communication devices are awesome.<br>I feel like I'm controlling a [[shikigami]].<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私にとっては貴方が式神になってくれたような物よ。<br>は~暖かい<br />
| en =From my perspective, it's like you've become my shikigami.<br>Ahhh, it's so warm in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =式神か~憧れますね~<br />
| en =A shikigami~? How admirable~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =幻想郷には式を使う式が居られるそうじゃないですか<br />
| en =Isn't there [[Ran Yakumo|a shikigami]] in Gensokyo who uses a shikigami of her own?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その上に居るのは術者だ。<br>中間管理職は辛いぜ<br />
| en =The one who's really in charge ranks above her, though.<br>It's tough being in middle management.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =捨てられた式に術者などいません。<br />
| en =A shikigami who's been discarded has nobody in charge of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そう、今の私はしがないはぐれ式神ではなく、<br>若き野心家。<br />
| en =Yes, I'm not some worthless rogue shikigami any more.<br>My heart is young and wild.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =式を沢山従えて、<br>幻想郷を棲み良い氷の世界に変えるのが夢です<br />
| en =My dream is to have a mountain of shikigami as servants,<br>and turn Gensokyo into a wonderful world of ice to live in.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, shoot her down immediately.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だしな<br />
| en =Guess it's a matter of life an' death for you, what with yer asthma.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そのもう一つの声の主が貴方を操っているのですね。<br />
| en =You're being controlled by the one whom that other voice belongs to, I see.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =将を射んとすればまず馬を射て、<br>その馬に乗って将を踏み潰せ。<br />
| en =If you want to shoot down a general, first shoot his horse,<br>then mount the horse yourself and trample the general underfoot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =まずは貴方が物言わぬ氷人形となり、<br>私の式神として働いてくれるといいな!<br />
| en =First, I'll turn you into a speechless ice doll,<br>and put you to work as my own shikigami!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =得体の知れない侵略者め、<br>関節も曲げられない三流人形はお断りだぜ<br />
| en =Take that, you bizarre invader!<br>Getting turned into some third-rate doll that can't even bend its limbs? No thanks.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =氷じゃ関節が曲がらない、その発想は無かった<br />
| en =The ice would keep the joints from moving? I didn't expect that.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =人形使いになりたいなら、<br>私の知り合いの人形マスターを紹介してやる。<br />
| en =If you wanna be a puppeteer,<br>I could introduce you to this [[Alice Margatroid|doll master]] I'm friends with.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そいつの式になって弟子入りしろ<br />
| en =Go sign up to be her shikigami, an' study from her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =人形マスターより式神マスターが良いんですよ~、<br>かの伝説の安倍晴明さんとか。<br />
| en =I'd rather a shikigami master than a doll master, really~<br>Like that legendary [[wikipedia:Abe no Seimei|Abe no Seimei]], or something.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私は主人の事を覚えていないですが、<br>呼んだまま忘れるような奴です。<br />
| en =I don't remember my master any more,<br>but he was someone who'd call me out and then forget about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうせ人でなしですよ<br />
| en =Well, he wasn't human to begin with, anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こいつの主人は出来る奴だぜ。<br />
| en =This "master" of hers seems like a real big shot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私達が式を倒しても肝心の式は何も知らん。<br>完璧な機密保持だ<br />
| en =We defeated this all-important shikigami, but even she doesn't know anythin'.<br>It's all a total secret.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =そこは普段紫しか入れない場所。<br>資料が無くて分からないけど紫の式でしょ。<br />
| en =Up ahead is a place that nobody but Yukari's supposed to enter.<br>There's no documentation, so I can't be sure, but she might be a shikigami of Yukari's?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =今度うちにも入荷させなきゃ…<br>八雲家式神大図鑑…<br />
| en =I've got to get ahold of it this time...<br>The Yakumo Family Shikigami Encyclopedia...!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰が書いてんだよそれ<br />
| en =Who the heck would write somethin' like that?<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =逃がすぜ<br />
| en =She's makin' a break for it!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =氷の世界を抜けたと思ったら、<br>何だこの泉は、でかいし塩辛いぜ<br />
| en =I thought we just went through an ice world.<br>What's with this spring? It's gigantic, and too salty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =懐かしいわね…それは海…<br>外の世界の7割を覆う塩の湖よ<br />
| en =How nostalgic... it's the sea.<br>A saltwater lake big enough to cover 70% of the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =つまり幻想郷が7割沈むのか、<br>確かにこいつは押し返さないとやばいぜ。<br />
| en =So Gensokyo's gonna be 70% sunk?<br>We've definitely gotta push this thing back, or else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =煮詰めて塩が取り放題ってのは<br>ビジネスの予感だと思ったんだが<br />
| en =I was considering the business end of things, myself.<br>We could boil it down and take as much salt as we want...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =塩なら好きなだけやろう<br />
| en =If you want salt, take all you like.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =その代わり、<br>私に草薙の剣を譲って欲しいのだ<br />
| en =In exchange,<br>I'd like to take back the sword Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣? 三種の神器のか?<br>そんな大それたもん、私達が持ってるわけないだろ<br />
| en =Kusanagi? One o' them "imperial treasure" things?<br>There's no way we'd have somethin' that important.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…海から来て草薙の剣を探す人<br>…本当に海の下にも都はあったのね<br />
| en =...someone from the sea, searching for the sword Kusanagi?<br>...it seems that you really did have a capital in the depths of the ocean.<ref>A reference to a line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean is "In the depths of the ocean, we have a capital."</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうだ。<br />
| en =Indeed.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =御祖父様が目指したのは、<br>海の上を船が、人が行き交う都だった。<br />
| en =My grandfather's goal was a capital city<br>where ships, and people, voyaged across the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だがそれがこんな事になってしまったのだ。<br>私が天命に背き王を名乗ったばかりに<br />
| en =But ''this'' was all that was accomplished, in the end.<br>Just after I had gone against fate, and taken the role of emperor...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =馬鹿馬鹿しいぜ<br />
| en =Well, that's dumb.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =天命とやらが死ねと言ったら<br>はいそうですかと答える気かよ。<br />
| en =If fate or whatever told you to drop dead,<br>would you just go "oh, okay, sure thing"?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前の意思は何処だ? 何をしたい?<br>何の為にこんな所に来た?<br />
| en =What do you want to do? What's yer angle?<br>Why're ya comin' all the way over here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の上の都はもう良いのだ。<br />
| en =I've had enough to do with some capital atop the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そして海の下にも<br>都は無かったが「家族」が居た。<br />
| en =I no longer have any capital beneath the ocean, either,<br>but the ''royalty'' still exists there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は普通の人間として生きて行きたい。<br>その為に、私は草薙の剣を振るう。<br />
| en =I want to live on as an ordinary human.<br>It is for this purpose that I require Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =草薙の剣は天の叢雲。<br>幻想郷に不安の雲が満ちている。<br />
| en =The sword of Kusanagi is the ''Ame-no-Murakumo''.<br>Its clouds of unease are gathering over Gensokyo.<ref>"Ame-no-Murakumo" means "heavenly gathering of clouds".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =剣が此方に有る事は分かっているのだ<br />
| en =I can tell that the sword lies further ahead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =海の下の都を受け入れられるほど幻想郷は無常じゃないわ。<br>祇園精舎の鐘も無いし、驕れる人もたけき者も長生きするの<br />
| en =Gensokyo isn't flexible enough to accept an entire underwater city.<br>There's no bells from Gion Temple, and those who flourish won't fall any time soon.<ref>See the above note on the stage title.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無駄にしぶといんだよ、風の前の塵だからな。<br />
| en =Man, this kid's stubborn. Like dust in the wind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =しかし参ったな、<br>草薙の剣なんて誰が持ってるってんだ<br />
| en =I'll give, though.<br>Who the heck would even have Kusanagi?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私に任せてくれないか、<br>一人で幻想郷に入り探す事は出来るのだ<br />
| en =Can you not leave it to me?<br>I can go and search Gensokyo for the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =はいそうですかと言うと思ってるか?<br />
| en =D'you think I'm gonna say "oh, okay, sure thing" to that?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =なればもう一度抗うよ<br />
| en =Then I'll stand against you once more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =国の未来なんぞの為ではないよな?<br />
| en =You're not gonna say "it's for the future of my country" or somethin', right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私の自由の為に<br />
| en =It's for my own freedom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そういうシンプルな動機が良いんだ。<br>弾幕勝負を楽しむにはな!<br />
| en =A simple motive like that is fine.<br>When it comes to havin' fun in danmaku battles, that is!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る草薙の剣竜|コシノヤマタノオロチ}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Koshi-no-Yamata-no-Orochi, dragon of Kusanagi sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は敗れたのか…<br>全てを賭けて戦ったのに?<br />
| en =I lost...?<br>Even though I put everything at stake?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =むしろ全てを賭けたから負けた<br />
| en =Really, I'd say you lost ''because'' you put everything at stake.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =心の余裕が要るんだよ、人生も弾幕も。<br>私はお前のようなチビより長く生きてるから分かる<br />
| en =You've gotta be emotionally prepared, both for life and for danmaku.<br>I know that 'cause I've been around a lot longer than a pipsqueak like yerself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉上、私はここまでなのだ。<br>しかし私を助けしはこの者らが情け、仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry. This is my limit.<br>But have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいパチュリー、<br>今すぐ来てこいつをふん縛っておけ。<br />
| en =Yo, Patchouli,<br>get over here and tie her up, pronto.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣探しは残りをやっつけてからだぜ<br />
| en =We'll go search for Kusanagi once I'm done with her cohorts.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =御冗談を。<br>誰かに頼んで来るからちょっと待ってて。<br />
| en =Yes, yes, very funny.<br>I'll go send someone else to help, so hold on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =えーと…<br>不在の間にオプションに魔力を供給する方法の解説書…<br />
| en =Uh, let's see...<br>Books on how to supply magic to your options ''in absentia''...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前ら全員仲良くコタツ囲んでるだろうが<br />
| en =You're all just chillin' out in that kotatsu, aren't you?!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいおい、あの鍵穴は冗談のつもりか?<br>どれだけでかい鍵を刺せってんだ<br />
| en =Hey, is this keyhole some kind of a joke?<br>How big of a key am I s'posed to stick in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =鍵穴を守るのが鍵である必要は無いと思うわ。<br>うちはメイド長が守ってる<br />
| en =I don't think you ''need'' a key to guard a keyhole.<br>We have the head maid on guard duty, for instance.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =うむ、ご明察ですな<br />
| en =Mm. Very perceptive.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =大きな物を支えるのが、<br>必ずしも大きな物である必要はありませぬぞ<br />
| en =There is no need to use a large object<br>to support something similarly large.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さっき負けを認めた野郎じゃないか、<br>往生際が悪いぜ<br />
| en =Aren't you that lady who lost to us before?<br>Sore loser, you are.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな、と申したでありましょう。<br>私のスペルカード、実はあと4枚ほど<br />
| en =I said, "assuming you can get past my next attack".<br>I've actually got about 4 [[Spell Card|Spell Cards]] left.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…げほっ…げほっ。<br>何だかコタツの中でも寒さがしんどくなって来てるわ<br />
| en =...*cough*... *cough*.<br>It's started to get cold even in the kotatsu, somehow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =幻想郷の結界がその冷たい海に破られるまで、<br>あまり時間が無いと思う。時間稼ぎの相手をしないで<br />
| en =There isn't much time left until that frigid sea crashes through Gensokyo's barrier.<br>She's just trying to buy herself more time, so ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =時間稼ぎの役目を負っていたのは、<br>私ではなく皇女様の方。<br />
| en =The one who's supposed to buy time<br>is not me, but rather Lady Himemiko.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =私の役目はもう果たされました。<br />
| en =My role is already over.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =それに先ほどの手合わせで、貴女の実力は拝見しました。<br>本気を出した私を前に、貴女の勝利はありえませぬ<br />
| en =Also, our skirmish a little while ago was meant to test your abilities.<br>Now that I'm going to go all-out, it's unthinkable that you'll win.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =残念だったな、私達は一人じゃない。<br>二人力で戦えばお前の目論見通りにはいかないぜ<br />
| en =Sorry, but I ain't alone here.<br>With the two of us against ya, your prediction's not gonna come true.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =役目…草薙の剣の捜索の事?<br>たったこれだけの時間で?<br />
| en ="Role"...? Do you mean you were searching for Kusanagi?<br>How'd you find it in such a short time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の真名は「トキヒメ」。<br>トキの言霊には時間の力が宿ります。<br />
| en =Lady Himemiko's true name is "Tokihime".<ref>A reference to [[wikipedia:Emperor Antoku|Emperor Antoku]]'s original name being "Tokibito".</ref><br>The word "toki" holds the power of time within it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海で遭難した若者が<br>数十年後にそのままの姿で帰って来る話、<br />
| en =Have you heard the stories of young people who are lost at sea,<br>only to show up decades later without having aged?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =何故全国に多数伝わって居るのか<br>考えた事は御座いますかな?<br />
| en =Perhaps you've wondered why those stories<br>are told all throughout the land, without fail?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海に居わす皇女様の力が、<br>ウラシマ効果を生んでいるのですぞ<br />
| en =That [[wikipedia:Time dilation|"Urashima effect"]] was produced<br>by Lady Himemiko's power as she dwelt in the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =話が分からん。<br />
| en =Not sure if I follow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こそこそ悪巧みをしてるようだが、<br>幻想郷じゃ幻想郷のルールに従って貰うまでだ<br />
| en =It looks like you've been sneakin' around behind our backs,<br>but if you're in Gensokyo, you've gotta abide by Gensokyo's rules.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =おや、此処はもう幻想郷でしたかな?<br />
| en =Oh, but are we still in Gensokyo now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Tarumi<br />
| ja =ブレインをパワーで破る、<br>この面白さは他じゃ味わえないぜ!<br><br>そのパワーすら、<br>果たして我らに敵う物でしょうかな!<br />
| en =Power trumps any amount a' brains.<br>You can't get something this interesting any place else!<br><br>Can that power of yours<br>really stand a chance against us, in the end?!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =成る程、<br>弾幕に関しては一日の長を認めざるを得ませんな<br />
| en =Well, well.<br>I suppose I must admit your superiority when it comes to danmaku.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あと何人だ?<br>全員こうしてやるだけだぜ<br />
| en =Okay, how many of these guys left?<br>I've just gotta beat 'em all up the same way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…迂闊。<br />
| en =...how careless of us.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =戦ったせいで、<br>その勾玉から魔力が余計に放出されたわ。<br />
| en =Thanks to fighting with her,<br>those magatama of hers have released far too much magic power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =それに草薙の剣とそれを継ぐ子…<br>やっと分かったわ。<br />
| en =With Kusanagi, and that girl connected to it...<br>I finally understand.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =彼女達はそれぞれ自分に適合する神器を集めて<br>その力を合わせて幻想郷の結界を破るつもりなのよ<br />
| en =They intend to gather the divine treasures that suit each of them,<br>and combine their power to break through Gensokyo's barrier.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =はて、そんな大それた事は考えておりませんな。<br />
| en =Well, we didn't intend to do anything that drastic.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我々が解くべき結界は桃姫様の封印のみ<br />
| en =The only barrier we need to break is the seal around Lady Momohime.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =嘘吐きは泥棒の始まりだぜ。<br>幻想郷の結界がやばいらしい。<br />
| en =Lying is the first step to being a burglar.<br>Gensokyo's barrier ain't in good shape right now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =これ以上お前に構っていられるか、そこを退け<br />
| en =We've got no more time to deal with ya. Move it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、では考えられるのは…<br />
| en =Is that so? In that case...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =桃姫様の封印を解こうと集めた力が、<br>貴女らの世界の防壁にも影響を…?<br />
| en =I suppose the power we've gathered to break Lady Momohime's seal<br>is also having some influence on your world's defenses...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この目を以てしても見抜けなんだとは、<br>海の垂神一生の不覚!<br />
| en =To think that even I could overlook such a thing...<br>This truly is the greatest mistake that I, Tarumi of the ocean, ever made!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =かくなる上は土器で作ったノアの泥舟を…<br />
| en =If things have come to this, I could create a Noah's ark out of clay...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いいから退けって<br />
| en =Yeah, alright, shoo already.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あの剣は…謀ったな香霖!<br />
| en =That sword... [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_09|Kourin, ya tricked me!]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それにこのチビは{{alt-ja|お前|パチュリー}}が<br>捕まえておく筈だったろうが<br />
| en =And I thought I ''told'' you<br>to go and tie this pipsqueak up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私がここに居るおかげで<br>オプションが止まらず起動している。<br />
| en =Your options are only working<br>because I'm staying put here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =だからもう一回倒せ<br />
| en =So just defeat her another time.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =復活がどうとか言ってたな。<br>僧侶に聖人の次は何が復活するんだ?<br />
| en =She mentioned a resurrection or somethin' back there, right?<br>We've had a monk, then a saint, so who's gonna get revived this time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =国…かも。<br>これは古墳。古代日本の王の棺よ<br />
| en =Perhaps... a country.<br>This is a [[wikipedia:Kofun|kofun]]. The grave of a ruler from ancient Japan.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いずれにせよ止めるだけだ。<br>家の中で寒中水泳する趣味は無いぜ<br />
| en =Well, we just gotta stop 'em either way.<br>I'm not too keen on doing a polar-bear swim in my own house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =おうさま~<br />
| en =The queen's here~!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =どうもこんにちはー、王様です<br />
| en =Hello, nice to meet you~. I'm Her Highness, the queen.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おう、サマになってないぜ<br />
| en =Uh, you look a little short to be a "Highness".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…古代文明の女王か。<br />
| en =...the queen of an ancient civilization, hm?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =古墳やピラミッドの類が<br>王の生命維持装置というのは本当だったのね<br />
| en =It seems that the rumors about kofun and pyramids<br>being life-support systems for royalty were true after all.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja ={{alt-ja|快眠布団|コールドスリープ}}や{{alt-ja|寿命超越装置|ピラミッドパワー}}は便利だね。<br />
| en =It's really convenient to have the cold-sleep function, and the life-extending pyramid power devices.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもそれでも誤魔化し切れないくらい、<br>偉い人ってのは疲れるよ<br />
| en =I'm sick of being such a revered personage, though.<br>I couldn't keep up appearances if I tried.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰よりも偉くある為には、<br>誰よりも強くなきゃいけないからな<br />
| en =Yeah. If you're treated as more important than anyone,<br>you've gotta be stronger than anyone to match.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それに偉くて目立つっていうだけで、<br>理不尽な敵に狙われる事もあるもんねー。<br />
| en =Plus, there's times when you're targeted by unreasonable enemies<br>just because you're treated as important and stand out.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =寝ている間に藤原とかいう連中に封印されて、<br>出られなくて困ってたのさ<br />
| en =While I was sleeping, this Fujiwara clan or whatever decided to seal me away.<br>I couldn't get out, and it was a real pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =出ようと思わないくらい快適な部屋なら…<br>私はそれでも困らないかも…<br />
| en =Well, if it was a room so comfortable that you wouldn't want to leave...<br>I might not mind that, myself...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =で、貴方達も藤原の刺客?<br />
| en =So, are you assassins from the Fujiwaras, too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =封印を解いてくれた皇女ちゃんや垂神は?<br>倒したの?<br />
| en =Little Himemiko and Tarumi broke the seal, but where are they?<br>Did you fight them?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =蓬莱人は関係ない。<br>紫に勝手にやれって言われたからやったぜ。<br />
| en =We've got nothin' to do with [[Fujiwara no Mokou|anyone from Hourai]].<br>I just came over here 'cause Yukari roped me into it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =要するにだ、私達の国は狭いんだ。<br />
| en =I'll make this quick. The land we live in is pretty small.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こんな広い海とでかい霊廟をお引越ししたら<br>また不必要な敵を作って苦労しちゃうぜー大変だぜー<br />
| en =If this wide ocean and giant mausoleum get pulled in there,<br>you'll end up making a lot of unnecessary enemies. It'll be a real pain for you!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =そういう事だったのかー。<br />
| en =Oh, is that so?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それはどうもお気遣いありがとう、<br>じゃ私達は静かに帰るよ<br />
| en =Thank you for your concern, then.<br>We'll just leave peacefully.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ん? また王になる事が目的じゃないのか?<br />
| en =Eh? You're not plannin' to become the queen again?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私も皇女ちゃんもね、<br>もう死んだような物だから。<br />
| en =Himemiko and I are<br>long dead, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は確かにかつて王だった。<br />
| en =We were rulers once, certainly.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもこの国はもう、<br>私達の力が無くてもやって行けるよ。<br />
| en =Now, though, this country can<br>carry on even without our power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は色々ありすぎた。<br>もう眠いよ。<br />
| en =We've been through too much for our liking.<br>I'm tired.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =邪馬台の国を照らしたあのお日様の下で、<br>ぽかぽかお昼寝したいな<br />
| en =I'd just like to have a nice afternoon nap,<br>beneath that sun that once shone upon the Yamatai Kingdom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は生きる。<br />
| en =We'll live on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =王としては死んで、ただの人として生きるよ。<br>私達の国はこれからさ<br />
| en =We've died as rulers, and will live on as ordinary people.<br>This is where our real kingdom will begin.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =目出度し目出度し。<br />
| en =Yes, yes, all's well that ends well.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =じゃあ神器に集めている力を霧散させて。<br>幻想郷の結界と私が死ぬ前に<br />
| en =So can you disperse the power of the divine treasures now?<br>Before Gensokyo's barrier and I ''die'', preferably.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、その儀式は止められないよ。<br />
| en =Oh, sorry. I can't stop the ritual.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私を桃源宮に縛り付ける結界が、<br>まだ割れていない<br />
| en =The barrier binding me to the Tougenkyuu<br>isn't quite broken yet.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, defeat her ASAP.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だよなぁ。<br>あと何気に幻想郷の未来とかかかってそうだ。<br />
| en =It's a matter of life an' death if you've got asthma, I guess.<br>That and, like, Gensokyo's future is on the line and stuff.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まぁいい。<br>幻想郷を救った英雄・霧雨魔理沙。悪くないぜ<br />
| en =Well, whatever.<br>"Marisa Kirisame, the hero who saved Gensokyo!" I like the sound of that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私の未来への想いも未来人には負けないよ。<br />
| en =My hopes for the future won't lose, even to people from that same future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ありったけの力で、<br>皇女ちゃんと垂神の想いに応えて見せる!<br />
| en =I'm going to use all the power I have<br>to live up to Himemiko and Tarumi's wishes for me!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =なら私も最後らしく仲間に願ってみるか。<br />
| en =In that case, how 'bout I make a dramatic final request to my friend too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =パチュリー!<br />
| en =Patchouli!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =明日を生きる為の力、<br>ありったけの勇気を私に一生貸してくれよ!<br />
| en =Lemme borrow the power to live for tomorrow,<br>and all the bravery you've got, for as long as I live!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =いくらでもあげるさ、<br>だから…死ぬなよ!<br />
| en =I'll give you all I have,<br>so... don't die!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Momohime<br />
| ja =さあ!<br>幻想郷の未来はこれからだぜ!<br><br>さあ!<br>桃源宮の未来はこれからだよ!<br />
| en =Now!<br>Gensokyo's future begins here!<br><br>Now!<br>Tougenkyuu's future begins here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Talk:Riverbed_Soul_Saver/Story/Reimu_and_Yukari%27s_Scenario&diff=329945Talk:Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Scenario2014-11-11T06:08:23Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div>==Dialogs "as is"==<br />
I mentioned that when I filled initial version but I decided to duplicate here too. I'd appreciate if we will keep sequential character dialogs separate like they are in the game for now, in sense that if the character tells something in several dialogs in a row, keep them separate without merging to one large dialog. I'm likely (well, I'd like if I had such an opportunity) to do a translation patch for this game too at some point (or maybe someone else, it doesn't matter right now), and merged dialogs make things more unnecessary difficult to deal with. [[User:Necrotek|Necrotek]] ([[User talk:Necrotek|talk]]) 16:28, 24 March 2014 (UTC)<br />
<br />
==Correct or not==<br />
There are some lines I find to be odd but I can't verify it on my own without knowing Japanese. So I was wondering if anyone can confirm them to be correct or not.<br />
* "And quit making up history." (あと歴史を捏造するな) - I'm not a native English speaker so don't know for sure. Isn't it "making up stories" there, following the context of this line? I've never heard of "make up history" expression. Or Reimu really did mean it to be "history"?<br />
* "Why is she saying my role is over now...?" (何故私の役目は終わったと申したか――) - This line doesn't make any sense (to me), she said that her role was done herself, not someone else. If I try to check a rough translation of this line, it seems to be "Why did I say my role is over now...?" or something like this which is more or less sensible. Unless it was a mistake in the original Japanese text.</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Marisa_and_Patchouli%27s_Scenario&diff=329908Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Scenario2014-11-10T13:36:07Z<p>Necrotek: /* Stage 2 */</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Marisa and Patchouli's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =外の世界に行けるっつうから張り切って来たのに、<br>こんな寒い所に集合なんて酷いぜ<br />
| en =I came over here 'cause I was excited 'bout this "trip to the outside world" stuff,<br>but we're meeting in this freezing place? Geeze.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =こちら作戦本部。<br>今コタツの中で温かい紅茶を飲んでいるの<br />
| en =Head of Operations speaking.<br>Currently enjoying some warm tea in the kotatsu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無事に帰ったら覚えてろ。<br>さて、紫が言うにはこの辺りに案内人が居る筈だが…<br />
| en =Once I've returned safely, I'm gonna get you for this.<br>Now, Yukari said there oughta be a guide or somethin' around here...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あらあらお客様?<br />
| en =Oh my, do we have guests?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =ちょっと待ってね、<br>お迎えの用意をして来るから<br />
| en =Hang on for just a moment.<br>I've made some preparations to welcome you.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =もう駄目だ、寒さのあまりついにお迎えが<br />
| en =Oh, this is no good. You're here to welcome us in this awful cold?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…そう言えば紫が言ってるわ。<br>異界の門までは幽々子が案内してくれるらしい<br />
| en =...oh, that's right. According to Yukari,<br>Yuyuko will guide us to the Otherworld's gate.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まずは暖かいお茶と飯をくれ、話はそれからだ<br />
| en =First things first, we oughta have some warm tea an' food. We can talk after that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうね、じゃあ一緒に弾幕で温まりましょう<br />
| en =Well, then, how about we warm ourselves up with danmaku?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ちくしょうお前は馬鹿だ<br />
| en =God, you're a moron.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =最近ちょっと食べ過ぎで、<br>運動しようと思ってたのよね!<br />
| en =I've been eating a bit much lately,<br>so I figured some exercise would be nice!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =やっぱり一緒にやる相手が居ると、<br>運動も長続きすると思うわ<br />
| en =Just as I thought. If I've got a partner<br>to exercise with, I can hold out longer.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私がお前を助けてどうすんだ。<br>お前が異界に行く私達を助けるんだろうが<br />
| en =How'd I end up helping you out?<br>''You'' oughta be helping ''us'' get to the Otherworld.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そろそろ戻って妖夢の看病してあげなきゃ<br />
| en =Well, I've got to head back and tend to Youmu soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =白玉楼の連中は全然役に立ちゃしない<br />
| en =Honestly, Hakugyokurou's residents are hardly any help at all.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ははは、どこかで見たような樹だな<br />
| en =Hahaha. I think I've seen this tree here before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =西行妖が家出したのよ。<br>主が遊んでて手入れを怠けてるから<br />
| en =Looks like the [[Saigyou Ayakashi]]'s run away from home.<br>Since its master spends all her time playing instead of taking care of it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あら禍公様じゃなかったわ。<br>金髪に黒服なんて紛らわしいわね<br />
| en =Oh, you're not Lady Magakimi.<br>You've both got blonde hair and black clothes, so I got mixed up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =何だ、やっぱり奴の差し金か<br />
| en =What? Is this all her fault, after all?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =知っているの?<br />
| en =Oh, you know her?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =流石禍公様、<br>あの短期間で幻想郷の人心を掌握するだなんて!<br />
| en =That's our Lady Magakimi!<br>She's captured the hearts of Gensokyo's people in such a short time!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =喜ぶがいいわ、<br>これからは導命樹がずっと幻想郷を見守るのよ<br />
| en =I'm so glad.<br>The Life-Guiding Tree will watch over Gensokyo from this day forward!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =導命樹…聞いた事が無い。<br>数日ほど待っていてね、調べて来るから<br />
| en =Life-Guiding Tree...? I've never heard of it.<br>Wait there for a few days while I investigate it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =調べはついてるよ。<br>どうするんだ、紫と話をつけて帰った筈だろうが<br />
| en =I've investigated plenty already.<br>What's going on here? Yukari shoulda' talked to you guys and put the tree back, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =新しく植える場所はこれから祟徳院様と<br>相談するように指示されているわ!<br />
| en =She instructed us to speak with [[Mystical Power Plant/Characters#Tenmu_Suitokuin|Lady Suitokuin]] from now on<br>about where to plant the tree!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =祟徳院様の居場所はどこ?<br>さぞかし皆に愛される人気者なんでしょう?<br />
| en =Where has Lady Suitokuin got to?<br>She's sure to be popular and loved by everyone, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =調べて来たわ。<br>紫が怒ってるから帰って貰って<br />
| en =I'm back from investigating.<br>Yukari's really mad, so send her away quick.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =幻想郷は夢の世界なんだ。<br>いい夢を抱いたまま帰るんだな<br />
| en =Gensokyo is a world of dreams.<br>So keep those nice dreams in your heart, and get outta here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =何も知らないと思って馬鹿にして!<br />
| en =Do you think I'm an idiot, here?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =雷神の血を引く私の力、<br>特別に見せてあげちゃうんだから!<br />
| en =I'm going to give you a special display<br>of the powers I inherited from the thunder god herself!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その程度か?<br>禍公はもっと強かったぜ。まあ勝ったのは私だけどな<br />
| en =That all you got?<br>Magakimi was way stronger. Well, I still won, though.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そんな馬鹿な、<br>ただの人間に私達が敗れるなんて<br />
| en =Ridiculous!<br>I can't believe we could be beaten by a mere human...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =8割くらいは一緒に居た僧侶の力だと<br>隣で紫が言ってる<br />
| en =Eight-tenths of it was thanks to the monk who was with her.<br>...is what Yukari's saying to me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それと祟徳院は妖怪の山で天狗やってるし、<br>天神信仰も里じゃ流行らなかったそうだ<br />
| en =Oh, and Suitokuin is hangin' out with the tengu at the Youkai Mountain.<br>Worshipping Tenjin doesn't seem too popular in the village, either.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =失望した。<br>禍公様の眷属やめようかな<br />
| en =I'm so disappointed.<br>Maybe I should resign as Lady Magakimi's follower...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さて、これで異変解決したか?<br />
| en =So, is the incident solved now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =その梅は春を集めなくても咲きそうね<br />
| en =It seems like that plum tree can bloom even without [[Perfect Cherry Blossom/Story|gathering spring]].<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ショット機能付き遠隔通信機は良いな。<br>まるで式神を操ってる気分だぜ<br />
| en =These bullet-shooting communication devices are awesome.<br>I feel like I'm controlling a [[shikigami]].<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私にとっては貴方が式神になってくれたような物よ。<br>は~暖かい<br />
| en =From my perspective, it's like you've become my shikigami.<br>Ahhh, it's so warm in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =式神か~憧れますね~<br />
| en =A shikigami~? How admirable~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =幻想郷には式を使う式が居られるそうじゃないですか<br />
| en =Isn't there [[Ran Yakumo|a shikigami]] in Gensokyo who uses a shikigami of her own?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その上に居るのは術者だ。<br>中間管理職は辛いぜ<br />
| en =The one who's really in charge ranks above her, though.<br>It's tough being in middle management.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =捨てられた式に術者などいません。<br />
| en =A shikigami who's been discarded has nobody in charge of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そう、今の私はしがないはぐれ式神ではなく、<br>若き野心家。<br />
| en =Yes, I'm not some worthless rogue shikigami any more.<br>My heart is young and wild.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =式を沢山従えて、<br>幻想郷を棲み良い氷の世界に変えるのが夢です<br />
| en =My dream is to have a mountain of shikigami as servants,<br>and turn Gensokyo into a wonderful world of ice to live in.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, shoot her down immediately.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だしな<br />
| en =Guess it's a matter of life an' death for you, what with yer asthma.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そのもう一つの声の主が貴方を操っているのですね。<br />
| en =You're being controlled by the one who that other voice belongs to, I see.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =将を射んとすればまず馬を射て、<br>その馬に乗って将を踏み潰せ。<br />
| en =If you want to shoot down a general, first shoot his horse,<br>then mount the horse yourself and trample the general underfoot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =まずは貴方が物言わぬ氷人形となり、<br>私の式神として働いてくれるといいな!<br />
| en =First, I'll turn you into a speechless ice doll,<br>and put you to work as my own shikigami!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =得体の知れない侵略者め、<br>関節も曲げられない三流人形はお断りだぜ<br />
| en =Take that, you bizarre invader!<br>Getting turned into some third-rate doll that can't even bend its limbs? No thanks.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =氷じゃ関節が曲がらない、その発想は無かった<br />
| en =The ice would keep the joints from moving? I didn't expect that.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =人形使いになりたいなら、<br>私の知り合いの人形マスターを紹介してやる。<br />
| en =If you wanna be a puppeteer,<br>I could introduce you to this [[Alice Margatroid|doll master]] I'm friends with.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そいつの式になって弟子入りしろ<br />
| en =Go sign up to be her shikigami, an' study from her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =人形マスターより式神マスターが良いんですよ~、<br>かの伝説の安倍晴明さんとか。<br />
| en =I'd rather a shikigami master than a doll master, really~<br>Like that legendary [[wikipedia:Abe no Seimei|Abe no Seimei]], or something.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私は主人の事を覚えていないですが、<br>呼んだまま忘れるような奴です。<br />
| en =I don't remember my master any more,<br>but he was someone who'd call me out and then forget about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうせ人でなしですよ<br />
| en =Well, he wasn't human to begin with, anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こいつの主人は出来る奴だぜ。<br />
| en =This "master" of hers seems like a real big shot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私達が式を倒しても肝心の式は何も知らん。<br>完璧な機密保持だ<br />
| en =We defeated this all-important shikigami, but even she doesn't know anythin'.<br>It's all a total secret.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =そこは普段紫しか入れない場所。<br>資料が無くて分からないけど紫の式でしょ。<br />
| en =Up ahead is a place that nobody but Yukari's supposed to enter.<br>There's no documentation, so I can't be sure, but she might be a shikigami of Yukari's?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =今度うちにも入荷させなきゃ…<br>八雲家式神大図鑑…<br />
| en =I've got to get ahold of it this time...<br>The Yakumo Family Shikigami Encyclopedia...!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰が書いてんだよそれ<br />
| en =Who the heck would write somethin' like that?<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =逃がすぜ<br />
| en =She's makin' a break for it!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =氷の世界を抜けたと思ったら、<br>何だこの泉は、でかいし塩辛いぜ<br />
| en =I thought we just went through an ice world.<br>What's with this spring? It's gigantic, and too salty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =懐かしいわね…それは海…<br>外の世界の7割を覆う塩の湖よ<br />
| en =How nostalgic... it's the sea.<br>A saltwater lake big enough to cover 70% of the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =つまり幻想郷が7割沈むのか、<br>確かにこいつは押し返さないとやばいぜ。<br />
| en =So Gensokyo's gonna be 70% sunk?<br>We've definitely gotta push this thing back, or else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =煮詰めて塩が取り放題ってのは<br>ビジネスの予感だと思ったんだが<br />
| en =I was considering the business end of things, myself.<br>We could boil it down and take as much salt as we want...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =塩なら好きなだけやろう<br />
| en =If you want salt, take all you like.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =その代わり、<br>私に草薙の剣を譲って欲しいのだ<br />
| en =In exchange,<br>I'd like to take back the sword Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣? 三種の神器のか?<br>そんな大それたもん、私達が持ってるわけないだろ<br />
| en =Kusanagi? One o' them "imperial treasure" things?<br>There's no way we'd have somethin' that important.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…海から来て草薙の剣を探す人<br>…本当に海の下にも都はあったのね<br />
| en =...someone from the sea, searching for the sword Kusanagi?<br>...it seems that you really did have a capital in the depths of the ocean.<ref>A reference to a line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean is "In the depths of the ocean, we have a capital."</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうだ。<br />
| en =Indeed.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =御祖父様が目指したのは、<br>海の上を船が、人が行き交う都だった。<br />
| en =My grandfather's goal was a capital city<br>where ships, and people, voyaged across the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だがそれがこんな事になってしまったのだ。<br>私が天命に背き王を名乗ったばかりに<br />
| en =But ''this'' was all that was accomplished, in the end.<br>Just after I had gone against fate, and taken the role of emperor...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =馬鹿馬鹿しいぜ<br />
| en =Well, that's dumb.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =天命とやらが死ねと言ったら<br>はいそうですかと答える気かよ。<br />
| en =If fate or whatever told you to drop dead,<br>would you just go "oh, okay, sure thing"?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前の意思は何処だ? 何をしたい?<br>何の為にこんな所に来た?<br />
| en =What do you want to do? What's yer angle?<br>Why're ya comin' all the way over here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の上の都はもう良いのだ。<br />
| en =I've had enough to do with some capital atop the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そして海の下にも<br>都は無かったが「家族」が居た。<br />
| en =I no longer have any capital beneath the ocean, either,<br>but the ''royalty'' still exists there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は普通の人間として生きて行きたい。<br>その為に、私は草薙の剣を振るう。<br />
| en =I want to live on as an ordinary human.<br>It is for this purpose that I require Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =草薙の剣は天の叢雲。<br>幻想郷に不安の雲が満ちている。<br />
| en =The sword of Kusanagi is the ''Ame-no-Murakumo''.<br>Its clouds of unease are gathering over Gensokyo.<ref>"Ame-no-Murakumo" means "heavenly gathering of clouds".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =剣が此方に有る事は分かっているのだ<br />
| en =I can tell that the sword lies further ahead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =海の下の都を受け入れられるほど幻想郷は無常じゃないわ。<br>祇園精舎の鐘も無いし、驕れる人もたけき者も長生きするの<br />
| en =Gensokyo isn't flexible enough to accept an entire underwater city.<br>There's no bells from Gion Temple, and those who flourish won't fall any time soon.<ref>See the above note on the stage title.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無駄にしぶといんだよ、風の前の塵だからな。<br />
| en =Man, this kid's stubborn. Like dust in the wind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =しかし参ったな、<br>草薙の剣なんて誰が持ってるってんだ<br />
| en =I'll give, though.<br>Who the heck would even have Kusanagi?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私に任せてくれないか、<br>一人で幻想郷に入り探す事は出来るのだ<br />
| en =Can you not leave it to me?<br>I can go and search Gensokyo for the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =はいそうですかと言うと思ってるか?<br />
| en =D'you think I'm gonna say "oh, okay, sure thing" to that?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =なればもう一度抗うよ<br />
| en =Then I'll stand against you once more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =国の未来なんぞの為ではないよな?<br />
| en =You're not gonna say "it's for the future of my country" or somethin', right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私の自由の為に<br />
| en =It's for my own freedom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そういうシンプルな動機が良いんだ。<br>弾幕勝負を楽しむにはな!<br />
| en =A simple motive like that is fine.<br>When it comes to havin' fun in danmaku battles, that is!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る草薙の剣竜|コシノヤマタノオロチ}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Koshi-no-Yamata-no-Orochi, dragon of Kusanagi sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は敗れたのか…<br>全てを賭けて戦ったのに?<br />
| en =I lost...?<br>Even though I put everything at stake?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =むしろ全てを賭けたから負けた<br />
| en =Really, I'd say you lost ''because'' you put everything at stake.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =心の余裕が要るんだよ、人生も弾幕も。<br>私はお前のようなチビより長く生きてるから分かる<br />
| en =You've gotta be emotionally prepared, both for life and for danmaku.<br>I know that 'cause I've been around a lot longer than a pipsqueak like yerself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉上、私はここまでなのだ。<br>しかし私を助けしはこの者らが情け、仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry. This is my limit.<br>But have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいパチュリー、<br>今すぐ来てこいつをふん縛っておけ。<br />
| en =Yo, Patchouli,<br>get over here and tie her up, pronto.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣探しは残りをやっつけてからだぜ<br />
| en =We'll go search for Kusanagi once I'm done with her cohorts.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =御冗談を。<br>誰かに頼んで来るからちょっと待ってて。<br />
| en =Yes, yes, very funny.<br>I'll go send someone else to help, so hold on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =えーと…<br>不在の間にオプションに魔力を供給する方法の解説書…<br />
| en =Uh, let's see...<br>Books on how to supply magic to your options ''in absentia''...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前ら全員仲良くコタツ囲んでるだろうが<br />
| en =You're all just chillin' out in that kotatsu, aren't you?!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいおい、あの鍵穴は冗談のつもりか?<br>どれだけでかい鍵を刺せってんだ<br />
| en =Hey, is this keyhole some kind of a joke?<br>How big of a key am I s'posed to stick in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =鍵穴を守るのが鍵である必要は無いと思うわ。<br>うちはメイド長が守ってる<br />
| en =I don't think you ''need'' a key to guard a keyhole.<br>We have the head maid on guard duty, for instance.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =うむ、ご明察ですな<br />
| en =Mm. Very perceptive.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =大きな物を支えるのが、<br>必ずしも大きな物である必要はありませぬぞ<br />
| en =There is no need to use a large object<br>to support something similarly large.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さっき負けを認めた野郎じゃないか、<br>往生際が悪いぜ<br />
| en =Aren't you that lady who lost to us before?<br>Sore loser, you are.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな、と申したでありましょう。<br>私のスペルカード、実はあと4枚ほど<br />
| en =I said, "assuming you can get past my next attack".<br>I've actually got about 4 [[Spell Card|Spell Cards]] left.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…げほっ…げほっ。<br>何だかコタツの中でも寒さがしんどくなって来てるわ<br />
| en =...*cough*... *cough*.<br>It's started to get cold even in the kotatsu, somehow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =幻想郷の結界がその冷たい海に破られるまで、<br>あまり時間が無いと思う。時間稼ぎの相手をしないで<br />
| en =There isn't much time left until that frigid sea crashes through Gensokyo's barrier.<br>She's just trying to buy herself more time, so ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =時間稼ぎの役目を負っていたのは、<br>私ではなく皇女様の方。<br />
| en =The one who's supposed to buy time<br>is not me, but rather Lady Himemiko.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =私の役目はもう果たされました。<br />
| en =My role is already over.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =それに先ほどの手合わせで、貴女の実力は拝見しました。<br>本気を出した私を前に、貴女の勝利はありえませぬ<br />
| en =Also, our skirmish a little while ago was meant to test your abilities.<br>Now that I'm going to go all-out, it's unthinkable that you'll win.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =残念だったな、私達は一人じゃない。<br>二人力で戦えばお前の目論見通りにはいかないぜ<br />
| en =Sorry, but I ain't alone here.<br>With the two of us against ya, your prediction's not gonna come true.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =役目…草薙の剣の捜索の事?<br>たったこれだけの時間で?<br />
| en ="Role"...? Do you mean you were searching for Kusanagi?<br>How'd you find it in such a short time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の真名は「トキヒメ」。<br>トキの言霊には時間の力が宿ります。<br />
| en =Lady Himemiko's true name is "Tokihime".<ref>A reference to [[wikipedia:Emperor Antoku|Emperor Antoku]]'s original name being "Tokibito".</ref><br>The word "toki" holds the power of time within it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海で遭難した若者が<br>数十年後にそのままの姿で帰って来る話、<br />
| en =Have you heard the stories of young people who are lost at sea,<br>only to show up decades later without having aged?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =何故全国に多数伝わって居るのか<br>考えた事は御座いますかな?<br />
| en =Perhaps you've wondered why those stories<br>are told all throughout the land, without fail?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海に居わす皇女様の力が、<br>ウラシマ効果を生んでいるのですぞ<br />
| en =That [[wikipedia:Time dilation|"Urashima effect"]] was produced<br>by Lady Himemiko's power as she dwelt in the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =話が分からん。<br />
| en =Not sure if I follow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こそこそ悪巧みをしてるようだが、<br>幻想郷じゃ幻想郷のルールに従って貰うまでだ<br />
| en =It looks like you've been sneakin' around behind our backs,<br>but if you're in Gensokyo, you've gotta abide by Gensokyo's rules.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =おや、此処はもう幻想郷でしたかな?<br />
| en =Oh, but are we still in Gensokyo now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Tarumi<br />
| ja =ブレインをパワーで破る、<br>この面白さは他じゃ味わえないぜ!<br><br>そのパワーすら、<br>果たして我らに敵う物でしょうかな!<br />
| en =Power trumps any amount a' brains.<br>You can't get something this interesting any place else!<br><br>Can that power of yours<br>really stand a chance against us, in the end?!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =成る程、<br>弾幕に関しては一日の長を認めざるを得ませんな<br />
| en =Well, well.<br>I suppose I must admit your superiority when it comes to danmaku.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あと何人だ?<br>全員こうしてやるだけだぜ<br />
| en =Okay, how many of these guys left?<br>I've just gotta beat 'em all up the same way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…迂闊。<br />
| en =...how careless of us.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =戦ったせいで、<br>その勾玉から魔力が余計に放出されたわ。<br />
| en =Thanks to fighting with her,<br>those magatama of hers have released far too much magic power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =それに草薙の剣とそれを継ぐ子…<br>やっと分かったわ。<br />
| en =With Kusanagi, and that girl connected to it...<br>I finally understand.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =彼女達はそれぞれ自分に適合する神器を集めて<br>その力を合わせて幻想郷の結界を破るつもりなのよ<br />
| en =They intend to gather the divine treasures that suit each of them,<br>and combine their power to break through Gensokyo's barrier.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =はて、そんな大それた事は考えておりませんな。<br />
| en =Well, we didn't intend to do anything that drastic.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我々が解くべき結界は桃姫様の封印のみ<br />
| en =The only barrier we need to break is the seal around Lady Momohime.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =嘘吐きは泥棒の始まりだぜ。<br>幻想郷の結界がやばいらしい。<br />
| en =Lying is the first step to being a burglar.<br>Gensokyo's barrier ain't in good shape right now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =これ以上お前に構っていられるか、そこを退け<br />
| en =We've got no more time to deal with ya. Move it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、では考えられるのは…<br />
| en =Is that so? In that case...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =桃姫様の封印を解こうと集めた力が、<br>貴女らの世界の防壁にも影響を…?<br />
| en =I suppose the power we've gathered to break Lady Momohime's seal<br>is also having some influence on your world's defenses...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この目を以てしても見抜けなんだとは、<br>海の垂神一生の不覚!<br />
| en =To think that even I could overlook such a thing...<br>This truly is the greatest mistake that I, Tarumi of the ocean, ever made!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =かくなる上は土器で作ったノアの泥舟を…<br />
| en =If things have come to this, I could create a Noah's ark out of clay...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いいから退けって<br />
| en =Yeah, alright, shoo already.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あの剣は…謀ったな香霖!<br />
| en =That sword... [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_09|Kourin, ya tricked me!]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それにこのチビは{{alt-ja|お前|パチュリー}}が<br>捕まえておく筈だったろうが<br />
| en =And I thought I ''told'' you<br>to go and tie this pipsqueak up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私がここに居るおかげで<br>オプションが止まらず起動している。<br />
| en =Your options are only working<br>because I'm staying put here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =だからもう一回倒せ<br />
| en =So just defeat her another time.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =復活がどうとか言ってたな。<br>僧侶に聖人の次は何が復活するんだ?<br />
| en =She mentioned a resurrection or somethin' back there, right?<br>We've had a monk, then a saint, so who's gonna get revived this time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =国…かも。<br>これは古墳。古代日本の王の棺よ<br />
| en =Perhaps... a country.<br>This is a [[wikipedia:Kofun|kofun]]. The grave of a ruler from ancient Japan.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いずれにせよ止めるだけだ。<br>家の中で寒中水泳する趣味は無いぜ<br />
| en =Well, we just gotta stop 'em either way.<br>I'm not too keen on doing a polar-bear swim in my own house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =おうさま~<br />
| en =The queen's here~!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =どうもこんにちはー、王様です<br />
| en =Hello, nice to meet you~. I'm Her Highness, the queen.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おう、サマになってないぜ<br />
| en =Uh, you look a little short to be a "Highness".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…古代文明の女王か。<br />
| en =...the queen of an ancient civilization, hm?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =古墳やピラミッドの類が<br>王の生命維持装置というのは本当だったのね<br />
| en =It seems that the rumors about kofun and pyramids<br>being life-support systems for royalty were true after all.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja ={{alt-ja|快眠布団|コールドスリープ}}や{{alt-ja|寿命超越装置|ピラミッドパワー}}は便利だね。<br />
| en =It's really convenient to have the cold-sleep function, and the life-extending pyramid power devices.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもそれでも誤魔化し切れないくらい、<br>偉い人ってのは疲れるよ<br />
| en =I'm sick of being such a revered personage, though.<br>I couldn't keep up appearances if I tried.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰よりも偉くある為には、<br>誰よりも強くなきゃいけないからな<br />
| en =Yeah. If you're treated as more important than anyone,<br>you've gotta be stronger than anyone to match.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それに偉くて目立つっていうだけで、<br>理不尽な敵に狙われる事もあるもんねー。<br />
| en =Plus, there's times when you're targeted by unreasonable enemies<br>just because you're treated as important and stand out.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =寝ている間に藤原とかいう連中に封印されて、<br>出られなくて困ってたのさ<br />
| en =While I was sleeping, this Fujiwara clan or whatever decided to seal me away.<br>I couldn't get out, and it was a real pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =出ようと思わないくらい快適な部屋なら…<br>私はそれでも困らないかも…<br />
| en =Well, if it was a room so comfortable that you wouldn't want to leave...<br>I might not mind that, myself...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =で、貴方達も藤原の刺客?<br />
| en =So, are you assassins from the Fujiwaras, too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =封印を解いてくれた皇女ちゃんや垂神は?<br>倒したの?<br />
| en =Little Himemiko and Tarumi broke the seal, but where are they?<br>Did you fight them?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =蓬莱人は関係ない。<br>紫に勝手にやれって言われたからやったぜ。<br />
| en =We've got nothin' to do with [[Fujiwara no Mokou|anyone from Hourai]].<br>I just came over here 'cause Yukari roped me into it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =要するにだ、私達の国は狭いんだ。<br />
| en =I'll make this quick. The land we live in is pretty small.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こんな広い海とでかい霊廟をお引越ししたら<br>また不必要な敵を作って苦労しちゃうぜー大変だぜー<br />
| en =If this wide ocean and giant mausoleum get pulled in there,<br>you'll end up making a lot of unnecessary enemies. It'll be a real pain for you!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =そういう事だったのかー。<br />
| en =Oh, is that so?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それはどうもお気遣いありがとう、<br>じゃ私達は静かに帰るよ<br />
| en =Thank you for your concern, then.<br>We'll just leave peacefully.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ん? また王になる事が目的じゃないのか?<br />
| en =Eh? You're not plannin' to become the queen again?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私も皇女ちゃんもね、<br>もう死んだような物だから。<br />
| en =Himemiko and I are<br>long dead, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は確かにかつて王だった。<br />
| en =We were rulers once, certainly.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもこの国はもう、<br>私達の力が無くてもやって行けるよ。<br />
| en =Now, though, this country can<br>carry on even without our power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は色々ありすぎた。<br>もう眠いよ。<br />
| en =We've been through too much for our liking.<br>I'm tired.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =邪馬台の国を照らしたあのお日様の下で、<br>ぽかぽかお昼寝したいな<br />
| en =I'd just like to have a nice afternoon nap,<br>beneath that sun that once shone upon the Yamatai Kingdom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は生きる。<br />
| en =We'll live on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =王としては死んで、ただの人として生きるよ。<br>私達の国はこれからさ<br />
| en =We've died as rulers, and will live on as ordinary people.<br>This is where our real kingdom will begin.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =目出度し目出度し。<br />
| en =Yes, yes, all's well that ends well.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =じゃあ神器に集めている力を霧散させて。<br>幻想郷の結界と私が死ぬ前に<br />
| en =So can you disperse the power of the divine treasures now?<br>Before Gensokyo's barrier and I ''die'', preferably.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、その儀式は止められないよ。<br />
| en =Oh, sorry. I can't stop the ritual.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私を桃源宮に縛り付ける結界が、<br>まだ割れていない<br />
| en =The barrier binding me to the Tougenkyuu<br>isn't quite broken yet.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, defeat her ASAP.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だよなぁ。<br>あと何気に幻想郷の未来とかかかってそうだ。<br />
| en =It's a matter of life an' death if you've got asthma, I guess.<br>That and, like, Gensokyo's future is on the line and stuff.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まぁいい。<br>幻想郷を救った英雄・霧雨魔理沙。悪くないぜ<br />
| en =Well, whatever.<br>"Marisa Kirisame, the hero who saved Gensokyo!" I like the sound of that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私の未来への想いも未来人には負けないよ。<br />
| en =My hopes for the future won't lose, even to people from that same future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ありったけの力で、<br>皇女ちゃんと垂神の想いに応えて見せる!<br />
| en =I'm going to use all the power I have<br>to live up to Himemiko and Tarumi's wishes for me!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =なら私も最後らしく仲間に願ってみるか。<br />
| en =In that case, how 'bout I make a dramatic final request to my friend too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =パチュリー!<br />
| en =Patchouli!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =明日を生きる為の力、<br>ありったけの勇気を私に一生貸してくれよ!<br />
| en =Lemme borrow the power to live for tomorrow,<br>and all the bravery you've got, for as long as I live!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =いくらでもあげるさ、<br>だから…死ぬなよ!<br />
| en =I'll give you all I have,<br>so... don't die!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Momohime<br />
| ja =さあ!<br>幻想郷の未来はこれからだぜ!<br><br>さあ!<br>桃源宮の未来はこれからだよ!<br />
| en =Now!<br>Gensokyo's future begins here!<br><br>Now!<br>Tougenkyuu's future begins here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Marisa_and_Patchouli%27s_Scenario&diff=329890Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Scenario2014-11-09T18:30:42Z<p>Necrotek: /* Stage 6 */</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Marisa and Patchouli's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =外の世界に行けるっつうから張り切って来たのに、<br>こんな寒い所に集合なんて酷いぜ<br />
| en =I came over here 'cause I was excited 'bout this "trip to the outside world" stuff,<br>but we're meeting in this freezing place? Geeze.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =こちら作戦本部。<br>今コタツの中で温かい紅茶を飲んでいるの<br />
| en =Head of Operations speaking.<br>Currently enjoying some warm tea in the kotatsu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無事に帰ったら覚えてろ。<br>さて、紫が言うにはこの辺りに案内人が居る筈だが…<br />
| en =Once I've returned safely, I'm gonna get you for this.<br>Now, Yukari said there oughta be a guide or somethin' around here...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あらあらお客様?<br />
| en =Oh my, do we have guests?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =ちょっと待ってね、<br>お迎えの用意をして来るから<br />
| en =Hang on for just a moment.<br>I've made some preparations to welcome you.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =もう駄目だ、寒さのあまりついにお迎えが<br />
| en =Oh, this is no good. You're here to welcome us in this awful cold?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…そう言えば紫が言ってるわ。<br>異界の門までは幽々子が案内してくれるらしい<br />
| en =...oh, that's right. According to Yukari,<br>Yuyuko will guide us to the Otherworld's gate.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まずは暖かいお茶と飯をくれ、話はそれからだ<br />
| en =First things first, we oughta have some warm tea an' food. We can talk after that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうね、じゃあ一緒に弾幕で温まりましょう<br />
| en =Well, then, how about we warm ourselves up with danmaku?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ちくしょうお前は馬鹿だ<br />
| en =God, you're a moron.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =最近ちょっと食べ過ぎで、<br>運動しようと思ってたのよね!<br />
| en =I've been eating a bit much lately,<br>so I figured some exercise would be nice!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =やっぱり一緒にやる相手が居ると、<br>運動も長続きすると思うわ<br />
| en =Just as I thought. If I've got a partner<br>to exercise with, I can hold out longer.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私がお前を助けてどうすんだ。<br>お前が異界に行く私達を助けるんだろうが<br />
| en =How'd I end up helping you out?<br>''You'' oughta be helping ''us'' get to the Otherworld.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そろそろ戻って妖夢の看病してあげなきゃ<br />
| en =Well, I've got to head back and tend to Youmu soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =白玉楼の連中は全然役に立ちゃしない<br />
| en =Honestly, Hakugyokurou's residents are hardly any help at all.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ははは、どこかで見たような樹だな<br />
| en =Hahaha. I think I've seen this here tree before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =西行妖が家出したのよ。<br>主が遊んでて手入れを怠けてるから<br />
| en =Looks like the [[Saigyou Ayakashi]]'s run away from home.<br>Since its master spends all her time playing instead of taking care of it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あら禍公様じゃなかったわ。<br>金髪に黒服なんて紛らわしいわね<br />
| en =Oh, you're not Lady Magakimi.<br>You've both got blonde hair and black clothes, so I got mixed up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =何だ、やっぱり奴の差し金か<br />
| en =What? Is this all her fault, after all?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =知っているの?<br />
| en =Oh, you know her?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =流石禍公様、<br>あの短期間で幻想郷の人心を掌握するだなんて!<br />
| en =That's our Lady Magakimi!<br>She's captured the hearts of Gensokyo's people in such a short time!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =喜ぶがいいわ、<br>これからは導命樹がずっと幻想郷を見守るのよ<br />
| en =I'm so glad.<br>The Life-Guiding Tree will watch over Gensokyo from this day forward!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =導命樹…聞いた事が無い。<br>数日ほど待っていてね、調べて来るから<br />
| en =Life-Guiding Tree...? I've never heard of it.<br>Wait there for a few days while I investigate it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =調べはついてるよ。<br>どうするんだ、紫と話をつけて帰った筈だろうが<br />
| en =I've investigated plenty already.<br>What's going on here? Yukari shoulda' talked to you guys and put the tree back, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =新しく植える場所はこれから祟徳院様と<br>相談するように指示されているわ!<br />
| en =She instructed us to speak with [[Mystical Power Plant/Characters#Tenmu_Suitokuin|Lady Suitokuin]] from now on<br>about where to plant the tree!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =祟徳院様の居場所はどこ?<br>さぞかし皆に愛される人気者なんでしょう?<br />
| en =Where has Lady Suitokuin got to?<br>She's sure to be popular and loved by everyone, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =調べて来たわ。<br>紫が怒ってるから帰って貰って<br />
| en =I'm back from investigating.<br>Yukari's really mad, so send her away quick.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =幻想郷は夢の世界なんだ。<br>いい夢を抱いたまま帰るんだな<br />
| en =Gensokyo is a world of dreams.<br>So keep those nice dreams in your heart, and get outta here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =何も知らないと思って馬鹿にして!<br />
| en =Do you think I'm an idiot, here?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =雷神の血を引く私の力、<br>特別に見せてあげちゃうんだから!<br />
| en =I'm going to give you a special display<br>of the powers I inherited from the thunder god herself!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その程度か?<br>禍公はもっと強かったぜ。まあ勝ったのは私だけどな<br />
| en =That all you got?<br>Magakimi was way stronger. Well, I still won, though.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そんな馬鹿な、<br>ただの人間に私達が敗れるなんて<br />
| en =Ridiculous!<br>I can't believe we could be beaten by a mere human...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =8割くらいは一緒に居た僧侶の力だと<br>隣で紫が言ってる<br />
| en =Eight-tenths of it was thanks to the monk who was with her.<br>...is what Yukari's saying to me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それと祟徳院は妖怪の山で天狗やってるし、<br>天神信仰も里じゃ流行らなかったそうだ<br />
| en =Oh, and Suitokuin is hangin' out with the tengu at the Youkai Mountain.<br>Worshipping Tenjin doesn't seem too popular in the village, either.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =失望した。<br>禍公様の眷属やめようかな<br />
| en =I'm so disappointed.<br>Maybe I should resign as Lady Magakimi's follower...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さて、これで異変解決したか?<br />
| en =So, is the incident solved now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =その梅は春を集めなくても咲きそうね<br />
| en =It seems like that plum tree can bloom even without [[Perfect Cherry Blossom/Story|gathering spring]].<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ショット機能付き遠隔通信機は良いな。<br>まるで式神を操ってる気分だぜ<br />
| en =These bullet-shooting communication devices are awesome.<br>I feel like I'm controlling a [[shikigami]].<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私にとっては貴方が式神になってくれたような物よ。<br>は~暖かい<br />
| en =From my perspective, it's like you've become my shikigami.<br>Ahhh, it's so warm in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =式神か~憧れますね~<br />
| en =A shikigami~? How admirable~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =幻想郷には式を使う式が居られるそうじゃないですか<br />
| en =Isn't there [[Ran Yakumo|a shikigami]] in Gensokyo who uses a shikigami of her own?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その上に居るのは術者だ。<br>中間管理職は辛いぜ<br />
| en =The one who's really in charge ranks above her, though.<br>It's tough being in middle management.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =捨てられた式に術者などいません。<br />
| en =A shikigami who's been discarded has nobody in charge of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そう、今の私はしがないはぐれ式神ではなく、<br>若き野心家。<br />
| en =Yes, I'm not some worthless rogue shikigami any more.<br>My heart is young and wild.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =式を沢山従えて、<br>幻想郷を棲み良い氷の世界に変えるのが夢です<br />
| en =My dream is to have a mountain of shikigami as servants,<br>and turn Gensokyo into a wonderful world of ice to live in.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, shoot her down immediately.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だしな<br />
| en =Guess it's a matter of life an' death for you, what with yer asthma.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そのもう一つの声の主が貴方を操っているのですね。<br />
| en =You're being controlled by the one who that other voice belongs to, I see.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =将を射んとすればまず馬を射て、<br>その馬に乗って将を踏み潰せ。<br />
| en =If you want to shoot down a general, first shoot his horse,<br>then mount the horse yourself and trample the general underfoot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =まずは貴方が物言わぬ氷人形となり、<br>私の式神として働いてくれるといいな!<br />
| en =First, I'll turn you into a speechless ice doll,<br>and put you to work as my own shikigami!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =得体の知れない侵略者め、<br>関節も曲げられない三流人形はお断りだぜ<br />
| en =Take that, you bizarre invader!<br>Getting turned into some third-rate doll that can't even bend its limbs? No thanks.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =氷じゃ関節が曲がらない、その発想は無かった<br />
| en =The ice would keep the joints from moving? I didn't expect that.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =人形使いになりたいなら、<br>私の知り合いの人形マスターを紹介してやる。<br />
| en =If you wanna be a puppeteer,<br>I could introduce you to this [[Alice Margatroid|doll master]] I'm friends with.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そいつの式になって弟子入りしろ<br />
| en =Go sign up to be her shikigami, an' study from her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =人形マスターより式神マスターが良いんですよ~、<br>かの伝説の安倍晴明さんとか。<br />
| en =I'd rather a shikigami master than a doll master, really~<br>Like that legendary [[wikipedia:Abe no Seimei|Abe no Seimei]], or something.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私は主人の事を覚えていないですが、<br>呼んだまま忘れるような奴です。<br />
| en =I don't remember my master any more,<br>but he was someone who'd call me out and then forget about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうせ人でなしですよ<br />
| en =Well, he wasn't human to begin with, anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こいつの主人は出来る奴だぜ。<br />
| en =This "master" of hers seems like a real big shot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私達が式を倒しても肝心の式は何も知らん。<br>完璧な機密保持だ<br />
| en =We defeated this all-important shikigami, but even she doesn't know anythin'.<br>It's all a total secret.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =そこは普段紫しか入れない場所。<br>資料が無くて分からないけど紫の式でしょ。<br />
| en =Up ahead is a place that nobody but Yukari's supposed to enter.<br>There's no documentation, so I can't be sure, but she might be a shikigami of Yukari's?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =今度うちにも入荷させなきゃ…<br>八雲家式神大図鑑…<br />
| en =I've got to get ahold of it this time...<br>The Yakumo Family Shikigami Encyclopedia...!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰が書いてんだよそれ<br />
| en =Who the heck would write somethin' like that?<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =逃がすぜ<br />
| en =She's makin' a break for it!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =氷の世界を抜けたと思ったら、<br>何だこの泉は、でかいし塩辛いぜ<br />
| en =I thought we just went through an ice world.<br>What's with this spring? It's gigantic, and too salty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =懐かしいわね…それは海…<br>外の世界の7割を覆う塩の湖よ<br />
| en =How nostalgic... it's the sea.<br>A saltwater lake big enough to cover 70% of the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =つまり幻想郷が7割沈むのか、<br>確かにこいつは押し返さないとやばいぜ。<br />
| en =So Gensokyo's gonna be 70% sunk?<br>We've definitely gotta push this thing back, or else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =煮詰めて塩が取り放題ってのは<br>ビジネスの予感だと思ったんだが<br />
| en =I was considering the business end of things, myself.<br>We could boil it down and take as much salt as we want...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =塩なら好きなだけやろう<br />
| en =If you want salt, take all you like.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =その代わり、<br>私に草薙の剣を譲って欲しいのだ<br />
| en =In exchange,<br>I'd like to take back the sword Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣? 三種の神器のか?<br>そんな大それたもん、私達が持ってるわけないだろ<br />
| en =Kusanagi? One o' them "imperial treasure" things?<br>There's no way we'd have somethin' that important.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…海から来て草薙の剣を探す人<br>…本当に海の下にも都はあったのね<br />
| en =...someone from the sea, searching for the sword Kusanagi?<br>...it seems that you really did have a capital in the depths of the ocean.<ref>A reference to a line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean is "In the depths of the ocean, we have a capital."</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうだ。<br />
| en =Indeed.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =御祖父様が目指したのは、<br>海の上を船が、人が行き交う都だった。<br />
| en =My grandfather's goal was a capital city<br>where ships, and people, voyaged across the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だがそれがこんな事になってしまったのだ。<br>私が天命に背き王を名乗ったばかりに<br />
| en =But ''this'' was all that was accomplished, in the end.<br>Just after I had gone against fate, and taken the role of emperor...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =馬鹿馬鹿しいぜ<br />
| en =Well, that's dumb.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =天命とやらが死ねと言ったら<br>はいそうですかと答える気かよ。<br />
| en =If fate or whatever told you to drop dead,<br>would you just go "oh, okay, sure thing"?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前の意思は何処だ? 何をしたい?<br>何の為にこんな所に来た?<br />
| en =What do you want to do? What's yer angle?<br>Why're ya comin' all the way over here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の上の都はもう良いのだ。<br />
| en =I've had enough to do with some capital atop the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そして海の下にも<br>都は無かったが「家族」が居た。<br />
| en =I no longer have any capital beneath the ocean, either,<br>but the ''royalty'' still exists there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は普通の人間として生きて行きたい。<br>その為に、私は草薙の剣を振るう。<br />
| en =I want to live on as an ordinary human.<br>It is for this purpose that I require Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =草薙の剣は天の叢雲。<br>幻想郷に不安の雲が満ちている。<br />
| en =The sword of Kusanagi is the ''Ame-no-Murakumo''.<br>Its clouds of unease are gathering over Gensokyo.<ref>"Ame-no-Murakumo" means "heavenly gathering of clouds".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =剣が此方に有る事は分かっているのだ<br />
| en =I can tell that the sword lies further ahead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =海の下の都を受け入れられるほど幻想郷は無常じゃないわ。<br>祇園精舎の鐘も無いし、驕れる人もたけき者も長生きするの<br />
| en =Gensokyo isn't flexible enough to accept an entire underwater city.<br>There's no bells from Gion Temple, and those who flourish won't fall any time soon.<ref>See the above note on the stage title.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無駄にしぶといんだよ、風の前の塵だからな。<br />
| en =Man, this kid's stubborn. Like dust in the wind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =しかし参ったな、<br>草薙の剣なんて誰が持ってるってんだ<br />
| en =I'll give, though.<br>Who the heck would even have Kusanagi?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私に任せてくれないか、<br>一人で幻想郷に入り探す事は出来るのだ<br />
| en =Can you not leave it to me?<br>I can go and search Gensokyo for the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =はいそうですかと言うと思ってるか?<br />
| en =D'you think I'm gonna say "oh, okay, sure thing" to that?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =なればもう一度抗うよ<br />
| en =Then I'll stand against you once more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =国の未来なんぞの為ではないよな?<br />
| en =You're not gonna say "it's for the future of my country" or somethin', right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私の自由の為に<br />
| en =It's for my own freedom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そういうシンプルな動機が良いんだ。<br>弾幕勝負を楽しむにはな!<br />
| en =A simple motive like that is fine.<br>When it comes to havin' fun in danmaku battles, that is!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る草薙の剣竜|コシノヤマタノオロチ}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Koshi-no-Yamata-no-Orochi, dragon of Kusanagi sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は敗れたのか…<br>全てを賭けて戦ったのに?<br />
| en =I lost...?<br>Even though I put everything at stake?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =むしろ全てを賭けたから負けた<br />
| en =Really, I'd say you lost ''because'' you put everything at stake.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =心の余裕が要るんだよ、人生も弾幕も。<br>私はお前のようなチビより長く生きてるから分かる<br />
| en =You've gotta be emotionally prepared, both for life and for danmaku.<br>I know that 'cause I've been around a lot longer than a pipsqueak like yerself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉上、私はここまでなのだ。<br>しかし私を助けしはこの者らが情け、仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry. This is my limit.<br>But have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいパチュリー、<br>今すぐ来てこいつをふん縛っておけ。<br />
| en =Yo, Patchouli,<br>get over here and tie her up, pronto.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣探しは残りをやっつけてからだぜ<br />
| en =We'll go search for Kusanagi once I'm done with her cohorts.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =御冗談を。<br>誰かに頼んで来るからちょっと待ってて。<br />
| en =Yes, yes, very funny.<br>I'll go send someone else to help, so hold on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =えーと…<br>不在の間にオプションに魔力を供給する方法の解説書…<br />
| en =Uh, let's see...<br>Books on how to supply magic to your options ''in absentia''...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前ら全員仲良くコタツ囲んでるだろうが<br />
| en =You're all just chillin' out in that kotatsu, aren't you?!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいおい、あの鍵穴は冗談のつもりか?<br>どれだけでかい鍵を刺せってんだ<br />
| en =Hey, is this keyhole some kind of a joke?<br>How big of a key am I s'posed to stick in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =鍵穴を守るのが鍵である必要は無いと思うわ。<br>うちはメイド長が守ってる<br />
| en =I don't think you ''need'' a key to guard a keyhole.<br>We have the head maid on guard duty, for instance.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =うむ、ご明察ですな<br />
| en =Mm. Very perceptive.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =大きな物を支えるのが、<br>必ずしも大きな物である必要はありませぬぞ<br />
| en =There is no need to use a large object<br>to support something similarly large.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さっき負けを認めた野郎じゃないか、<br>往生際が悪いぜ<br />
| en =Aren't you that lady who lost to us before?<br>Sore loser, you are.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな、と申したでありましょう。<br>私のスペルカード、実はあと4枚ほど<br />
| en =I said, "assuming you can get past my next attack".<br>I've actually got about 4 [[Spell Card|Spell Cards]] left.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…げほっ…げほっ。<br>何だかコタツの中でも寒さがしんどくなって来てるわ<br />
| en =...*cough*... *cough*.<br>It's started to get cold even in the kotatsu, somehow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =幻想郷の結界がその冷たい海に破られるまで、<br>あまり時間が無いと思う。時間稼ぎの相手をしないで<br />
| en =There isn't much time left until that frigid sea crashes through Gensokyo's barrier.<br>She's just trying to buy herself more time, so ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =時間稼ぎの役目を負っていたのは、<br>私ではなく皇女様の方。<br />
| en =The one who's supposed to buy time<br>is not me, but rather Lady Himemiko.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =私の役目はもう果たされました。<br />
| en =My role is already over.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =それに先ほどの手合わせで、貴女の実力は拝見しました。<br>本気を出した私を前に、貴女の勝利はありえませぬ<br />
| en =Also, our skirmish a little while ago was meant to test your abilities.<br>Now that I'm going to go all-out, it's unthinkable that you'll win.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =残念だったな、私達は一人じゃない。<br>二人力で戦えばお前の目論見通りにはいかないぜ<br />
| en =Sorry, but I ain't alone here.<br>With the two of us against ya, your prediction's not gonna come true.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =役目…草薙の剣の捜索の事?<br>たったこれだけの時間で?<br />
| en ="Role"...? Do you mean you were searching for Kusanagi?<br>How'd you find it in such a short time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の真名は「トキヒメ」。<br>トキの言霊には時間の力が宿ります。<br />
| en =Lady Himemiko's true name is "Tokihime".<ref>A reference to [[wikipedia:Emperor Antoku|Emperor Antoku]]'s original name being "Tokibito".</ref><br>The word "toki" holds the power of time within it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海で遭難した若者が<br>数十年後にそのままの姿で帰って来る話、<br />
| en =Have you heard the stories of young people who are lost at sea,<br>only to show up decades later without having aged?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =何故全国に多数伝わって居るのか<br>考えた事は御座いますかな?<br />
| en =Perhaps you've wondered why those stories<br>are told all throughout the land, without fail?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海に居わす皇女様の力が、<br>ウラシマ効果を生んでいるのですぞ<br />
| en =That [[wikipedia:Time dilation|"Urashima effect"]] was produced<br>by Lady Himemiko's power as she dwelt in the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =話が分からん。<br />
| en =Not sure if I follow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こそこそ悪巧みをしてるようだが、<br>幻想郷じゃ幻想郷のルールに従って貰うまでだ<br />
| en =It looks like you've been sneakin' around behind our backs,<br>but if you're in Gensokyo, you've gotta abide by Gensokyo's rules.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =おや、此処はもう幻想郷でしたかな?<br />
| en =Oh, but are we still in Gensokyo now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Tarumi<br />
| ja =ブレインをパワーで破る、<br>この面白さは他じゃ味わえないぜ!<br><br>そのパワーすら、<br>果たして我らに敵う物でしょうかな!<br />
| en =Power trumps any amount a' brains.<br>You can't get something this interesting any place else!<br><br>Can that power of yours<br>really stand a chance against us, in the end?!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =成る程、<br>弾幕に関しては一日の長を認めざるを得ませんな<br />
| en =Well, well.<br>I suppose I must admit your superiority when it comes to danmaku.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あと何人だ?<br>全員こうしてやるだけだぜ<br />
| en =Okay, how many of these guys left?<br>I've just gotta beat 'em all up the same way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…迂闊。<br />
| en =...how careless of us.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =戦ったせいで、<br>その勾玉から魔力が余計に放出されたわ。<br />
| en =Thanks to fighting with her,<br>those magatama of hers have released far too much magic power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =それに草薙の剣とそれを継ぐ子…<br>やっと分かったわ。<br />
| en =With Kusanagi, and that girl connected to it...<br>I finally understand.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =彼女達はそれぞれ自分に適合する神器を集めて<br>その力を合わせて幻想郷の結界を破るつもりなのよ<br />
| en =They intend to gather the divine treasures that suit each of them,<br>and combine their power to break through Gensokyo's barrier.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =はて、そんな大それた事は考えておりませんな。<br />
| en =Well, we didn't intend to do anything that drastic.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我々が解くべき結界は桃姫様の封印のみ<br />
| en =The only barrier we need to break is the seal around Lady Momohime.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =嘘吐きは泥棒の始まりだぜ。<br>幻想郷の結界がやばいらしい。<br />
| en =Lying is the first step to being a burglar.<br>Gensokyo's barrier ain't in good shape right now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =これ以上お前に構っていられるか、そこを退け<br />
| en =We've got no more time to deal with ya. Move it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、では考えられるのは…<br />
| en =Is that so? In that case...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =桃姫様の封印を解こうと集めた力が、<br>貴女らの世界の防壁にも影響を…?<br />
| en =I suppose the power we've gathered to break Lady Momohime's seal<br>is also having some influence on your world's defenses...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この目を以てしても見抜けなんだとは、<br>海の垂神一生の不覚!<br />
| en =To think that even I could overlook such a thing...<br>This truly is the greatest mistake that I, Tarumi of the ocean, ever made!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =かくなる上は土器で作ったノアの泥舟を…<br />
| en =If things have come to this, I could create a Noah's ark out of clay...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いいから退けって<br />
| en =Yeah, alright, shoo already.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あの剣は…謀ったな香霖!<br />
| en =That sword... [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_09|Kourin, ya tricked me!]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それにこのチビは{{alt-ja|お前|パチュリー}}が<br>捕まえておく筈だったろうが<br />
| en =And I thought I ''told'' you<br>to go and tie this pipsqueak up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私がここに居るおかげで<br>オプションが止まらず起動している。<br />
| en =Your options are only working<br>because I'm staying put here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =だからもう一回倒せ<br />
| en =So just defeat her another time.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =復活がどうとか言ってたな。<br>僧侶に聖人の次は何が復活するんだ?<br />
| en =She mentioned a resurrection or somethin' back there, right?<br>We've had a monk, then a saint, so who's gonna get revived this time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =国…かも。<br>これは古墳。古代日本の王の棺よ<br />
| en =Perhaps... a country.<br>This is a [[wikipedia:Kofun|kofun]]. The grave of a ruler from ancient Japan.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いずれにせよ止めるだけだ。<br>家の中で寒中水泳する趣味は無いぜ<br />
| en =Well, we just gotta stop 'em either way.<br>I'm not too keen on doing a polar-bear swim in my own house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =おうさま~<br />
| en =The queen's here~!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =どうもこんにちはー、王様です<br />
| en =Hello, nice to meet you~. I'm Her Highness, the queen.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おう、サマになってないぜ<br />
| en =Uh, you look a little short to be a "Highness".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…古代文明の女王か。<br />
| en =...the queen of an ancient civilization, hm?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =古墳やピラミッドの類が<br>王の生命維持装置というのは本当だったのね<br />
| en =It seems that the rumors about kofun and pyramids<br>being life-support systems for royalty were true after all.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja ={{alt-ja|快眠布団|コールドスリープ}}や{{alt-ja|寿命超越装置|ピラミッドパワー}}は便利だね。<br />
| en =It's really convenient to have the cold-sleep function, and the life-extending pyramid power devices.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもそれでも誤魔化し切れないくらい、<br>偉い人ってのは疲れるよ<br />
| en =I'm sick of being such a revered personage, though.<br>I couldn't keep up appearances if I tried.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰よりも偉くある為には、<br>誰よりも強くなきゃいけないからな<br />
| en =Yeah. If you're treated as more important than anyone,<br>you've gotta be stronger than anyone to match.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それに偉くて目立つっていうだけで、<br>理不尽な敵に狙われる事もあるもんねー。<br />
| en =Plus, there's times when you're targeted by unreasonable enemies<br>just because you're treated as important and stand out.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =寝ている間に藤原とかいう連中に封印されて、<br>出られなくて困ってたのさ<br />
| en =While I was sleeping, this Fujiwara clan or whatever decided to seal me away.<br>I couldn't get out, and it was a real pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =出ようと思わないくらい快適な部屋なら…<br>私はそれでも困らないかも…<br />
| en =Well, if it was a room so comfortable that you wouldn't want to leave...<br>I might not mind that, myself...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =で、貴方達も藤原の刺客?<br />
| en =So, are you assassins from the Fujiwaras, too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =封印を解いてくれた皇女ちゃんや垂神は?<br>倒したの?<br />
| en =Little Himemiko and Tarumi broke the seal, but where are they?<br>Did you fight them?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =蓬莱人は関係ない。<br>紫に勝手にやれって言われたからやったぜ。<br />
| en =We've got nothin' to do with [[Fujiwara no Mokou|anyone from Hourai]].<br>I just came over here 'cause Yukari roped me into it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =要するにだ、私達の国は狭いんだ。<br />
| en =I'll make this quick. The land we live in is pretty small.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こんな広い海とでかい霊廟をお引越ししたら<br>また不必要な敵を作って苦労しちゃうぜー大変だぜー<br />
| en =If this wide ocean and giant mausoleum get pulled in there,<br>you'll end up making a lot of unnecessary enemies. It'll be a real pain for you!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =そういう事だったのかー。<br />
| en =Oh, is that so?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それはどうもお気遣いありがとう、<br>じゃ私達は静かに帰るよ<br />
| en =Thank you for your concern, then.<br>We'll just leave peacefully.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ん? また王になる事が目的じゃないのか?<br />
| en =Eh? You're not plannin' to become the queen again?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私も皇女ちゃんもね、<br>もう死んだような物だから。<br />
| en =Himemiko and I are<br>long dead, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は確かにかつて王だった。<br />
| en =We were rulers once, certainly.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもこの国はもう、<br>私達の力が無くてもやって行けるよ。<br />
| en =Now, though, this country can<br>carry on even without our power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は色々ありすぎた。<br>もう眠いよ。<br />
| en =We've been through too much for our liking.<br>I'm tired.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =邪馬台の国を照らしたあのお日様の下で、<br>ぽかぽかお昼寝したいな<br />
| en =I'd just like to have a nice afternoon nap,<br>beneath that sun that once shone upon the Yamatai Kingdom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は生きる。<br />
| en =We'll live on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =王としては死んで、ただの人として生きるよ。<br>私達の国はこれからさ<br />
| en =We've died as rulers, and will live on as ordinary people.<br>This is where our real kingdom will begin.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =目出度し目出度し。<br />
| en =Yes, yes, all's well that ends well.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =じゃあ神器に集めている力を霧散させて。<br>幻想郷の結界と私が死ぬ前に<br />
| en =So can you disperse the power of the divine treasures now?<br>Before Gensokyo's barrier and I ''die'', preferably.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、その儀式は止められないよ。<br />
| en =Oh, sorry. I can't stop the ritual.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私を桃源宮に縛り付ける結界が、<br>まだ割れていない<br />
| en =The barrier binding me to the Tougenkyuu<br>isn't quite broken yet.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, defeat her ASAP.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だよなぁ。<br>あと何気に幻想郷の未来とかかかってそうだ。<br />
| en =It's a matter of life an' death if you've got asthma, I guess.<br>That and, like, Gensokyo's future is on the line and stuff.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まぁいい。<br>幻想郷を救った英雄・霧雨魔理沙。悪くないぜ<br />
| en =Well, whatever.<br>"Marisa Kirisame, the hero who saved Gensokyo!" I like the sound of that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私の未来への想いも未来人には負けないよ。<br />
| en =My hopes for the future won't lose, even to people from that same future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ありったけの力で、<br>皇女ちゃんと垂神の想いに応えて見せる!<br />
| en =I'm going to use all the power I have<br>to live up to Himemiko and Tarumi's wishes for me!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =なら私も最後らしく仲間に願ってみるか。<br />
| en =In that case, how 'bout I make a dramatic final request to my friend too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =パチュリー!<br />
| en =Patchouli!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =明日を生きる為の力、<br>ありったけの勇気を私に一生貸してくれよ!<br />
| en =Lemme borrow the power to live for tomorrow,<br>and all the bravery you've got, for as long as I live!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =いくらでもあげるさ、<br>だから…死ぬなよ!<br />
| en =I'll give you all I have,<br>so... don't die!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Momohime<br />
| ja =さあ!<br>幻想郷の未来はこれからだぜ!<br><br>さあ!<br>桃源宮の未来はこれからだよ!<br />
| en =Now!<br>Gensokyo's future begins here!<br><br>Now!<br>Tougenkyuu's future begins here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Reimu_and_Yukari%27s_Scenario&diff=329889Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Scenario2014-11-09T18:29:35Z<p>Necrotek: /* Stage 6 */</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Reimu and Yukari's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =…聞こえるかしら?<br>そこが幻想郷と異界を隔てる門の入口<br />
| en =...Can you hear me?<br>This is the gate that separates Gensokyo from the "Otherworld".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =で、何で紫は来ないのかなあ?<br />
| en =So, why are you not coming along too?<br />
<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =安楽椅子探偵(アームチェアディテクティヴ)が性に合うの。<br>全員一斉出撃なんかして御覧なさい<br />
| en =Being an armchair detective suits my personality.<br>How would ''you'' like trying to get everyone to move out at once?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ボスが早く倒せるわ<br />
| en =We'd beat the bosses much faster.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =黒幕と入れ違いになったら{{alt-ja|幻想郷はおしまい|ゲ ー ム オ ー バ ー }}よ<br />
| en =And if we let the mastermind slip by us, it'd be 'game over' for Gensokyo.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ああもう、さっさと黒幕にご登場願いたい物だわ<br />
| en =Geeze, I hope the mastermind would show up soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =くろまく~<br />
| en =Here's a mastermind~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =黒幕だよ~<br />
| en =The mastermind's here~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =お前が黒幕か、では死ぬがいい<br />
| en =So it was you all along? Well then, drop dead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =実はもう死んでるのよ。<br>あと彼女には貴方と魔理沙のサポートを頼んである<br />
| en =She's already done that.<br>Also, from here on out, she'll be backing you and Marisa up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =サポートって? サボる事? 何が出来るの?<br />
| en ="Backing up"? More like "sitting back to watch". What can she do to help?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうねぇ、<br>貴方が今回の戦いに相応しい強さを持っているか試す事とか?<br />
| en =Well, for starters,<br>I can test you to see if you're strong enough for the battles ahead?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ふざけるな<br />
| en =Stop messing around!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =桜の季節はまだ早いけど、<br>貴方の中に眠る力、この戦いで一足早く開花させなさい!<br />
| en =The season of cherry blossoms is still a ways off,<br>but this battle shall make the power sleeping within you bloom early!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =身体も温まったでしょう?<br />
| en =Did your body get warmer?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ただでも寒いのに、<br>何が楽しくてこんな辺境に作るのよ、異界の門<br />
| en =It's nothing but cold out here.<br>What's supposed to be fun about opening the Otherworld's gate out in the frontier?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =過程が険しいほど、<br>鍵を開けた時に感動して貰えると思って<br />
| en =I figured that if the process was more difficult,<br>you'd be more moved when you finally opened the lock.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたはただゴールだけ置いておけばいいの<br />
| en =You could've just put down a finish line, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =人生のゴール(あの世)で待っているわね<br />
| en =I'll be waiting for you at the "finish line" of your life~!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =異界ってどんな所かと思ったら、<br>何でまだ導命樹がこんな所にあるのよ?<br />
| en =I was wondering what the Otherworld would be like,<br>but what's the Life-Guiding Tree doing in here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =おかしいわね、確かに外の世界に返したのに<br />
| en =That's strange. I was sure I returned it to the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは…えーとどちら様?<br />
| en =You're... um. Who are you?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =これが今回の異変の原因? あっそうか!<br>導命樹を咲かせる為に幻想郷中の春を!<br />
| en =Is she the cause of the incident? Yeah, of course!<br>You stole Gensokyo's spring to make the Life-Guiding Tree bloom!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それに…その子は外の世界の人間?<br>一体どういう事かしら<br />
| en =That aside... is this girl a human from the outside?<br>What are you doing here?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =元はと言えば幻想郷(おまえら)が悪いのよ。<br>禍公様に無駄な力を使わせるから。<br />
| en =Really, you people from Gensokyo are at fault here.<br>You gave that no-good power to Lady Magakimi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そのせいで導命樹は私達の天満宮に収まらないほどに、<br>大きく育ち過ぎてしまった<br />
| en =Thanks to that, the Life-Guiding Tree grew so big<br>that it won't fit in our Tenmanguu shrine any more!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらまぁ酷い。<br>幻想郷にゴミ処理を丸投げなんて<br />
| en =Oh, how awful.<br>How could you use Gensokyo as your dumping ground?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =早苗やこいつらの言うエコロジーって何なの<br />
| en =Just what ''is'' that "ecology" that Sanae and these guys were talking about?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =たぶん大丈夫!<br />
| en =Things will probably work out!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =責任を取って禍公様も幻想郷に引っ越して<br>導命樹を育てるって言ってたから!<br />
| en =Lady Magakimi took responsibility, and said that<br>we'll move into Gensokyo and grow the tree there!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =さあ其処をどいて!<br>天満宮を建てる場所を下見して行かなくちゃ!<br />
| en =Now, get out of the way!<br>I've got to go inspect the place where we'll build the new Tenmanguu!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =もしかして、<br>あなたは禍公様を倒したという巫女じゃ<br />
| en =Are you that shrine maiden that defeated Lady Magakimi,<br>by any chance?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =嬉しいわー<br />
| en =Oh, I'm glad to hear they told you about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =平和を愛する強くて優しい<br>素晴らしい巫女だと語り継がれてるのね<br />
| en =They must have passed along stories about me<br>as a wonderful, strong, gentle, and peace-loving shrine maiden.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =妖怪と仲が良くて神様に牙を剥く暴力巫女だと<br />
| en =More like a violent, out-of-control shrine maiden<br>who makes friends with youkai and bares her fangs against gods...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Yukari<br />
| ja =おいィ?<br><br>良かったわね有名人で<br />
| en =Whaaat?<br><br>Isn't that nice, Reimu? You're famous now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =結界を突き破って来ようとしたのはこれか。<br>ここで押し返したから無事異変解決ね?<br />
| en =...Anyways, she was the one trying to break through the barrier, right?<br>Now that I've repelled her, can we consider the incident solved?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =さてお遊びはここまで。<br>冷気の元凶を突き止めに行くわよ<br />
| en =Well, enough playing around with the small fry.<br>Let's head off and find the cause of the cold air!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =禍公様~~ごめんちゃい<br />
| en =Lady Magakimiiii~~ I'm sorry~<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =異界ってえらく寒いわね、<br>あんたいつもこんな所で冬眠してるの?<br />
| en =The Otherworld is bloody cold.<br>Is this where you're always sleeping for the winter?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =まさか。私はお布団で湯たんぽを抱く派ですわ<br />
| en =Heavens, no. I curl up in my futon with a hot water bottle.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja ={{alt-ja|冷凍睡眠|コールドスリープ}}も良いんじゃないですか?<br />
| en =Cold sleep would be fine too, though, don't you think?<ref>"Cold sleep" is another term for [http://en.wikipedia.org/wiki/Cryopreservation cryopreservation].</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうぞー、今ならお試しで無料ですー<br />
| en =Greetings~. I'll give you a free trial of it right now~.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja ={{alt-ja|冷たい布団|コールドスリープ}}なんてお金貰っても入らないよ<br />
| en =I wouldn't sleep on a cold futon even if you paid me.<ref>"Sleep on a cold futon" is noted by furigana to be pronounced as "cold sleep" here. So basically Reimu doesn't know what Ruri is talking about and thinks it has to do with cold futons.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらどちら様?<br />
| en =And just who would you be?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =幻想郷に入るも外へ出るも、<br>この狭間の世界に長居はままならない筈<br />
| en =Whether you enter Gensokyo or go back outside,<br>you shouldn't be able to stay in the world between for very long.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんまり妖怪っぽくないわね、式神?<br>じゃあ紫(あんた)の奴でしょうが<br />
| en =She doesn't look much like a youkai. A shikigami, maybe?<br>Although that would make her one of yours, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =忘れ去られてこんな所に迷い込んだのね。<br>酷いわねー、式の事を忘れる主が居るなんて<br />
| en =She must have been thrown away and become lost here.<br>That's just awful. What kind of a master would forget about their own shikigami?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんた絶対ろくな死に方しないよ<br />
| en =You're ''really'' not going to die in a decent way.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そうやって相手にされなくなってから幾星霜。<br />
| en =So many winters have passed while I've had nothing to do in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =本当にここは霜だらけになってしまいました。<br />
| en =Actually, it's turned into nothing ''but'' winter.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そろそろ式神を顧みてくれないと…<br>羽化しちゃいますよ?<br />
| en =If you don't take care of your shikigami...<br>they'll ''metamorphose'' sooner or later, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =うわー、害虫の式だったのかい!<br />
| en =Woah, she was just some bug shikigami?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そうそう。見た目が良くないから、<br>目立たない氷室の管理を任されてたんですよねー<br />
| en =Yep. My appearance is nothing special,<br>so I got put in charge of some boring old ice-house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =うーん、私こんな子作った事あったかしら。<br>一時期式神に嵌まって作りすぎて…<br />
| en =Hmm, did I ever make one like this...?<br>Like, maybe I was on a shikigami kick once, and made too many...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私も、長い事顧みられなかったから、<br>主が誰だか忘れちゃいました。<br />
| en =I've been left alone for such a long time,<br>even I don't remember who my master is any more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =でも良いんです、これからは独立して、<br>幻想郷で冷凍庫ビジネスを始めますから<br />
| en =This is good, though. I'm on my own from now on,<br>so I can go open up a refrigeration business in Gensokyo.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =やめろやめろ。<br>あんたが大人しくすれば幻想郷の冷気も収まるよ<br />
| en =No, no, stop right there.<br>Just behave yourself, and the cold air in Gensokyo will settle down.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =この程度で幻想郷中に影響は及ぼせません。<br>異変の黒幕は別に居るわよ<br />
| en =Someone of this level wouldn't have an effect on Gensokyo as a whole.<br>The incident's mastermind is still somewhere else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたが余計な場所作るから害虫がのさばるのよ<br />
| en =You made this place so huge, even the vermin are acting like big shots!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あっ、何処へ行く!<br />
| en =Hey! Where are you going?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =何これ、いったい湖の何倍の大きさよ<br />
| en =What IS this? It's the size of who knows how many lakes.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =いやーんこれは海だわ、たすけてー<br />
| en =Oh nooooo! It's the ocean! Save meeeee!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =海?<br>あぁ、来そうで中々来ないっていつも言ってる<br />
| en =The ocean?<br>Oh, yeah. You're always saying there should be one soon, but there never is.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんな物を幻想郷に持ち込もうなんて、<br>結界が悲鳴を上げるのも当然よ<br />
| en =If all this comes rushing into Gensokyo,<br>the barrier is going to be screaming in pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =それはすまない事をしたと思っている<br />
| en =I feel I should apologize for that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だが、無理を承知で敢えて通りたいのだ<br />
| en =However, I request that we be allowed to continue despite the danger.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =またチビが黒幕?<br>誰に煽動されたの?<br />
| en =The mastermind's [[Shinmyoumaru Sukuna|a pipsqueak]] again?<br>Is someone getting her riled up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は草薙の剣を継ぐ者、水天宮皇女<br />
| en =I am Suitenguu no Himemiko, inheritor of the sword [[wikipedia:Kusanagi|Kusanagi]].<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =水天狗ねぇ、まーた偉い天狗の仕業か…<br>って草薙の剣!? こいつ、もしや<br />
| en =A sui-tengu? So those oh-so-important tengu are behind things again...<br>--wait, Kusanagi?! Could this girl be...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =違う意味での共通点ならあるわね<br />
| en =Well, I guess in ''some'' sense, she and tengu have common points.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この結界の向こうに剣があるのだ。<br>剣の呼ぶ声が、私には聞こえる<br />
| en =My sword lies beyond this barrier.<br>I can hear its cries.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =成る程、確かに貴方の剣はこちらの世界にあります。<br>しかし、貴方に渡せるかどうかはその理由次第ね<br />
| en =I see, I see. Yes, [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_07|your sword is in our world]].<br>However, whether we'll give it to you depends on your reason for wanting it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんな物が結界を超えて入って来てご覧なさい、<br>幻想郷は水没だわ<br />
| en =If you moved all this water across the border,<br>Gensokyo would be flooded.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうか…<br>ならば私一人だけでも剣を取りに行く。<br />
| en =Is that so...<br>Then, I'll go in to take the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =さあ、どくのだ!<br />
| en =Now, out of the way!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =言っても聞かない難しいお年頃ね。<br>そうそう、霊夢にもそんな頃があってね…<br />
| en =Seems like she's around the age when she doesn't want to listen to people.<br>Ah yes, Reimu, you were like that once too...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あら、私は今でも言っても聞かないわ。<br>あと歴史を捏造するな<br />
| en =Oh, I still don't listen to people.<br>And quit making up history.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そう、なら霊夢、<br>その子の覚悟を試す必要は無いわ、見逃しなさい<br />
| en =Right. Well then, Reimu,<br>we have no need to test this girl's resolve. Just ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ええ、言っても聞かないから試してやるわ<br />
| en =Nuh-uh. I'm not listening to you, so I'm going to test her anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の下にも都はあれど、<br>人は太陽が無くば生きられぬ。<br />
| en =In the depths of the ocean, we have a capital, <ref>A line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean.</ref><br>but people cannot live without a sun.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この国を武士の手から取り戻すとか、<br>剣の威光を以て纏め上げるとか、<br />
| en =Reclaiming my country from the hands of warriors,<br>uniting it under the glory of that sword...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そんな小難しい事はもう良いのだ。<br />
| en =I don't care about those trivial things any more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は…<br>私達はただ地上で平和に暮らしたいだけ!<br />
| en =I just...<br>''we'' just want to live in peace on land!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =栄華は終わった、あんたはもう死んでるのよ。<br>あんたの鎮魂歌は付喪神どもに弾かせてやる!<br />
| en =Your glory's over, and you're long dead.<br>Let the tsukumogami hear your requiem!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る星の記憶|ヨグ=ソトース}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Yog Sothoth, memory of the stars sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =与えられた力すら満足に使えぬ、<br>所詮私は置き物が似合う王なのだな<br />
| en =I couldn't even use the power I was granted to its fullest.<br>In the end, I'm an emperor only suitable as a figurehead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =貴方にはお着物が似合うの。<br>剣なんて合ってないのよ<br />
| en =Yeah, suiting yourself up in something else would be good. <ref>A pun. The Japanese word for "figurehead" is "oki-mono" (置き物), leading Reimu to say that wearing an "o-kimono" (お着物) would suit Himemiko better.</ref><br>That sword doesn't look like it should be there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そう、剣は有って無いような物。<br>今は代わりの剣が草薙の剣に「されている」のよ<br />
| en =In fact, the sword in question ''isn't'' there. <ref>Another pun. Reimu said the sword "doesn't fit" (合ってない, atte nai), while Yukari says it's "not there" (有って無い, atte nai).</ref><br>The one she's using right now is just a substitute for Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉君。<br>私を助けしはこの者らが情け、なれば仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry.<br>Have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あーやだやだ、<br>今の台詞で黒幕まで最低あと二人確定したよ<br />
| en =Oh, great. Great.<br>Judging by what she just said, there's at least two more to go until the mastermind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =先へ進んでは駄目よ霊夢、<br>その子を確保する為に私が急行したりしないから<br />
| en =Don't go charging on ahead, Reimu.<br>I should make sure this girl is all right, so let's not be hasty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =言っても聞かない年頃だもんね、<br>こいつは紫に任せて私は進むわ<br />
| en =I'm at an age where I don't want to listen to people.<br>I'll leave her to you and move on by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =諸行無常の響きが聞こえる。<br />
| en =I can hear the echoes of the impermanence of all things...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =語り継がれた歴史が<br>何もかもひっくり返る時が来るのだ<br />
| en =The time has come for the history passed down<br>to be turned on its head.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =何よあの鍵穴、<br>どれだけでかい鍵を刺せって言うの<br />
| en =What's with that giant keyhole?<br>How big of a key am I supposed to stuff in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらまあ、これは古代史の神秘、古墳よ。<br>興奮して来たでしょう<br />
| en =Oh, my. That's a [[wikipedia:Kofun|kofun]], one of ancient history's enigmas.<br>Interesting, isn't it?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =寒いよ<br />
| en ='S ''cold''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =此方も寒くなって来たわ。<br>結界がそろそろこの海に破られる。<br />
| en =It's getting cold back on our end, too.<br>That sea is going to crash through the barrier any moment now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そうすれば貴方の残機が幾ら残っていても終わり。<br>正念場よ<br />
| en =If that happens, you're done for no matter how many extra lives you've got.<br>It's now or never!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not going any further.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、貴女は先ほどの紅白殿<br />
| en =Ah, you're that red-and-white madam from before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたはもう負けたでしょ、<br>こちとら急いでんの。引っ込んでなさい<br />
| en =Didn't you already lose to us?<br>We're in a hurry. Move out of the way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =その節はこちらも急いでおりました故、<br>僅か1枚のスペルで大変失礼致しました。<br />
| en =My sincerest apologies. I was in a hurry as well at the time,<br>so I only used a single spell.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =こたびは4枚揃えて参りましたゆえ、<br>私の勝利以外ありえませんな<br />
| en =With four cards now at my disposal,<br>my victory is the only possible outcome.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =気を付けて。4は死の暗示。<br>必ず死なすという{{alt-ja|意思表示|メタファー}}よ<br />
| en =Look out, Reimu. [[wikipedia:Tetraphobia|Four is the number symbolizing death]].<br>She's metaphorically indicating that you're going to die.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =完全を暗示する3よりは可愛いもんだわ<br />
| en =That's cuter than three, which symbolizes perfection.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ですわ。<br>三位一体は完全にして究極の力の形。<br />
| en =Indeed.<br>A trinity is the perfect form of ultimate power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の「剣」、桃姫様の「鏡」、<br>そして私の「玉」。<br />
| en =Lady Himemiko's ''sword'', Lady Momohime's ''mirror'',<br>and finally, my ''jewels''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我らが三つの神器も間もなく揃いますれば<br>存分にそれをお見せ出来る事でしょう<br />
| en =These three divine treasures of ours will soon be together<br>as one, and you'll see their full potential.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =仁義なき戦いの始まりね。<br />
| en =And so the [[wikipedia:Battles_Without_Honor_and_Humanity|battle without honor or humanity]] begins.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =剣・玉・鏡。<br>互いに力を増幅する神聖にして特別な組み合わせ。<br />
| en =The sword, jewel and mirror.<br>A unique combination of holy treasures that amplify each other's power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =結界に干渉する力を生み出して…<br>一体何をお考えかしら?<br />
| en =That'd produce enough power to disrupt the barrier...<br>What on earth are you planning?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =よく分かんないけど、<br>こんなもん幻想入りは認めないわよ。<br />
| en =I don't really get all this,<br>but we can't let that giant thing enter Gensokyo. <br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =うちの神社は古代出雲大社じゃないの、沈むわ<br />
| en =My shrine isn't the [[wikipedia:Izumo-taisha|Izumo Grand Shrine]] or anything. It'll ''sink''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =出雲大社とお伊勢様は昨年リフォームしました。<br>これを機に貴社も高床式の導入などは?<br />
| en =The Izumo and [[wikipedia:Ise Grand Shrine|Ise]] Grand Shrines were renovated last year.<br>Why not follow their example, and make your own shrine raised off the ground too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =神器の持ち主を全員ぶっ倒して止める。<br>玉は玉らしく、地面を無様に転がっているがいいわ<br />
| en =I'm gonna knock all you treasure-owners right off your feet.<br>That orb of yours ought to just roll on the ground like orbs should.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =その転がる玉こそは、潮流を統べる我が潮満珠。<br>その地面も瞬く間に海の千尋と化しましょう!<br />
| en =That orb in question happens to be my Tide-Flowing Jewel.<br>The ground it rolls on will be leagues underwater in an instant!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =どう、陰陽玉だって甘くないでしょ?<br>私たち結構やれるんだから<ref>Likely a reference to [[wikipedia:Kantai Collection|Kantai Collection]], where the character Hiyou has a very similar line. "改装空母" (remodelled carrier) is replaced with "陰陽玉" (yin-yang orb) to suit Reimu.</ref><br />
| en =How's that? My yin-yang orbs aren't too shabby themselves.<br>I've had lots of experience with them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =良いでしょう、私の役目は十分に果たせました。<br>私を倒しても桃姫様と神器には指一本触れられませぬ<br />
| en =Very well. My role has already been fulfilled.<br>Even if you defeat me, you won't lay one finger on Lady Momohime and the treasures.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =…と言いたい所ですが、貴女達は運が良いですな。<br>何故私の役目は終わったと申したか――<br />
| en =...well, that's what I'd like to say, but it seems you're rather lucky.<br>Why is she saying my role is over now...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =…結界がもう長くは持たない。<br>この戦いも最初から時間稼ぎだったと<br />
| en =...the barrier doesn't have much longer.<br>This battle was a waste of time from the start.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =貴女方が律儀に弾幕勝負と会話に<br>応じてくれる心を持ち合わせていて良かった。<br />
| en =It was lucky for me that you were honest enough<br>to engage in battle and conversation.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =これにて桃姫様の封印が説かれます。<br>貴女方の世界に迷惑をかけるのもこれが最後でしょう<br />
| en =Lady Momohime's seal is coming undone.<br>This will likely be the last of the trouble we've caused your world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =結界を破られる前に<br>桃姫をすり潰してネクターにしてやる<br />
| en =Guess I'd better squish this Momohime<br>into peach juice<ref>"Momohime" means "peach princess".</ref> before the barrier breaks.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ちょっと紫!<br />
| en =Wait, what?! Yukari!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja ={{alt-ja|凄い最強の紐|フェムトファイバー}}で縛っておくべきだったわ<br />
| en =I really should've tied that thing up with [[Silent_Sinner_in_Blue/Volume_3#SSiB_Chapter_Nineteen|femtofiber]].<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =歴史的新発見ね、<br>古墳の中がピラミッド状になっているなんて<br />
| en =This is a new historical discovery.<br>To think that the inside of a kofun would be shaped like a pyramid...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そろそろ姿、見せても良いんじゃない?<br />
| en =It's about time to show yourself, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =桃姫さん?<br />
| en =Miss Momohime?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =だーれ?<br />
| en =Who's the~re?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =もしかして貴方が皇女ちゃん?<br>思ってたより大っきいんだねー<br />
| en =Oh, could you be little Himemiko?<br>You're bigger than I thought you'd be~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =もしかしてあんたが王様?<br>こっちは期待が大きすぎた感じ<br />
| en =And you're the queen, right?<br>I feel like ''my'' expectations were too big.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =うん、こんな姿なのは<br>外から鍵をかけられていたせいです。<br />
| en =Yep! I look like this because<br>I was locked up from the outside.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =桃源宮は王の生命維持装置。<br>一方通行の未来へ駆ける銀の鍵穴。<br />
| en =The Tougenkyuu is a life support system for the queen.<br>A silver keyhole, serving as a one-way route to the future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そのままずっと{{alt-ja|木乃伊|ミイラ}}になってなさいよ<br />
| en =It'd be great if you just stayed in here and turned into a mummy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ここは水分が多くて駄目だねー。<br>藤原の奴らに丸ごと沈められてたから。<br />
| en =There's too much water in here for that~.<br>Seeing as the Fujiwaras sank the whole thing.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でも皇女ちゃんや垂神の力で<br>やっと出られて嬉しいよー。<br />
| en =But thanks to little Himemiko and Tarumi's power,<br>I can finally leave! I'm so happy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =さて二人にお礼を言いに行かなくちゃ<br />
| en =Speaking of which, I've got to go and give them a token of my appreciation.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =たっぷりお礼がしたいのは此方の方ですわ。<br />
| en =Oh, we've got plenty of tokens to give you. Not to mention talismans. <ref>A pun that flows better in Japanese. "O-rei" (お礼) means "talisman" or "token", but is also used to mean "thanks". Momohime uses it to mean "thanks", and Yukari uses it to mean the literal talismans that Reimu's going to shoot her with.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =貴方の鏡、それにさっきの剣や勾玉。<br />
| en =Those mirrors you've got, and the sword and magatamas from before...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それらを使った結界への干渉、<br>八雲紫が気付かないとでも思いまして?<br />
| en =Did you really think that Yukari Yakumo wouldn't notice<br>if you used those to disrupt the barrier?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =桃源宮のと同じ結界を使うのが悪いのさ。<br />
| en =Well, it's really your fault for using the same kind of barrier as the Tougenkyuu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それとも、<br>その力で桃源宮を再封印しに来たのかい?<br />
| en =Speaking of which,<br>have you come here to re-seal the Tougenkyuu with that power?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =藤原に金を積まれて封印を施した、<br>安倍なんとかの代わりに<br />
| en =The Fujiwaras amassed a fortune and put that seal there,<br>for the sake of stability or whatever.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =知らん。<br>寒くて困るから止めに来ただけよ<br />
| en =I dunno about any of that.<br>I just came here to stop you 'cause it's so cold.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =桃姫が復活して封印が割れた。<br>ならば神器の力の解放も止められるわよね?<br />
| en =The seal's been broken, and you've been revived.<br>So you can put a stop to the power the treasures are releasing, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、<br />
| en =Oh, sorry.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =神器は私に似てデリケートだから<br>急速冷却すると割れる。<br />
| en =My treasures are delicate, like myself,<br>so if they're cooled down too fast, they'll break.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =だから春の雪解けのように徐々に…<br />
| en =So I'll just thaw them out slowly, like the snow melting in spring...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それでは幻想郷が滅びかねないわ、<br>私に似て繊細ですから。<br />
| en =Gensokyo will be destroyed at that rate.<br>It's delicate, much like myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それで霊夢、<br>今すっごくいい事を聞いたわよね<br />
| en =For that matter, Reimu!<br>She just told us something ''very'' useful.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =壊せばすぐ止まる<br />
| en =Break the things to stop her, got it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =なんで偉い奴ってのはいつもそうなんだ。<br />
| en =Why are high-ranking people always ''like'' this?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =自分の気に入らない奴は共存の道を探る事もせず<br>存在ごと消し去ろうとする。<br />
| en =If there's someone they don't like, they just get rid of them entirely<br>instead of trying to find a way to coexist.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =悪者め、壊させないぞ。<br />
| en =You evildoers won't be breaking anything.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =鏡・剣・玉は邪馬台王権の象徴、<br>過去から未来へ人の想いを繋ぐ宝物なんだ<br />
| en =The mirror, sword and jewel are the symbols of Yamatai's ruler and their authority.<br>These treasures link the thoughts of those in the past to the future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =嫌われ役で良いのよ。<br />
| en =I don't care if I'm on your bad side.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =なぜなら私は八雲紫――<br>結界を、幻想郷を守る者<br />
| en =I'm Yukari Yakumo, after all---<br>the one who protects the barrier, and Gensokyo itself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =終わらない口喧嘩はお前らで勝手にやってなさい。<br>こっちは寒いし帰れないしとばっちりなのよ。<br />
| en =Could you two have this endless argument on your own time?<br>I'm just stuck in the middle, cold and wanting to go home already.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =堕ちた天照、<br>二度と出て来れないように天の岩戸に封印してやる!<br />
| en =You fallen Amaterasu!<br>Be sealed in [[wikipedia:Amano-Iwato|Ama-no-Iwato]], never to return again!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =閉ざされた天の岩戸にも、<br>この鏡が光を投げ掛けてくれるさ!<br />
| en =Even in this sealed Ama-no-Iwato,<br>my mirrors' light will break through!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Momohime<br />
| ja =暗闇の狭間に沈め、時の迷い姫!<br><br>深海の千尋に沈め、時の果ての巫女!<br />
| en =Sink into the crevices of darkness, princess lost in time!<br><br>Sink into the depths of the ocean, shrine maiden at the end of time!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Reimu_and_Yukari%27s_Scenario&diff=329888Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Scenario2014-11-09T18:28:43Z<p>Necrotek: /* Stage 5 */</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Reimu and Yukari's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =…聞こえるかしら?<br>そこが幻想郷と異界を隔てる門の入口<br />
| en =...Can you hear me?<br>This is the gate that separates Gensokyo from the "Otherworld".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =で、何で紫は来ないのかなあ?<br />
| en =So, why are you not coming along too?<br />
<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =安楽椅子探偵(アームチェアディテクティヴ)が性に合うの。<br>全員一斉出撃なんかして御覧なさい<br />
| en =Being an armchair detective suits my personality.<br>How would ''you'' like trying to get everyone to move out at once?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ボスが早く倒せるわ<br />
| en =We'd beat the bosses much faster.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =黒幕と入れ違いになったら{{alt-ja|幻想郷はおしまい|ゲ ー ム オ ー バ ー }}よ<br />
| en =And if we let the mastermind slip by us, it'd be 'game over' for Gensokyo.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ああもう、さっさと黒幕にご登場願いたい物だわ<br />
| en =Geeze, I hope the mastermind would show up soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =くろまく~<br />
| en =Here's a mastermind~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =黒幕だよ~<br />
| en =The mastermind's here~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =お前が黒幕か、では死ぬがいい<br />
| en =So it was you all along? Well then, drop dead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =実はもう死んでるのよ。<br>あと彼女には貴方と魔理沙のサポートを頼んである<br />
| en =She's already done that.<br>Also, from here on out, she'll be backing you and Marisa up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =サポートって? サボる事? 何が出来るの?<br />
| en ="Backing up"? More like "sitting back to watch". What can she do to help?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうねぇ、<br>貴方が今回の戦いに相応しい強さを持っているか試す事とか?<br />
| en =Well, for starters,<br>I can test you to see if you're strong enough for the battles ahead?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ふざけるな<br />
| en =Stop messing around!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =桜の季節はまだ早いけど、<br>貴方の中に眠る力、この戦いで一足早く開花させなさい!<br />
| en =The season of cherry blossoms is still a ways off,<br>but this battle shall make the power sleeping within you bloom early!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =身体も温まったでしょう?<br />
| en =Did your body get warmer?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ただでも寒いのに、<br>何が楽しくてこんな辺境に作るのよ、異界の門<br />
| en =It's nothing but cold out here.<br>What's supposed to be fun about opening the Otherworld's gate out in the frontier?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =過程が険しいほど、<br>鍵を開けた時に感動して貰えると思って<br />
| en =I figured that if the process was more difficult,<br>you'd be more moved when you finally opened the lock.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたはただゴールだけ置いておけばいいの<br />
| en =You could've just put down a finish line, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =人生のゴール(あの世)で待っているわね<br />
| en =I'll be waiting for you at the "finish line" of your life~!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =異界ってどんな所かと思ったら、<br>何でまだ導命樹がこんな所にあるのよ?<br />
| en =I was wondering what the Otherworld would be like,<br>but what's the Life-Guiding Tree doing in here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =おかしいわね、確かに外の世界に返したのに<br />
| en =That's strange. I was sure I returned it to the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは…えーとどちら様?<br />
| en =You're... um. Who are you?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =これが今回の異変の原因? あっそうか!<br>導命樹を咲かせる為に幻想郷中の春を!<br />
| en =Is she the cause of the incident? Yeah, of course!<br>You stole Gensokyo's spring to make the Life-Guiding Tree bloom!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それに…その子は外の世界の人間?<br>一体どういう事かしら<br />
| en =That aside... is this girl a human from the outside?<br>What are you doing here?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =元はと言えば幻想郷(おまえら)が悪いのよ。<br>禍公様に無駄な力を使わせるから。<br />
| en =Really, you people from Gensokyo are at fault here.<br>You gave that no-good power to Lady Magakimi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そのせいで導命樹は私達の天満宮に収まらないほどに、<br>大きく育ち過ぎてしまった<br />
| en =Thanks to that, the Life-Guiding Tree grew so big<br>that it won't fit in our Tenmanguu shrine any more!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらまぁ酷い。<br>幻想郷にゴミ処理を丸投げなんて<br />
| en =Oh, how awful.<br>How could you use Gensokyo as your dumping ground?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =早苗やこいつらの言うエコロジーって何なの<br />
| en =Just what ''is'' that "ecology" that Sanae and these guys were talking about?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =たぶん大丈夫!<br />
| en =Things will probably work out!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =責任を取って禍公様も幻想郷に引っ越して<br>導命樹を育てるって言ってたから!<br />
| en =Lady Magakimi took responsibility, and said that<br>we'll move into Gensokyo and grow the tree there!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =さあ其処をどいて!<br>天満宮を建てる場所を下見して行かなくちゃ!<br />
| en =Now, get out of the way!<br>I've got to go inspect the place where we'll build the new Tenmanguu!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =もしかして、<br>あなたは禍公様を倒したという巫女じゃ<br />
| en =Are you that shrine maiden that defeated Lady Magakimi,<br>by any chance?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =嬉しいわー<br />
| en =Oh, I'm glad to hear they told you about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =平和を愛する強くて優しい<br>素晴らしい巫女だと語り継がれてるのね<br />
| en =They must have passed along stories about me<br>as a wonderful, strong, gentle, and peace-loving shrine maiden.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =妖怪と仲が良くて神様に牙を剥く暴力巫女だと<br />
| en =More like a violent, out-of-control shrine maiden<br>who makes friends with youkai and bares her fangs against gods...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Yukari<br />
| ja =おいィ?<br><br>良かったわね有名人で<br />
| en =Whaaat?<br><br>Isn't that nice, Reimu? You're famous now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =結界を突き破って来ようとしたのはこれか。<br>ここで押し返したから無事異変解決ね?<br />
| en =...Anyways, she was the one trying to break through the barrier, right?<br>Now that I've repelled her, can we consider the incident solved?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =さてお遊びはここまで。<br>冷気の元凶を突き止めに行くわよ<br />
| en =Well, enough playing around with the small fry.<br>Let's head off and find the cause of the cold air!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =禍公様~~ごめんちゃい<br />
| en =Lady Magakimiiii~~ I'm sorry~<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =異界ってえらく寒いわね、<br>あんたいつもこんな所で冬眠してるの?<br />
| en =The Otherworld is bloody cold.<br>Is this where you're always sleeping for the winter?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =まさか。私はお布団で湯たんぽを抱く派ですわ<br />
| en =Heavens, no. I curl up in my futon with a hot water bottle.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja ={{alt-ja|冷凍睡眠|コールドスリープ}}も良いんじゃないですか?<br />
| en =Cold sleep would be fine too, though, don't you think?<ref>"Cold sleep" is another term for [http://en.wikipedia.org/wiki/Cryopreservation cryopreservation].</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうぞー、今ならお試しで無料ですー<br />
| en =Greetings~. I'll give you a free trial of it right now~.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja ={{alt-ja|冷たい布団|コールドスリープ}}なんてお金貰っても入らないよ<br />
| en =I wouldn't sleep on a cold futon even if you paid me.<ref>"Sleep on a cold futon" is noted by furigana to be pronounced as "cold sleep" here. So basically Reimu doesn't know what Ruri is talking about and thinks it has to do with cold futons.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらどちら様?<br />
| en =And just who would you be?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =幻想郷に入るも外へ出るも、<br>この狭間の世界に長居はままならない筈<br />
| en =Whether you enter Gensokyo or go back outside,<br>you shouldn't be able to stay in the world between for very long.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんまり妖怪っぽくないわね、式神?<br>じゃあ紫(あんた)の奴でしょうが<br />
| en =She doesn't look much like a youkai. A shikigami, maybe?<br>Although that would make her one of yours, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =忘れ去られてこんな所に迷い込んだのね。<br>酷いわねー、式の事を忘れる主が居るなんて<br />
| en =She must have been thrown away and become lost here.<br>That's just awful. What kind of a master would forget about their own shikigami?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんた絶対ろくな死に方しないよ<br />
| en =You're ''really'' not going to die in a decent way.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そうやって相手にされなくなってから幾星霜。<br />
| en =So many winters have passed while I've had nothing to do in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =本当にここは霜だらけになってしまいました。<br />
| en =Actually, it's turned into nothing ''but'' winter.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そろそろ式神を顧みてくれないと…<br>羽化しちゃいますよ?<br />
| en =If you don't take care of your shikigami...<br>they'll ''metamorphose'' sooner or later, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =うわー、害虫の式だったのかい!<br />
| en =Woah, she was just some bug shikigami?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そうそう。見た目が良くないから、<br>目立たない氷室の管理を任されてたんですよねー<br />
| en =Yep. My appearance is nothing special,<br>so I got put in charge of some boring old ice-house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =うーん、私こんな子作った事あったかしら。<br>一時期式神に嵌まって作りすぎて…<br />
| en =Hmm, did I ever make one like this...?<br>Like, maybe I was on a shikigami kick once, and made too many...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私も、長い事顧みられなかったから、<br>主が誰だか忘れちゃいました。<br />
| en =I've been left alone for such a long time,<br>even I don't remember who my master is any more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =でも良いんです、これからは独立して、<br>幻想郷で冷凍庫ビジネスを始めますから<br />
| en =This is good, though. I'm on my own from now on,<br>so I can go open up a refrigeration business in Gensokyo.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =やめろやめろ。<br>あんたが大人しくすれば幻想郷の冷気も収まるよ<br />
| en =No, no, stop right there.<br>Just behave yourself, and the cold air in Gensokyo will settle down.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =この程度で幻想郷中に影響は及ぼせません。<br>異変の黒幕は別に居るわよ<br />
| en =Someone of this level wouldn't have an effect on Gensokyo as a whole.<br>The incident's mastermind is still somewhere else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたが余計な場所作るから害虫がのさばるのよ<br />
| en =You made this place so huge, even the vermin are acting like big shots!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あっ、何処へ行く!<br />
| en =Hey! Where are you going?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =何これ、いったい湖の何倍の大きさよ<br />
| en =What IS this? It's the size of who knows how many lakes.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =いやーんこれは海だわ、たすけてー<br />
| en =Oh nooooo! It's the ocean! Save meeeee!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =海?<br>あぁ、来そうで中々来ないっていつも言ってる<br />
| en =The ocean?<br>Oh, yeah. You're always saying there should be one soon, but there never is.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんな物を幻想郷に持ち込もうなんて、<br>結界が悲鳴を上げるのも当然よ<br />
| en =If all this comes rushing into Gensokyo,<br>the barrier is going to be screaming in pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =それはすまない事をしたと思っている<br />
| en =I feel I should apologize for that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だが、無理を承知で敢えて通りたいのだ<br />
| en =However, I request that we be allowed to continue despite the danger.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =またチビが黒幕?<br>誰に煽動されたの?<br />
| en =The mastermind's [[Shinmyoumaru Sukuna|a pipsqueak]] again?<br>Is someone getting her riled up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は草薙の剣を継ぐ者、水天宮皇女<br />
| en =I am Suitenguu no Himemiko, inheritor of the sword [[wikipedia:Kusanagi|Kusanagi]].<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =水天狗ねぇ、まーた偉い天狗の仕業か…<br>って草薙の剣!? こいつ、もしや<br />
| en =A sui-tengu? So those oh-so-important tengu are behind things again...<br>--wait, Kusanagi?! Could this girl be...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =違う意味での共通点ならあるわね<br />
| en =Well, I guess in ''some'' sense, she and tengu have common points.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この結界の向こうに剣があるのだ。<br>剣の呼ぶ声が、私には聞こえる<br />
| en =My sword lies beyond this barrier.<br>I can hear its cries.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =成る程、確かに貴方の剣はこちらの世界にあります。<br>しかし、貴方に渡せるかどうかはその理由次第ね<br />
| en =I see, I see. Yes, [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_07|your sword is in our world]].<br>However, whether we'll give it to you depends on your reason for wanting it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんな物が結界を超えて入って来てご覧なさい、<br>幻想郷は水没だわ<br />
| en =If you moved all this water across the border,<br>Gensokyo would be flooded.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうか…<br>ならば私一人だけでも剣を取りに行く。<br />
| en =Is that so...<br>Then, I'll go in to take the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =さあ、どくのだ!<br />
| en =Now, out of the way!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =言っても聞かない難しいお年頃ね。<br>そうそう、霊夢にもそんな頃があってね…<br />
| en =Seems like she's around the age when she doesn't want to listen to people.<br>Ah yes, Reimu, you were like that once too...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あら、私は今でも言っても聞かないわ。<br>あと歴史を捏造するな<br />
| en =Oh, I still don't listen to people.<br>And quit making up history.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そう、なら霊夢、<br>その子の覚悟を試す必要は無いわ、見逃しなさい<br />
| en =Right. Well then, Reimu,<br>we have no need to test this girl's resolve. Just ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ええ、言っても聞かないから試してやるわ<br />
| en =Nuh-uh. I'm not listening to you, so I'm going to test her anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の下にも都はあれど、<br>人は太陽が無くば生きられぬ。<br />
| en =In the depths of the ocean, we have a capital, <ref>A line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean.</ref><br>but people cannot live without a sun.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この国を武士の手から取り戻すとか、<br>剣の威光を以て纏め上げるとか、<br />
| en =Reclaiming my country from the hands of warriors,<br>uniting it under the glory of that sword...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そんな小難しい事はもう良いのだ。<br />
| en =I don't care about those trivial things any more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は…<br>私達はただ地上で平和に暮らしたいだけ!<br />
| en =I just...<br>''we'' just want to live in peace on land!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =栄華は終わった、あんたはもう死んでるのよ。<br>あんたの鎮魂歌は付喪神どもに弾かせてやる!<br />
| en =Your glory's over, and you're long dead.<br>Let the tsukumogami hear your requiem!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る星の記憶|ヨグ=ソトース}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Yog Sothoth, memory of the stars sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =与えられた力すら満足に使えぬ、<br>所詮私は置き物が似合う王なのだな<br />
| en =I couldn't even use the power I was granted to its fullest.<br>In the end, I'm an emperor only suitable as a figurehead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =貴方にはお着物が似合うの。<br>剣なんて合ってないのよ<br />
| en =Yeah, suiting yourself up in something else would be good. <ref>A pun. The Japanese word for "figurehead" is "oki-mono" (置き物), leading Reimu to say that wearing an "o-kimono" (お着物) would suit Himemiko better.</ref><br>That sword doesn't look like it should be there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そう、剣は有って無いような物。<br>今は代わりの剣が草薙の剣に「されている」のよ<br />
| en =In fact, the sword in question ''isn't'' there. <ref>Another pun. Reimu said the sword "doesn't fit" (合ってない, atte nai), while Yukari says it's "not there" (有って無い, atte nai).</ref><br>The one she's using right now is just a substitute for Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉君。<br>私を助けしはこの者らが情け、なれば仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry.<br>Have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あーやだやだ、<br>今の台詞で黒幕まで最低あと二人確定したよ<br />
| en =Oh, great. Great.<br>Judging by what she just said, there's at least two more to go until the mastermind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =先へ進んでは駄目よ霊夢、<br>その子を確保する為に私が急行したりしないから<br />
| en =Don't go charging on ahead, Reimu.<br>I should make sure this girl is all right, so let's not be hasty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =言っても聞かない年頃だもんね、<br>こいつは紫に任せて私は進むわ<br />
| en =I'm at an age where I don't want to listen to people.<br>I'll leave her to you and move on by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =諸行無常の響きが聞こえる。<br />
| en =I can hear the echoes of the impermanence of all things...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =語り継がれた歴史が<br>何もかもひっくり返る時が来るのだ<br />
| en =The time has come for the history passed down<br>to be turned on its head.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =何よあの鍵穴、<br>どれだけでかい鍵を刺せって言うの<br />
| en =What's with that giant keyhole?<br>How big of a key am I supposed to stuff in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらまあ、これは古代史の神秘、古墳よ。<br>興奮して来たでしょう<br />
| en =Oh, my. That's a [[wikipedia:Kofun|kofun]], one of ancient history's enigmas.<br>Interesting, isn't it?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =寒いよ<br />
| en ='S ''cold''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =此方も寒くなって来たわ。<br>結界がそろそろこの海に破られる。<br />
| en =It's getting cold back on our end, too.<br>That sea is going to crash through the barrier any moment now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そうすれば貴方の残機が幾ら残っていても終わり。<br>正念場よ<br />
| en =If that happens, you're done for no matter how many extra lives you've got.<br>It's now or never!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not going any further.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、貴女は先ほどの紅白殿<br />
| en =Ah, you're that red-and-white madam from before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたはもう負けたでしょ、<br>こちとら急いでんの。引っ込んでなさい<br />
| en =Didn't you already lose to us?<br>We're in a hurry. Move out of the way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =その節はこちらも急いでおりました故、<br>僅か1枚のスペルで大変失礼致しました。<br />
| en =My sincerest apologies. I was in a hurry as well at the time,<br>so I only used a single spell.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =こたびは4枚揃えて参りましたゆえ、<br>私の勝利以外ありえませんな<br />
| en =With four cards now at my disposal,<br>my victory is the only possible outcome.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =気を付けて。4は死の暗示。<br>必ず死なすという{{alt-ja|意思表示|メタファー}}よ<br />
| en =Look out, Reimu. [[wikipedia:Tetraphobia|Four is the number symbolizing death]].<br>She's metaphorically indicating that you're going to die.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =完全を暗示する3よりは可愛いもんだわ<br />
| en =That's cuter than three, which symbolizes perfection.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ですわ。<br>三位一体は完全にして究極の力の形。<br />
| en =Indeed.<br>A trinity is the perfect form of ultimate power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の「剣」、桃姫様の「鏡」、<br>そして私の「玉」。<br />
| en =Lady Himemiko's ''sword'', Lady Momohime's ''mirror'',<br>and finally, my ''jewels''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我らが三つの神器も間もなく揃いますれば<br>存分にそれをお見せ出来る事でしょう<br />
| en =These three divine treasures of ours will soon be together<br>as one, and you'll see their full potential.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =仁義なき戦いの始まりね。<br />
| en =And so the [[wikipedia:Battles_Without_Honor_and_Humanity|battle without honor or humanity]] begins.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =剣・玉・鏡。<br>互いに力を増幅する神聖にして特別な組み合わせ。<br />
| en =The sword, jewel and mirror.<br>A unique combination of holy treasures that amplify each other's power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =結界に干渉する力を生み出して…<br>一体何をお考えかしら?<br />
| en =That'd produce enough power to disrupt the barrier...<br>What on earth are you planning?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =よく分かんないけど、<br>こんなもん幻想入りは認めないわよ。<br />
| en =I don't really get all this,<br>but we can't let that giant thing enter Gensokyo. <br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =うちの神社は古代出雲大社じゃないの、沈むわ<br />
| en =My shrine isn't the [[wikipedia:Izumo-taisha|Izumo Grand Shrine]] or anything. It'll ''sink''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =出雲大社とお伊勢様は昨年リフォームしました。<br>これを機に貴社も高床式の導入などは?<br />
| en =The Izumo and [[wikipedia:Ise Grand Shrine|Ise]] Grand Shrines were renovated last year.<br>Why not follow their example, and make your own shrine raised off the ground too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =神器の持ち主を全員ぶっ倒して止める。<br>玉は玉らしく、地面を無様に転がっているがいいわ<br />
| en =I'm gonna knock all you treasure-owners right off your feet.<br>That orb of yours ought to just roll on the ground like orbs should.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =その転がる玉こそは、潮流を統べる我が潮満珠。<br>その地面も瞬く間に海の千尋と化しましょう!<br />
| en =That orb in question happens to be my Tide-Flowing Jewel.<br>The ground it rolls on will be leagues underwater in an instant!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =どう、陰陽玉だって甘くないでしょ?<br>私たち結構やれるんだから<ref>Likely a reference to [[wikipedia:Kantai Collection|Kantai Collection]], where the character Hiyou has a very similar line. "改装空母" (remodelled carrier) is replaced with "陰陽玉" (yin-yang orb) to suit Reimu.</ref><br />
| en =How's that? My yin-yang orbs aren't too shabby themselves.<br>I've had lots of experience with them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =良いでしょう、私の役目は十分に果たせました。<br>私を倒しても桃姫様と神器には指一本触れられませぬ<br />
| en =Very well. My role has already been fulfilled.<br>Even if you defeat me, you won't lay one finger on Lady Momohime and the treasures.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =…と言いたい所ですが、貴女達は運が良いですな。<br>何故私の役目は終わったと申したか――<br />
| en =...well, that's what I'd like to say, but it seems you're rather lucky.<br>Why is she saying my role is over now...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =…結界がもう長くは持たない。<br>この戦いも最初から時間稼ぎだったと<br />
| en =...the barrier doesn't have much longer.<br>This battle was a waste of time from the start.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =貴女方が律儀に弾幕勝負と会話に<br>応じてくれる心を持ち合わせていて良かった。<br />
| en =It was lucky for me that you were honest enough<br>to engage in battle and conversation.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =これにて桃姫様の封印が説かれます。<br>貴女方の世界に迷惑をかけるのもこれが最後でしょう<br />
| en =Lady Momohime's seal is coming undone.<br>This will likely be the last of the trouble we've caused your world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =結界を破られる前に<br>桃姫をすり潰してネクターにしてやる<br />
| en =Guess I'd better squish this Momohime<br>into peach juice<ref>"Momohime" means "peach princess".</ref> before the barrier breaks.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ちょっと紫!<br />
| en =Wait, what?! Yukari!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja ={{alt-ja|凄い最強の紐|フェムトファイバー}}で縛っておくべきだったわ<br />
| en =I really should've tied that thing up with [[Silent_Sinner_in_Blue/Volume_3#SSiB_Chapter_Nineteen|femtofiber]].<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =歴史的新発見ね、<br>古墳の中がピラミッド状になっているなんて<br />
| en =This is a new historical discovery.<br>To think that the inside of a kofun would be shaped like a pyramid...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そろそろ姿、見せても良いんじゃない?<br />
| en =It's about time to show yourself, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =桃姫さん?<br />
| en =Miss Momohime?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =だーれ?<br />
| en =Who's the~re?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =もしかして貴方が皇女ちゃん?<br>思ってたより大っきいんだねー<br />
| en =Oh, could you be little Himemiko?<br>You're bigger than I thought you'd be~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =もしかしてあんたが王様?<br>こっちは期待が大きすぎた感じ<br />
| en =And you're the queen, right?<br>I feel like ''my'' expectations were too big.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =うん、こんな姿なのは<br>外から鍵をかけられていたせいです。<br />
| en =Yep! I look like this because<br>I was locked up from the outside.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>Yamatoyo no Momohime<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =桃源宮は王の生命維持装置。<br>一方通行の未来へ駆ける銀の鍵穴。<br />
| en =The Tougenkyuu is a life support system for the queen.<br>A silver keyhole, serving as a one-way route to the future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そのままずっと{{alt-ja|木乃伊|ミイラ}}になってなさいよ<br />
| en =It'd be great if you just stayed in here and turned into a mummy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ここは水分が多くて駄目だねー。<br>藤原の奴らに丸ごと沈められてたから。<br />
| en =There's too much water in here for that~.<br>Seeing as the Fujiwaras sank the whole thing.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でも皇女ちゃんや垂神の力で<br>やっと出られて嬉しいよー。<br />
| en =But thanks to little Himemiko and Tarumi's power,<br>I can finally leave! I'm so happy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =さて二人にお礼を言いに行かなくちゃ<br />
| en =Speaking of which, I've got to go and give them a token of my appreciation.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =たっぷりお礼がしたいのは此方の方ですわ。<br />
| en =Oh, we've got plenty of tokens to give you. Not to mention talismans. <ref>A pun that flows better in Japanese. "O-rei" (お礼) means "talisman" or "token", but is also used to mean "thanks". Momohime uses it to mean "thanks", and Yukari uses it to mean the literal talismans that Reimu's going to shoot her with.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =貴方の鏡、それにさっきの剣や勾玉。<br />
| en =Those mirrors you've got, and the sword and magatamas from before...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それらを使った結界への干渉、<br>八雲紫が気付かないとでも思いまして?<br />
| en =Did you really think that Yukari Yakumo wouldn't notice<br>if you used those to disrupt the barrier?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =桃源宮のと同じ結界を使うのが悪いのさ。<br />
| en =Well, it's really your fault for using the same kind of barrier as the Tougenkyuu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それとも、<br>その力で桃源宮を再封印しに来たのかい?<br />
| en =Speaking of which,<br>have you come here to re-seal the Tougenkyuu with that power?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =藤原に金を積まれて封印を施した、<br>安倍なんとかの代わりに<br />
| en =The Fujiwaras amassed a fortune and put that seal there,<br>for the sake of stability or whatever.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =知らん。<br>寒くて困るから止めに来ただけよ<br />
| en =I dunno about any of that.<br>I just came here to stop you 'cause it's so cold.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =桃姫が復活して封印が割れた。<br>ならば神器の力の解放も止められるわよね?<br />
| en =The seal's been broken, and you've been revived.<br>So you can put a stop to the power the treasures are releasing, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、<br />
| en =Oh, sorry.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =神器は私に似てデリケートだから<br>急速冷却すると割れる。<br />
| en =My treasures are delicate, like myself,<br>so if they're cooled down too fast, they'll break.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =だから春の雪解けのように徐々に…<br />
| en =So I'll just thaw them out slowly, like the snow melting in spring...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それでは幻想郷が滅びかねないわ、<br>私に似て繊細ですから。<br />
| en =Gensokyo will be destroyed at that rate.<br>It's delicate, much like myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それで霊夢、<br>今すっごくいい事を聞いたわよね<br />
| en =For that matter, Reimu!<br>She just told us something ''very'' useful.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =壊せばすぐ止まる<br />
| en =Break the things to stop her, got it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =なんで偉い奴ってのはいつもそうなんだ。<br />
| en =Why are high-ranking people always ''like'' this?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =自分の気に入らない奴は共存の道を探る事もせず<br>存在ごと消し去ろうとする。<br />
| en =If there's someone they don't like, they just get rid of them entirely<br>instead of trying to find a way to coexist.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =悪者め、壊させないぞ。<br />
| en =You evildoers won't be breaking anything.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =鏡・剣・玉は邪馬台王権の象徴、<br>過去から未来へ人の想いを繋ぐ宝物なんだ<br />
| en =The mirror, sword and jewel are the symbols of Yamatai's ruler and their authority.<br>These treasures link the thoughts of those in the past to the future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =嫌われ役で良いのよ。<br />
| en =I don't care if I'm on your bad side.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =なぜなら私は八雲紫――<br>結界を、幻想郷を守る者<br />
| en =I'm Yukari Yakumo, after all---<br>the one who protects the barrier, and Gensokyo itself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =終わらない口喧嘩はお前らで勝手にやってなさい。<br>こっちは寒いし帰れないしとばっちりなのよ。<br />
| en =Could you two have this endless argument on your own time?<br>I'm just stuck in the middle, cold and wanting to go home already.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =堕ちた天照、<br>二度と出て来れないように天の岩戸に封印してやる!<br />
| en =You fallen Amaterasu!<br>Be sealed in [[wikipedia:Amano-Iwato|Ama-no-Iwato]], never to return again!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =閉ざされた天の岩戸にも、<br>この鏡が光を投げ掛けてくれるさ!<br />
| en =Even in this sealed Ama-no-Iwato,<br>my mirrors' light will break through!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Momohime<br />
| ja =暗闇の狭間に沈め、時の迷い姫!<br><br>深海の千尋に沈め、時の果ての巫女!<br />
| en =Sink into the crevices of darkness, princess lost in time!<br><br>Sink into the depths of the ocean, shrine maiden at the end of time!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Reimu_and_Yukari%27s_Scenario&diff=329887Riverbed Soul Saver/Story/Reimu and Yukari's Scenario2014-11-09T18:18:27Z<p>Necrotek: /* Stage 6 */</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Reimu and Yukari's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =…聞こえるかしら?<br>そこが幻想郷と異界を隔てる門の入口<br />
| en =...Can you hear me?<br>This is the gate that separates Gensokyo from the "Otherworld".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =で、何で紫は来ないのかなあ?<br />
| en =So, why are you not coming along too?<br />
<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =安楽椅子探偵(アームチェアディテクティヴ)が性に合うの。<br>全員一斉出撃なんかして御覧なさい<br />
| en =Being an armchair detective suits my personality.<br>How would ''you'' like trying to get everyone to move out at once?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ボスが早く倒せるわ<br />
| en =We'd beat the bosses much faster.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =黒幕と入れ違いになったら{{alt-ja|幻想郷はおしまい|ゲ ー ム オ ー バ ー }}よ<br />
| en =And if we let the mastermind slip by us, it'd be 'game over' for Gensokyo.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ああもう、さっさと黒幕にご登場願いたい物だわ<br />
| en =Geeze, I hope the mastermind would show up soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =くろまく~<br />
| en =Here's a mastermind~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =黒幕だよ~<br />
| en =The mastermind's here~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =お前が黒幕か、では死ぬがいい<br />
| en =So it was you all along? Well then, drop dead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =実はもう死んでるのよ。<br>あと彼女には貴方と魔理沙のサポートを頼んである<br />
| en =She's already done that.<br>Also, from here on out, she'll be backing you and Marisa up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =サポートって? サボる事? 何が出来るの?<br />
| en ="Backing up"? More like "sitting back to watch". What can she do to help?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうねぇ、<br>貴方が今回の戦いに相応しい強さを持っているか試す事とか?<br />
| en =Well, for starters,<br>I can test you to see if you're strong enough for the battles ahead?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ふざけるな<br />
| en =Stop messing around!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =桜の季節はまだ早いけど、<br>貴方の中に眠る力、この戦いで一足早く開花させなさい!<br />
| en =The season of cherry blossoms is still a ways off,<br>but this battle shall make the power sleeping within you bloom early!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =身体も温まったでしょう?<br />
| en =Did your body get warmer?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ただでも寒いのに、<br>何が楽しくてこんな辺境に作るのよ、異界の門<br />
| en =It's nothing but cold out here.<br>What's supposed to be fun about opening the Otherworld's gate out in the frontier?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =過程が険しいほど、<br>鍵を開けた時に感動して貰えると思って<br />
| en =I figured that if the process was more difficult,<br>you'd be more moved when you finally opened the lock.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたはただゴールだけ置いておけばいいの<br />
| en =You could've just put down a finish line, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =人生のゴール(あの世)で待っているわね<br />
| en =I'll be waiting for you at the "finish line" of your life~!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =異界ってどんな所かと思ったら、<br>何でまだ導命樹がこんな所にあるのよ?<br />
| en =I was wondering what the Otherworld would be like,<br>but what's the Life-Guiding Tree doing in here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =おかしいわね、確かに外の世界に返したのに<br />
| en =That's strange. I was sure I returned it to the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは…えーとどちら様?<br />
| en =You're... um. Who are you?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =これが今回の異変の原因? あっそうか!<br>導命樹を咲かせる為に幻想郷中の春を!<br />
| en =Is she the cause of the incident? Yeah, of course!<br>You stole Gensokyo's spring to make the Life-Guiding Tree bloom!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それに…その子は外の世界の人間?<br>一体どういう事かしら<br />
| en =That aside... is this girl a human from the outside?<br>What are you doing here?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =元はと言えば幻想郷(おまえら)が悪いのよ。<br>禍公様に無駄な力を使わせるから。<br />
| en =Really, you people from Gensokyo are at fault here.<br>You gave that no-good power to Lady Magakimi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そのせいで導命樹は私達の天満宮に収まらないほどに、<br>大きく育ち過ぎてしまった<br />
| en =Thanks to that, the Life-Guiding Tree grew so big<br>that it won't fit in our Tenmanguu shrine any more!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらまぁ酷い。<br>幻想郷にゴミ処理を丸投げなんて<br />
| en =Oh, how awful.<br>How could you use Gensokyo as your dumping ground?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =早苗やこいつらの言うエコロジーって何なの<br />
| en =Just what ''is'' that "ecology" that Sanae and these guys were talking about?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =たぶん大丈夫!<br />
| en =Things will probably work out!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =責任を取って禍公様も幻想郷に引っ越して<br>導命樹を育てるって言ってたから!<br />
| en =Lady Magakimi took responsibility, and said that<br>we'll move into Gensokyo and grow the tree there!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =さあ其処をどいて!<br>天満宮を建てる場所を下見して行かなくちゃ!<br />
| en =Now, get out of the way!<br>I've got to go inspect the place where we'll build the new Tenmanguu!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =もしかして、<br>あなたは禍公様を倒したという巫女じゃ<br />
| en =Are you that shrine maiden that defeated Lady Magakimi,<br>by any chance?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =嬉しいわー<br />
| en =Oh, I'm glad to hear they told you about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =平和を愛する強くて優しい<br>素晴らしい巫女だと語り継がれてるのね<br />
| en =They must have passed along stories about me<br>as a wonderful, strong, gentle, and peace-loving shrine maiden.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =妖怪と仲が良くて神様に牙を剥く暴力巫女だと<br />
| en =More like a violent, out-of-control shrine maiden<br>who makes friends with youkai and bares her fangs against gods...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Yukari<br />
| ja =おいィ?<br><br>良かったわね有名人で<br />
| en =Whaaat?<br><br>Isn't that nice, Reimu? You're famous now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =結界を突き破って来ようとしたのはこれか。<br>ここで押し返したから無事異変解決ね?<br />
| en =...Anyways, she was the one trying to break through the barrier, right?<br>Now that I've repelled her, can we consider the incident solved?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =さてお遊びはここまで。<br>冷気の元凶を突き止めに行くわよ<br />
| en =Well, enough playing around with the small fry.<br>Let's head off and find the cause of the cold air!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =禍公様~~ごめんちゃい<br />
| en =Lady Magakimiiii~~ I'm sorry~<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =異界ってえらく寒いわね、<br>あんたいつもこんな所で冬眠してるの?<br />
| en =The Otherworld is bloody cold.<br>Is this where you're always sleeping for the winter?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =まさか。私はお布団で湯たんぽを抱く派ですわ<br />
| en =Heavens, no. I curl up in my futon with a hot water bottle.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja ={{alt-ja|冷凍睡眠|コールドスリープ}}も良いんじゃないですか?<br />
| en =Cold sleep would be fine too, though, don't you think?<ref>"Cold sleep" is another term for [http://en.wikipedia.org/wiki/Cryopreservation cryopreservation].</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうぞー、今ならお試しで無料ですー<br />
| en =Greetings~. I'll give you a free trial of it right now~.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja ={{alt-ja|冷たい布団|コールドスリープ}}なんてお金貰っても入らないよ<br />
| en =I wouldn't sleep on a cold futon even if you paid me.<ref>"Sleep on a cold futon" is noted by furigana to be pronounced as "cold sleep" here. So basically Reimu doesn't know what Ruri is talking about and thinks it has to do with cold futons.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらどちら様?<br />
| en =And just who would you be?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =幻想郷に入るも外へ出るも、<br>この狭間の世界に長居はままならない筈<br />
| en =Whether you enter Gensokyo or go back outside,<br>you shouldn't be able to stay in the world between for very long.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんまり妖怪っぽくないわね、式神?<br>じゃあ紫(あんた)の奴でしょうが<br />
| en =She doesn't look much like a youkai. A shikigami, maybe?<br>Although that would make her one of yours, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =忘れ去られてこんな所に迷い込んだのね。<br>酷いわねー、式の事を忘れる主が居るなんて<br />
| en =She must have been thrown away and become lost here.<br>That's just awful. What kind of a master would forget about their own shikigami?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんた絶対ろくな死に方しないよ<br />
| en =You're ''really'' not going to die in a decent way.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そうやって相手にされなくなってから幾星霜。<br />
| en =So many winters have passed while I've had nothing to do in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =本当にここは霜だらけになってしまいました。<br />
| en =Actually, it's turned into nothing ''but'' winter.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そろそろ式神を顧みてくれないと…<br>羽化しちゃいますよ?<br />
| en =If you don't take care of your shikigami...<br>they'll ''metamorphose'' sooner or later, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =うわー、害虫の式だったのかい!<br />
| en =Woah, she was just some bug shikigami?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そうそう。見た目が良くないから、<br>目立たない氷室の管理を任されてたんですよねー<br />
| en =Yep. My appearance is nothing special,<br>so I got put in charge of some boring old ice-house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =うーん、私こんな子作った事あったかしら。<br>一時期式神に嵌まって作りすぎて…<br />
| en =Hmm, did I ever make one like this...?<br>Like, maybe I was on a shikigami kick once, and made too many...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私も、長い事顧みられなかったから、<br>主が誰だか忘れちゃいました。<br />
| en =I've been left alone for such a long time,<br>even I don't remember who my master is any more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =でも良いんです、これからは独立して、<br>幻想郷で冷凍庫ビジネスを始めますから<br />
| en =This is good, though. I'm on my own from now on,<br>so I can go open up a refrigeration business in Gensokyo.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =やめろやめろ。<br>あんたが大人しくすれば幻想郷の冷気も収まるよ<br />
| en =No, no, stop right there.<br>Just behave yourself, and the cold air in Gensokyo will settle down.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =この程度で幻想郷中に影響は及ぼせません。<br>異変の黒幕は別に居るわよ<br />
| en =Someone of this level wouldn't have an effect on Gensokyo as a whole.<br>The incident's mastermind is still somewhere else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたが余計な場所作るから害虫がのさばるのよ<br />
| en =You made this place so huge, even the vermin are acting like big shots!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あっ、何処へ行く!<br />
| en =Hey! Where are you going?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =何これ、いったい湖の何倍の大きさよ<br />
| en =What IS this? It's the size of who knows how many lakes.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =いやーんこれは海だわ、たすけてー<br />
| en =Oh nooooo! It's the ocean! Save meeeee!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =海?<br>あぁ、来そうで中々来ないっていつも言ってる<br />
| en =The ocean?<br>Oh, yeah. You're always saying there should be one soon, but there never is.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんな物を幻想郷に持ち込もうなんて、<br>結界が悲鳴を上げるのも当然よ<br />
| en =If all this comes rushing into Gensokyo,<br>the barrier is going to be screaming in pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =それはすまない事をしたと思っている<br />
| en =I feel I should apologize for that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だが、無理を承知で敢えて通りたいのだ<br />
| en =However, I request that we be allowed to continue despite the danger.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =またチビが黒幕?<br>誰に煽動されたの?<br />
| en =The mastermind's [[Shinmyoumaru Sukuna|a pipsqueak]] again?<br>Is someone getting her riled up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は草薙の剣を継ぐ者、水天宮皇女<br />
| en =I am Suitenguu no Himemiko, inheritor of the sword [[wikipedia:Kusanagi|Kusanagi]].<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =水天狗ねぇ、まーた偉い天狗の仕業か…<br>って草薙の剣!? こいつ、もしや<br />
| en =A sui-tengu? So those oh-so-important tengu are behind things again...<br>--wait, Kusanagi?! Could this girl be...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =違う意味での共通点ならあるわね<br />
| en =Well, I guess in ''some'' sense, she and tengu have common points.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この結界の向こうに剣があるのだ。<br>剣の呼ぶ声が、私には聞こえる<br />
| en =My sword lies beyond this barrier.<br>I can hear its cries.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =成る程、確かに貴方の剣はこちらの世界にあります。<br>しかし、貴方に渡せるかどうかはその理由次第ね<br />
| en =I see, I see. Yes, [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_07|your sword is in our world]].<br>However, whether we'll give it to you depends on your reason for wanting it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =こんな物が結界を超えて入って来てご覧なさい、<br>幻想郷は水没だわ<br />
| en =If you moved all this water across the border,<br>Gensokyo would be flooded.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうか…<br>ならば私一人だけでも剣を取りに行く。<br />
| en =Is that so...<br>Then, I'll go in to take the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =さあ、どくのだ!<br />
| en =Now, out of the way!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =言っても聞かない難しいお年頃ね。<br>そうそう、霊夢にもそんな頃があってね…<br />
| en =Seems like she's around the age when she doesn't want to listen to people.<br>Ah yes, Reimu, you were like that once too...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あら、私は今でも言っても聞かないわ。<br>あと歴史を捏造するな<br />
| en =Oh, I still don't listen to people.<br>And quit making up history.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そう、なら霊夢、<br>その子の覚悟を試す必要は無いわ、見逃しなさい<br />
| en =Right. Well then, Reimu,<br>we have no need to test this girl's resolve. Just ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ええ、言っても聞かないから試してやるわ<br />
| en =Nuh-uh. I'm not listening to you, so I'm going to test her anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の下にも都はあれど、<br>人は太陽が無くば生きられぬ。<br />
| en =In the depths of the ocean, we have a capital, <ref>A line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean.</ref><br>but people cannot live without a sun.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この国を武士の手から取り戻すとか、<br>剣の威光を以て纏め上げるとか、<br />
| en =Reclaiming my country from the hands of warriors,<br>uniting it under the glory of that sword...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そんな小難しい事はもう良いのだ。<br />
| en =I don't care about those trivial things any more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は…<br>私達はただ地上で平和に暮らしたいだけ!<br />
| en =I just...<br>''we'' just want to live in peace on land!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =栄華は終わった、あんたはもう死んでるのよ。<br>あんたの鎮魂歌は付喪神どもに弾かせてやる!<br />
| en =Your glory's over, and you're long dead.<br>Let the tsukumogami hear your requiem!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る星の記憶|ヨグ=ソトース}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Yog Sothoth, memory of the stars sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =与えられた力すら満足に使えぬ、<br>所詮私は置き物が似合う王なのだな<br />
| en =I couldn't even use the power I was granted to its fullest.<br>In the end, I'm an emperor only suitable as a figurehead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =貴方にはお着物が似合うの。<br>剣なんて合ってないのよ<br />
| en =Yeah, suiting yourself up in something else would be good. <ref>A pun. The Japanese word for "figurehead" is "oki-mono" (置き物), leading Reimu to say that wearing an "o-kimono" (お着物) would suit Himemiko better.</ref><br>That sword doesn't look like it should be there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そう、剣は有って無いような物。<br>今は代わりの剣が草薙の剣に「されている」のよ<br />
| en =In fact, the sword in question ''isn't'' there. <ref>Another pun. Reimu said the sword "doesn't fit" (合ってない, atte nai), while Yukari says it's "not there" (有って無い, atte nai).</ref><br>The one she's using right now is just a substitute for Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉君。<br>私を助けしはこの者らが情け、なれば仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry.<br>Have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あーやだやだ、<br>今の台詞で黒幕まで最低あと二人確定したよ<br />
| en =Oh, great. Great.<br>Judging by what she just said, there's at least two more to go until the mastermind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =先へ進んでは駄目よ霊夢、<br>その子を確保する為に私が急行したりしないから<br />
| en =Don't go charging on ahead, Reimu.<br>I should make sure this girl is all right, so let's not be hasty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =言っても聞かない年頃だもんね、<br>こいつは紫に任せて私は進むわ<br />
| en =I'm at an age where I don't want to listen to people.<br>I'll leave her to you and move on by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =諸行無常の響きが聞こえる。<br />
| en =I can hear the echoes of the impermanence of all things...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =語り継がれた歴史が<br>何もかもひっくり返る時が来るのだ<br />
| en =The time has come for the history passed down<br>to be turned on its head.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =何よあの鍵穴、<br>どれだけでかい鍵を刺せって言うの<br />
| en =What's with that giant keyhole?<br>How big of a key am I supposed to stuff in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =あらまあ、これは古代史の神秘、古墳よ。<br>興奮して来たでしょう<br />
| en =Oh, my. That's a [[wikipedia:Kofun|kofun]], one of ancient history's enigmas.<br>Interesting, isn't it?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =寒いよ<br />
| en ='S ''cold''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =此方も寒くなって来たわ。<br>結界がそろそろこの海に破られる。<br />
| en =It's getting cold back on our end, too.<br>That sea is going to crash through the barrier any moment now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =そうすれば貴方の残機が幾ら残っていても終わり。<br>正念場よ<br />
| en =If that happens, you're done for no matter how many extra lives you've got.<br>It's now or never!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not going any further.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>Takenouchi no Tarumi<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、貴女は先ほどの紅白殿<br />
| en =Ah, you're that red-and-white madam from before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =あんたはもう負けたでしょ、<br>こちとら急いでんの。引っ込んでなさい<br />
| en =Didn't you already lose to us?<br>We're in a hurry. Move out of the way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =その節はこちらも急いでおりました故、<br>僅か1枚のスペルで大変失礼致しました。<br />
| en =My sincerest apologies. I was in a hurry as well at the time,<br>so I only used a single spell.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =こたびは4枚揃えて参りましたゆえ、<br>私の勝利以外ありえませんな<br />
| en =With four cards now at my disposal,<br>my victory is the only possible outcome.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =気を付けて。4は死の暗示。<br>必ず死なすという{{alt-ja|意思表示|メタファー}}よ<br />
| en =Look out, Reimu. [[wikipedia:Tetraphobia|Four is the number symbolizing death]].<br>She's metaphorically indicating that you're going to die.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =完全を暗示する3よりは可愛いもんだわ<br />
| en =That's cuter than three, which symbolizes perfection.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ですわ。<br>三位一体は完全にして究極の力の形。<br />
| en =Indeed.<br>A trinity is the perfect form of ultimate power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の「剣」、桃姫様の「鏡」、<br>そして私の「玉」。<br />
| en =Lady Himemiko's ''sword'', Lady Momohime's ''mirror'',<br>and finally, my ''jewels''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我らが三つの神器も間もなく揃いますれば<br>存分にそれをお見せ出来る事でしょう<br />
| en =These three divine treasures of ours will soon be together<br>as one, and you'll see their full potential.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =仁義なき戦いの始まりね。<br />
| en =And so the [[wikipedia:Battles_Without_Honor_and_Humanity|battle without honor or humanity]] begins.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =剣・玉・鏡。<br>互いに力を増幅する神聖にして特別な組み合わせ。<br />
| en =The sword, jewel and mirror.<br>A unique combination of holy treasures that amplify each other's power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =結界に干渉する力を生み出して…<br>一体何をお考えかしら?<br />
| en =That'd produce enough power to disrupt the barrier...<br>What on earth are you planning?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =よく分かんないけど、<br>こんなもん幻想入りは認めないわよ。<br />
| en =I don't really get all this,<br>but we can't let that giant thing enter Gensokyo. <br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =うちの神社は古代出雲大社じゃないの、沈むわ<br />
| en =My shrine isn't the [[wikipedia:Izumo-taisha|Izumo Grand Shrine]] or anything. It'll ''sink''.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =出雲大社とお伊勢様は昨年リフォームしました。<br>これを機に貴社も高床式の導入などは?<br />
| en =The Izumo and [[wikipedia:Ise Grand Shrine|Ise]] Grand Shrines were renovated last year.<br>Why not follow their example, and make your own shrine raised off the ground too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =神器の持ち主を全員ぶっ倒して止める。<br>玉は玉らしく、地面を無様に転がっているがいいわ<br />
| en =I'm gonna knock all you treasure-owners right off your feet.<br>That orb of yours ought to just roll on the ground like orbs should.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =その転がる玉こそは、潮流を統べる我が潮満珠。<br>その地面も瞬く間に海の千尋と化しましょう!<br />
| en =That orb in question happens to be my Tide-Flowing Jewel.<br>The ground it rolls on will be leagues underwater in an instant!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =どう、陰陽玉だって甘くないでしょ?<br>私たち結構やれるんだから<ref>Likely a reference to [[wikipedia:Kantai Collection|Kantai Collection]], where the character Hiyou has a very similar line. "改装空母" (remodelled carrier) is replaced with "陰陽玉" (yin-yang orb) to suit Reimu.</ref><br />
| en =How's that? My yin-yang orbs aren't too shabby themselves.<br>I've had lots of experience with them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =良いでしょう、私の役目は十分に果たせました。<br>私を倒しても桃姫様と神器には指一本触れられませぬ<br />
| en =Very well. My role has already been fulfilled.<br>Even if you defeat me, you won't lay one finger on Lady Momohime and the treasures.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =…と言いたい所ですが、貴女達は運が良いですな。<br>何故私の役目は終わったと申したか――<br />
| en =...well, that's what I'd like to say, but it seems you're rather lucky.<br>Why is she saying my role is over now...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =…結界がもう長くは持たない。<br>この戦いも最初から時間稼ぎだったと<br />
| en =...the barrier doesn't have much longer.<br>This battle was a waste of time from the start.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =貴女方が律儀に弾幕勝負と会話に<br>応じてくれる心を持ち合わせていて良かった。<br />
| en =It was lucky for me that you were honest enough<br>to engage in battle and conversation.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =これにて桃姫様の封印が説かれます。<br>貴女方の世界に迷惑をかけるのもこれが最後でしょう<br />
| en =Lady Momohime's seal is coming undone.<br>This will likely be the last of the trouble we've caused your world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =結界を破られる前に<br>桃姫をすり潰してネクターにしてやる<br />
| en =Guess I'd better squish this Momohime<br>into peach juice<ref>"Momohime" means "peach princess".</ref> before the barrier breaks.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =ちょっと紫!<br />
| en =Wait, what?! Yukari!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja ={{alt-ja|凄い最強の紐|フェムトファイバー}}で縛っておくべきだったわ<br />
| en =I really should've tied that thing up with [[Silent_Sinner_in_Blue/Volume_3#SSiB_Chapter_Nineteen|femtofiber]].<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =歴史的新発見ね、<br>古墳の中がピラミッド状になっているなんて<br />
| en =This is a new historical discovery.<br>To think that the inside of a kofun would be shaped like a pyramid...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そろそろ姿、見せても良いんじゃない?<br />
| en =It's about time to show yourself, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =桃姫さん?<br />
| en =Miss Momohime?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =だーれ?<br />
| en =Who's the~re?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =もしかして貴方が皇女ちゃん?<br>思ってたより大っきいんだねー<br />
| en =Oh, could you be little Himemiko?<br>You're bigger than I thought you'd be~<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =もしかしてあんたが王様?<br>こっちは期待が大きすぎた感じ<br />
| en =And you're the queen, right?<br>I feel like ''my'' expectations were too big.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =うん、こんな姿なのは<br>外から鍵をかけられていたせいです。<br />
| en =Yep! I look like this because<br>I was locked up from the outside.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>Yamatoyo no Momohime<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =桃源宮は王の生命維持装置。<br>一方通行の未来へ駆ける銀の鍵穴。<br />
| en =The Tougenkyuu is a life support system for the queen.<br>A silver keyhole, serving as a one-way route to the future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =そのままずっと{{alt-ja|木乃伊|ミイラ}}になってなさいよ<br />
| en =It'd be great if you just stayed in here and turned into a mummy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ここは水分が多くて駄目だねー。<br>藤原の奴らに丸ごと沈められてたから。<br />
| en =There's too much water in here for that~.<br>Seeing as the Fujiwaras sank the whole thing.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でも皇女ちゃんや垂神の力で<br>やっと出られて嬉しいよー。<br />
| en =But thanks to little Himemiko and Tarumi's power,<br>I can finally leave! I'm so happy.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =さて二人にお礼を言いに行かなくちゃ<br />
| en =Speaking of which, I've got to go and give them a token of my appreciation.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =たっぷりお礼がしたいのは此方の方ですわ。<br />
| en =Oh, we've got plenty of tokens to give you. Not to mention talismans. <ref>A pun that flows better in Japanese. "O-rei" (お礼) means "talisman" or "token", but is also used to mean "thanks". Momohime uses it to mean "thanks", and Yukari uses it to mean the literal talismans that Reimu's going to shoot her with.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =貴方の鏡、それにさっきの剣や勾玉。<br />
| en =Those mirrors you've got, and the sword and magatamas from before...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それらを使った結界への干渉、<br>八雲紫が気付かないとでも思いまして?<br />
| en =Did you really think that Yukari Yakumo wouldn't notice<br>if you used those to disrupt the barrier?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =桃源宮のと同じ結界を使うのが悪いのさ。<br />
| en =Well, it's really your fault for using the same kind of barrier as the Tougenkyuu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それとも、<br>その力で桃源宮を再封印しに来たのかい?<br />
| en =Speaking of which,<br>have you come here to re-seal the Tougenkyuu with that power?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =藤原に金を積まれて封印を施した、<br>安倍なんとかの代わりに<br />
| en =The Fujiwaras amassed a fortune and put that seal there,<br>for the sake of stability or whatever.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =知らん。<br>寒くて困るから止めに来ただけよ<br />
| en =I dunno about any of that.<br>I just came here to stop you 'cause it's so cold.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =桃姫が復活して封印が割れた。<br>ならば神器の力の解放も止められるわよね?<br />
| en =The seal's been broken, and you've been revived.<br>So you can put a stop to the power the treasures are releasing, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、<br />
| en =Oh, sorry.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =神器は私に似てデリケートだから<br>急速冷却すると割れる。<br />
| en =My treasures are delicate, like myself,<br>so if they're cooled down too fast, they'll break.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =だから春の雪解けのように徐々に…<br />
| en =So I'll just thaw them out slowly, like the snow melting in spring...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それでは幻想郷が滅びかねないわ、<br>私に似て繊細ですから。<br />
| en =Gensokyo will be destroyed at that rate.<br>It's delicate, much like myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =それで霊夢、<br>今すっごくいい事を聞いたわよね<br />
| en =For that matter, Reimu!<br>She just told us something ''very'' useful.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =壊せばすぐ止まる<br />
| en =Break the things to stop her, got it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =なんで偉い奴ってのはいつもそうなんだ。<br />
| en =Why are high-ranking people always ''like'' this?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =自分の気に入らない奴は共存の道を探る事もせず<br>存在ごと消し去ろうとする。<br />
| en =If there's someone they don't like, they just get rid of them entirely<br>instead of trying to find a way to coexist.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =悪者め、壊させないぞ。<br />
| en =You evildoers won't be breaking anything.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =鏡・剣・玉は邪馬台王権の象徴、<br>過去から未来へ人の想いを繋ぐ宝物なんだ<br />
| en =The mirror, sword and jewel are the symbols of Yamatai's ruler and their authority.<br>These treasures link the thoughts of those in the past to the future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =嫌われ役で良いのよ。<br />
| en =I don't care if I'm on your bad side.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yukari<br />
| ja =なぜなら私は八雲紫――<br>結界を、幻想郷を守る者<br />
| en =I'm Yukari Yakumo, after all---<br>the one who protects the barrier, and Gensokyo itself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =終わらない口喧嘩はお前らで勝手にやってなさい。<br>こっちは寒いし帰れないしとばっちりなのよ。<br />
| en =Could you two have this endless argument on your own time?<br>I'm just stuck in the middle, cold and wanting to go home already.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br />
| ja =堕ちた天照、<br>二度と出て来れないように天の岩戸に封印してやる!<br />
| en =You fallen Amaterasu!<br>Be sealed in [[wikipedia:Amano-Iwato|Ama-no-Iwato]], never to return again!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =閉ざされた天の岩戸にも、<br>この鏡が光を投げ掛けてくれるさ!<br />
| en =Even in this sealed Ama-no-Iwato,<br>my mirrors' light will break through!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Reimu<br><br>Momohime<br />
| ja =暗闇の狭間に沈め、時の迷い姫!<br><br>深海の千尋に沈め、時の果ての巫女!<br />
| en =Sink into the crevices of darkness, princess lost in time!<br><br>Sink into the depths of the ocean, shrine maiden at the end of time!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Marisa_and_Patchouli%27s_Scenario&diff=329882Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Scenario2014-11-09T13:48:47Z<p>Necrotek: /* Stage 3 */</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Marisa and Patchouli's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =外の世界に行けるっつうから張り切って来たのに、<br>こんな寒い所に集合なんて酷いぜ<br />
| en =I came over here 'cause I was excited 'bout this "trip to the outside world" stuff,<br>but we're meeting in this freezing place? Geeze.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =こちら作戦本部。<br>今コタツの中で温かい紅茶を飲んでいるの<br />
| en =Head of Operations speaking.<br>Currently enjoying some warm tea in the kotatsu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無事に帰ったら覚えてろ。<br>さて、紫が言うにはこの辺りに案内人が居る筈だが…<br />
| en =Once I've returned safely, I'm gonna get you for this.<br>Now, Yukari said there oughta be a guide or somethin' around here...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あらあらお客様?<br />
| en =Oh my, do we have guests?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =ちょっと待ってね、<br>お迎えの用意をして来るから<br />
| en =Hang on for just a moment.<br>I've made some preparations to welcome you.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =もう駄目だ、寒さのあまりついにお迎えが<br />
| en =Oh, this is no good. You're here to welcome us in this awful cold?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…そう言えば紫が言ってるわ。<br>異界の門までは幽々子が案内してくれるらしい<br />
| en =...oh, that's right. According to Yukari,<br>Yuyuko will guide us to the Otherworld's gate.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まずは暖かいお茶と飯をくれ、話はそれからだ<br />
| en =First things first, we oughta have some warm tea an' food. We can talk after that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうね、じゃあ一緒に弾幕で温まりましょう<br />
| en =Well, then, how about we warm ourselves up with danmaku?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ちくしょうお前は馬鹿だ<br />
| en =God, you're a moron.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =最近ちょっと食べ過ぎで、<br>運動しようと思ってたのよね!<br />
| en =I've been eating a bit much lately,<br>so I figured some exercise would be nice!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =やっぱり一緒にやる相手が居ると、<br>運動も長続きすると思うわ<br />
| en =Just as I thought. If I've got a partner<br>to exercise with, I can hold out longer.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私がお前を助けてどうすんだ。<br>お前が異界に行く私達を助けるんだろうが<br />
| en =How'd I end up helping you out?<br>''You'' oughta be helping ''us'' get to the Otherworld.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そろそろ戻って妖夢の看病してあげなきゃ<br />
| en =Well, I've got to head back and tend to Youmu soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =白玉楼の連中は全然役に立ちゃしない<br />
| en =Honestly, Hakugyokurou's residents are hardly any help at all.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ははは、どこかで見たような樹だな<br />
| en =Hahaha. I think I've seen this here tree before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =西行妖が家出したのよ。<br>主が遊んでて手入れを怠けてるから<br />
| en =Looks like the [[Saigyou Ayakashi]]'s run away from home.<br>Since its master spends all her time playing instead of taking care of it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あら禍公様じゃなかったわ。<br>金髪に黒服なんて紛らわしいわね<br />
| en =Oh, you're not Lady Magakimi.<br>You've both got blonde hair and black clothes, so I got mixed up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =何だ、やっぱり奴の差し金か<br />
| en =What? Is this all her fault, after all?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =知っているの?<br />
| en =Oh, you know her?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =流石禍公様、<br>あの短期間で幻想郷の人心を掌握するだなんて!<br />
| en =That's our Lady Magakimi!<br>She's captured the hearts of Gensokyo's people in such a short time!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =喜ぶがいいわ、<br>これからは導命樹がずっと幻想郷を見守るのよ<br />
| en =I'm so glad.<br>The Life-Guiding Tree will watch over Gensokyo from this day forward!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =導命樹…聞いた事が無い。<br>数日ほど待っていてね、調べて来るから<br />
| en =Life-Guiding Tree...? I've never heard of it.<br>Wait there for a few days while I investigate it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =調べはついてるよ。<br>どうするんだ、紫と話をつけて帰った筈だろうが<br />
| en =I've investigated plenty already.<br>What's going on here? Yukari shoulda' talked to you guys and put the tree back, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =新しく植える場所はこれから祟徳院様と<br>相談するように指示されているわ!<br />
| en =She instructed us to speak with [[Mystical Power Plant/Characters#Tenmu_Suitokuin|Lady Suitokuin]] from now on<br>about where to plant the tree!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =祟徳院様の居場所はどこ?<br>さぞかし皆に愛される人気者なんでしょう?<br />
| en =Where has Lady Suitokuin got to?<br>She's sure to be popular and loved by everyone, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =調べて来たわ。<br>紫が怒ってるから帰って貰って<br />
| en =I'm back from investigating.<br>Yukari's really mad, so send her away quick.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =幻想郷は夢の世界なんだ。<br>いい夢を抱いたまま帰るんだな<br />
| en =Gensokyo is a world of dreams.<br>So keep those nice dreams in your heart, and get outta here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =何も知らないと思って馬鹿にして!<br />
| en =Do you think I'm an idiot, here?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =雷神の血を引く私の力、<br>特別に見せてあげちゃうんだから!<br />
| en =I'm going to give you a special display<br>of the powers I inherited from the thunder god herself!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その程度か?<br>禍公はもっと強かったぜ。まあ勝ったのは私だけどな<br />
| en =That all you got?<br>Magakimi was way stronger. Well, I still won, though.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そんな馬鹿な、<br>ただの人間に私達が敗れるなんて<br />
| en =Ridiculous!<br>I can't believe we could be beaten by a mere human...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =8割くらいは一緒に居た僧侶の力だと<br>隣で紫が言ってる<br />
| en =Eight-tenths of it was thanks to the monk who was with her.<br>...is what Yukari's saying to me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それと祟徳院は妖怪の山で天狗やってるし、<br>天神信仰も里じゃ流行らなかったそうだ<br />
| en =Oh, and Suitokuin is hangin' out with the tengu at the Youkai Mountain.<br>Worshipping Tenjin doesn't seem too popular in the village, either.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =失望した。<br>禍公様の眷属やめようかな<br />
| en =I'm so disappointed.<br>Maybe I should resign as Lady Magakimi's follower...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さて、これで異変解決したか?<br />
| en =So, is the incident solved now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =その梅は春を集めなくても咲きそうね<br />
| en =It seems like that plum tree can bloom even without [[Perfect Cherry Blossom/Story|gathering spring]].<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ショット機能付き遠隔通信機は良いな。<br>まるで式神を操ってる気分だぜ<br />
| en =These bullet-shooting communication devices are awesome.<br>I feel like I'm controlling a [[shikigami]].<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私にとっては貴方が式神になってくれたような物よ。<br>は~暖かい<br />
| en =From my perspective, it's like you've become my shikigami.<br>Ahhh, it's so warm in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =式神か~憧れますね~<br />
| en =A shikigami~? How admirable~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =幻想郷には式を使う式が居られるそうじゃないですか<br />
| en =Isn't there [[Ran Yakumo|a shikigami]] in Gensokyo who uses a shikigami of her own?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その上に居るのは術者だ。<br>中間管理職は辛いぜ<br />
| en =The one who's really in charge ranks above her, though.<br>It's tough being in middle management.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =捨てられた式に術者などいません。<br />
| en =A shikigami who's been discarded has nobody in charge of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そう、今の私はしがないはぐれ式神ではなく、<br>若き野心家。<br />
| en =Yes, I'm not some worthless rogue shikigami any more.<br>My heart is young and wild.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =式を沢山従えて、<br>幻想郷を棲み良い氷の世界に変えるのが夢です<br />
| en =My dream is to have a mountain of shikigami as servants,<br>and turn Gensokyo into a wonderful world of ice to live in.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, shoot her down immediately.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だしな<br />
| en =Guess it's a matter of life an' death for you, what with yer asthma.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そのもう一つの声の主が貴方を操っているのですね。<br />
| en =You're being controlled by the one who that other voice belongs to, I see.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =将を射んとすればまず馬を射て、<br>その馬に乗って将を踏み潰せ。<br />
| en =If you want to shoot down a general, first shoot his horse,<br>then mount the horse yourself and trample the general underfoot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =まずは貴方が物言わぬ氷人形となり、<br>私の式神として働いてくれるといいな!<br />
| en =First, I'll turn you into a speechless ice doll,<br>and put you to work as my own shikigami!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =得体の知れない侵略者め、<br>関節も曲げられない三流人形はお断りだぜ<br />
| en =Take that, you bizarre invader!<br>Getting turned into some third-rate doll that can't even bend its limbs? No thanks.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =氷じゃ関節が曲がらない、その発想は無かった<br />
| en =The ice would keep the joints from moving? I didn't expect that.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =人形使いになりたいなら、<br>私の知り合いの人形マスターを紹介してやる。<br />
| en =If you wanna be a puppeteer,<br>I could introduce you to this [[Alice Margatroid|doll master]] I'm friends with.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そいつの式になって弟子入りしろ<br />
| en =Go sign up to be her shikigami, an' study from her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =人形マスターより式神マスターが良いんですよ~、<br>かの伝説の安倍晴明さんとか。<br />
| en =I'd rather a shikigami master than a doll master, really~<br>Like that legendary [[wikipedia:Abe no Seimei|Abe no Seimei]], or something.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私は主人の事を覚えていないですが、<br>呼んだまま忘れるような奴です。<br />
| en =I don't remember my master any more,<br>but he was someone who'd call me out and then forget about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうせ人でなしですよ<br />
| en =Well, he wasn't human to begin with, anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こいつの主人は出来る奴だぜ。<br />
| en =This "master" of hers seems like a real big shot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私達が式を倒しても肝心の式は何も知らん。<br>完璧な機密保持だ<br />
| en =We defeated this all-important shikigami, but even she doesn't know anythin'.<br>It's all a total secret.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =そこは普段紫しか入れない場所。<br>資料が無くて分からないけど紫の式でしょ。<br />
| en =Up ahead is a place that nobody but Yukari's supposed to enter.<br>There's no documentation, so I can't be sure, but she might be a shikigami of Yukari's?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =今度うちにも入荷させなきゃ…<br>八雲家式神大図鑑…<br />
| en =I've got to get ahold of it this time...<br>The Yakumo Family Shikigami Encyclopedia...!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰が書いてんだよそれ<br />
| en =Who the heck would write somethin' like that?<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =逃がすぜ<br />
| en =She's makin' a break for it!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =氷の世界を抜けたと思ったら、<br>何だこの泉は、でかいし塩辛いぜ<br />
| en =I thought we just went through an ice world.<br>What's with this spring? It's gigantic, and too salty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =懐かしいわね…それは海…<br>外の世界の7割を覆う塩の湖よ<br />
| en =How nostalgic... it's the sea.<br>A saltwater lake big enough to cover 70% of the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =つまり幻想郷が7割沈むのか、<br>確かにこいつは押し返さないとやばいぜ。<br />
| en =So Gensokyo's gonna be 70% sunk?<br>We've definitely gotta push this thing back, or else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =煮詰めて塩が取り放題ってのは<br>ビジネスの予感だと思ったんだが<br />
| en =I was considering the business end of things, myself.<br>We could boil it down and take as much salt as we want...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =塩なら好きなだけやろう<br />
| en =If you want salt, take all you like.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =その代わり、<br>私に草薙の剣を譲って欲しいのだ<br />
| en =In exchange,<br>I'd like to take back the sword Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣? 三種の神器のか?<br>そんな大それたもん、私達が持ってるわけないだろ<br />
| en =Kusanagi? One o' them "imperial treasure" things?<br>There's no way we'd have somethin' that important.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…海から来て草薙の剣を探す人<br>…本当に海の下にも都はあったのね<br />
| en =...someone from the sea, searching for the sword Kusanagi?<br>...it seems that you really did have a capital in the depths of the ocean.<ref>A reference to a line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean is "In the depths of the ocean, we have a capital."</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうだ。<br />
| en =Indeed.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =御祖父様が目指したのは、<br>海の上を船が、人が行き交う都だった。<br />
| en =My grandfather's goal was a capital city<br>where ships, and people, voyaged across the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だがそれがこんな事になってしまったのだ。<br>私が天命に背き王を名乗ったばかりに<br />
| en =But ''this'' was all that was accomplished, in the end.<br>Just after I had gone against fate, and taken the role of emperor...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =馬鹿馬鹿しいぜ<br />
| en =Well, that's dumb.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =天命とやらが死ねと言ったら<br>はいそうですかと答える気かよ。<br />
| en =If fate or whatever told you to drop dead,<br>would you just go "oh, okay, sure thing"?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前の意思は何処だ? 何をしたい?<br>何の為にこんな所に来た?<br />
| en =What do you want to do? What's yer angle?<br>Why're ya comin' all the way over here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の上の都はもう良いのだ。<br />
| en =I've had enough to do with some capital atop the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そして海の下にも<br>都は無かったが「家族」が居た。<br />
| en =I no longer have any capital beneath the ocean, either,<br>but the ''royalty'' still exists there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は普通の人間として生きて行きたい。<br>その為に、私は草薙の剣を振るう。<br />
| en =I want to live on as an ordinary human.<br>It is for this purpose that I require Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =草薙の剣は天の叢雲。<br>幻想郷に不安の雲が満ちている。<br />
| en =The sword of Kusanagi is the ''Ame-no-Murakumo''.<br>Its clouds of unease are gathering over Gensokyo.<ref>"Ame-no-Murakumo" means "heavenly gathering of clouds".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =剣が此方に有る事は分かっているのだ<br />
| en =I can tell that the sword lies further ahead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =海の下の都を受け入れられるほど幻想郷は無常じゃないわ。<br>祇園精舎の鐘も無いし、驕れる人もたけき者も長生きするの<br />
| en =Gensokyo isn't flexible enough to accept an entire underwater city.<br>There's no bells from Gion Temple, and those who flourish won't fall any time soon.<ref>See the above note on the stage title.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無駄にしぶといんだよ、風の前の塵だからな。<br />
| en =Man, this kid's stubborn. Like dust in the wind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =しかし参ったな、<br>草薙の剣なんて誰が持ってるってんだ<br />
| en =I'll give, though.<br>Who the heck would even have Kusanagi?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私に任せてくれないか、<br>一人で幻想郷に入り探す事は出来るのだ<br />
| en =Can you not leave it to me?<br>I can go and search Gensokyo for the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =はいそうですかと言うと思ってるか?<br />
| en =D'you think I'm gonna say "oh, okay, sure thing" to that?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =なればもう一度抗うよ<br />
| en =Then I'll stand against you once more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =国の未来なんぞの為ではないよな?<br />
| en =You're not gonna say "it's for the future of my country" or somethin', right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私の自由の為に<br />
| en =It's for my own freedom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そういうシンプルな動機が良いんだ。<br>弾幕勝負を楽しむにはな!<br />
| en =A simple motive like that is fine.<br>When it comes to havin' fun in danmaku battles, that is!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る草薙の剣竜|コシノヤマタノオロチ}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Koshi-no-Yamata-no-Orochi, dragon of Kusanagi sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は敗れたのか…<br>全てを賭けて戦ったのに?<br />
| en =I lost...?<br>Even though I put everything at stake?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =むしろ全てを賭けたから負けた<br />
| en =Really, I'd say you lost ''because'' you put everything at stake.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =心の余裕が要るんだよ、人生も弾幕も。<br>私はお前のようなチビより長く生きてるから分かる<br />
| en =You've gotta be emotionally prepared, both for life and for danmaku.<br>I know that 'cause I've been around a lot longer than a pipsqueak like yerself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉上、私はここまでなのだ。<br>しかし私を助けしはこの者らが情け、仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry. This is my limit.<br>But have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいパチュリー、<br>今すぐ来てこいつをふん縛っておけ。<br />
| en =Yo, Patchouli,<br>get over here and tie her up, pronto.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣探しは残りをやっつけてからだぜ<br />
| en =We'll go search for Kusanagi once I'm done with her cohorts.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =御冗談を。<br>誰かに頼んで来るからちょっと待ってて。<br />
| en =Yes, yes, very funny.<br>I'll go send someone else to help, so hold on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =えーと…<br>不在の間にオプションに魔力を供給する方法の解説書…<br />
| en =Uh, let's see...<br>Books on how to supply magic to your options ''in absentia''...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前ら全員仲良くコタツ囲んでるだろうが<br />
| en =You're all just chillin' out in that kotatsu, aren't you?!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいおい、あの鍵穴は冗談のつもりか?<br>どれだけでかい鍵を刺せってんだ<br />
| en =Hey, is this keyhole some kind of a joke?<br>How big of a key am I s'posed to stick in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =鍵穴を守るのが鍵である必要は無いと思うわ。<br>うちはメイド長が守ってる<br />
| en =I don't think you ''need'' a key to guard a keyhole.<br>We have the head maid on guard duty, for instance.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =うむ、ご明察ですな<br />
| en =Mm. Very perceptive.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =大きな物を支えるのが、<br>必ずしも大きな物である必要はありませぬぞ<br />
| en =There is no need to use a large object<br>to support something similarly large.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さっき負けを認めた野郎じゃないか、<br>往生際が悪いぜ<br />
| en =Aren't you that lady who lost to us before?<br>Sore loser, you are.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな、と申したでありましょう。<br>私のスペルカード、実はあと4枚ほど<br />
| en =I said, "assuming you can get past my next attack".<br>I've actually got about 4 [[Spell Card|Spell Cards]] left.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…げほっ…げほっ。<br>何だかコタツの中でも寒さがしんどくなって来てるわ<br />
| en =...*cough*... *cough*.<br>It's started to get cold even in the kotatsu, somehow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =幻想郷の結界がその冷たい海に破られるまで、<br>あまり時間が無いと思う。時間稼ぎの相手をしないで<br />
| en =There isn't much time left until that frigid sea crashes through Gensokyo's barrier.<br>She's just trying to buy herself more time, so ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =時間稼ぎの役目を負っていたのは、<br>私ではなく皇女様の方。<br />
| en =The one who's supposed to buy time<br>is not me, but rather Lady Himemiko.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =私の役目はもう果たされました。<br />
| en =My role is already over.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =それに先ほどの手合わせで、貴女の実力は拝見しました。<br>本気を出した私を前に、貴女の勝利はありえませぬ<br />
| en =Also, our skirmish a little while ago was meant to test your abilities.<br>Now that I'm going to go all-out, it's unthinkable that you'll win.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =残念だったな、私達は一人じゃない。<br>二人力で戦えばお前の目論見通りにはいかないぜ<br />
| en =Sorry, but I ain't alone here.<br>With the two of us against ya, your prediction's not gonna come true.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =役目…草薙の剣の捜索の事?<br>たったこれだけの時間で?<br />
| en ="Role"...? Do you mean you were searching for Kusanagi?<br>How'd you find it in such a short time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の真名は「トキヒメ」。<br>トキの言霊には時間の力が宿ります。<br />
| en =Lady Himemiko's true name is "Tokihime".<ref>A reference to [[wikipedia:Emperor Antoku|Emperor Antoku]]'s original name being "Tokibito".</ref><br>The word "toki" holds the power of time within it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海で遭難した若者が<br>数十年後にそのままの姿で帰って来る話、<br />
| en =Have you heard the stories of young people who are lost at sea,<br>only to show up decades later without having aged?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =何故全国に多数伝わって居るのか<br>考えた事は御座いますかな?<br />
| en =Perhaps you've wondered why those stories<br>are told all throughout the land, without fail?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海に居わす皇女様の力が、<br>ウラシマ効果を生んでいるのですぞ<br />
| en =That [[wikipedia:Time dilation|"Urashima effect"]] was produced<br>by Lady Himemiko's power as she dwelt in the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =話が分からん。<br />
| en =Not sure if I follow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こそこそ悪巧みをしてるようだが、<br>幻想郷じゃ幻想郷のルールに従って貰うまでだ<br />
| en =It looks like you've been sneakin' around behind our backs,<br>but if you're in Gensokyo, you've gotta abide by Gensokyo's rules.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =おや、此処はもう幻想郷でしたかな?<br />
| en =Oh, but are we still in Gensokyo now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Tarumi<br />
| ja =ブレインをパワーで破る、<br>この面白さは他じゃ味わえないぜ!<br><br>そのパワーすら、<br>果たして我らに敵う物でしょうかな!<br />
| en =Power trumps any amount a' brains.<br>You can't get something this interesting any place else!<br><br>Can that power of yours<br>really stand a chance against us, in the end?!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =成る程、<br>弾幕に関しては一日の長を認めざるを得ませんな<br />
| en =Well, well.<br>I suppose I must admit your superiority when it comes to danmaku.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あと何人だ?<br>全員こうしてやるだけだぜ<br />
| en =Okay, how many of these guys left?<br>I've just gotta beat 'em all up the same way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…迂闊。<br />
| en =...how careless of us.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =戦ったせいで、<br>その勾玉から魔力が余計に放出されたわ。<br />
| en =Thanks to fighting with her,<br>those magatama of hers have released far too much magic power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =それに草薙の剣とそれを継ぐ子…<br>やっと分かったわ。<br />
| en =With Kusanagi, and that girl connected to it...<br>I finally understand.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =彼女達はそれぞれ自分に適合する神器を集めて<br>その力を合わせて幻想郷の結界を破るつもりなのよ<br />
| en =They intend to gather the divine treasures that suit each of them,<br>and combine their power to break through Gensokyo's barrier.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =はて、そんな大それた事は考えておりませんな。<br />
| en =Well, we didn't intend to do anything that drastic.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我々が解くべき結界は桃姫様の封印のみ<br />
| en =The only barrier we need to break is the seal around Lady Momohime.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =嘘吐きは泥棒の始まりだぜ。<br>幻想郷の結界がやばいらしい。<br />
| en =Lying is the first step to being a burglar.<br>Gensokyo's barrier ain't in good shape right now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =これ以上お前に構っていられるか、そこを退け<br />
| en =We've got no more time to deal with ya. Move it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、では考えられるのは…<br />
| en =Is that so? In that case...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =桃姫様の封印を解こうと集めた力が、<br>貴女らの世界の防壁にも影響を…?<br />
| en =I suppose the power we've gathered to break Lady Momohime's seal<br>is also having some influence on your world's defenses...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この目を以てしても見抜けなんだとは、<br>海の垂神一生の不覚!<br />
| en =To think that even I could overlook such a thing...<br>This truly is the greatest mistake that I, Tarumi of the ocean, ever made!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =かくなる上は土器で作ったノアの泥舟を…<br />
| en =If things have come to this, I could create a Noah's ark out of clay...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いいから退けって<br />
| en =Yeah, alright, shoo already.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あの剣は…謀ったな香霖!<br />
| en =That sword... [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_09|Kourin, ya tricked me!]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それにこのチビは{{alt-ja|お前|パチュリー}}が<br>捕まえておく筈だったろうが<br />
| en =And I thought I ''told'' you<br>to go and tie this pipsqueak up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私がここに居るおかげで<br>オプションが止まらず起動している。<br />
| en =Your options are only working<br>because I'm staying put here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =だからもう一回倒せ<br />
| en =So just defeat her another time.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =復活がどうとか言ってたな。<br>僧侶に聖人の次は何が復活するんだ?<br />
| en =She mentioned a resurrection or somethin' back there, right?<br>We've had a monk, then a saint, so who's gonna get revived this time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =国…かも。<br>これは古墳。古代日本の王の棺よ<br />
| en =Perhaps... a country.<br>This is a [[wikipedia:Kofun|kofun]]. The grave of a ruler from ancient Japan.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いずれにせよ止めるだけだ。<br>家の中で寒中水泳する趣味は無いぜ<br />
| en =Well, we just gotta stop 'em either way.<br>I'm not too keen on doing a polar-bear swim in my own house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =おうさま~<br />
| en =The queen's here~!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>Yamatoyo no Momohime<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =どうもこんにちはー、王様です<br />
| en =Hello, nice to meet you~. I'm Her Highness, the queen.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おう、サマになってないぜ<br />
| en =Uh, you look a little short to be a "Highness".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…古代文明の女王か。<br />
| en =...the queen of an ancient civilization, hm?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =古墳やピラミッドの類が<br>王の生命維持装置というのは本当だったのね<br />
| en =It seems that the rumors about kofun and pyramids<br>being life-support systems for royalty were true after all.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja ={{alt-ja|快眠布団|コールドスリープ}}や{{alt-ja|寿命超越装置|ピラミッドパワー}}は便利だね。<br />
| en =It's really convenient to have the cold-sleep function, and the life-extending pyramid power devices.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもそれでも誤魔化し切れないくらい、<br>偉い人ってのは疲れるよ<br />
| en =I'm sick of being such a revered personage, though.<br>I couldn't keep up appearances if I tried.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰よりも偉くある為には、<br>誰よりも強くなきゃいけないからな<br />
| en =Yeah. If you're treated as more important than anyone,<br>you've gotta be stronger than anyone to match.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それに偉くて目立つっていうだけで、<br>理不尽な敵に狙われる事もあるもんねー。<br />
| en =Plus, there's times when you're targeted by unreasonable enemies<br>just because you're treated as important and stand out.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =寝ている間に藤原とかいう連中に封印されて、<br>出られなくて困ってたのさ<br />
| en =While I was sleeping, this Fujiwara clan or whatever decided to seal me away.<br>I couldn't get out, and it was a real pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =出ようと思わないくらい快適な部屋なら…<br>私はそれでも困らないかも…<br />
| en =Well, if it was a room so comfortable that you wouldn't want to leave...<br>I might not mind that, myself...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =で、貴方達も藤原の刺客?<br />
| en =So, are you assassins from the Fujiwaras, too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =封印を解いてくれた皇女ちゃんや垂神は?<br>倒したの?<br />
| en =Little Himemiko and Tarumi broke the seal, but where are they?<br>Did you fight them?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =蓬莱人は関係ない。<br>紫に勝手にやれって言われたからやったぜ。<br />
| en =We've got nothin' to do with [[Fujiwara no Mokou|anyone from Hourai]].<br>I just came over here 'cause Yukari roped me into it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =要するにだ、私達の国は狭いんだ。<br />
| en =I'll make this quick. The land we live in is pretty small.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こんな広い海とでかい霊廟をお引越ししたら<br>また不必要な敵を作って苦労しちゃうぜー大変だぜー<br />
| en =If this wide ocean and giant mausoleum get pulled in there,<br>you'll end up making a lot of unnecessary enemies. It'll be a real pain for you!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =そういう事だったのかー。<br />
| en =Oh, is that so?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それはどうもお気遣いありがとう、<br>じゃ私達は静かに帰るよ<br />
| en =Thank you for your concern, then.<br>We'll just leave peacefully.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ん? また王になる事が目的じゃないのか?<br />
| en =Eh? You're not plannin' to become the queen again?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私も皇女ちゃんもね、<br>もう死んだような物だから。<br />
| en =Himemiko and I are<br>long dead, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は確かにかつて王だった。<br />
| en =We were rulers once, certainly.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもこの国はもう、<br>私達の力が無くてもやって行けるよ。<br />
| en =Now, though, this country can<br>carry on even without our power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は色々ありすぎた。<br>もう眠いよ。<br />
| en =We've been through too much for our liking.<br>I'm tired.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =邪馬台の国を照らしたあのお日様の下で、<br>ぽかぽかお昼寝したいな<br />
| en =I'd just like to have a nice afternoon nap,<br>beneath that sun that once shone upon the Yamatai Kingdom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は生きる。<br />
| en =We'll live on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =王としては死んで、ただの人として生きるよ。<br>私達の国はこれからさ<br />
| en =We've died as rulers, and will live on as ordinary people.<br>This is where our real kingdom will begin.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =目出度し目出度し。<br />
| en =Yes, yes, all's well that ends well.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =じゃあ神器に集めている力を霧散させて。<br>幻想郷の結界と私が死ぬ前に<br />
| en =So can you disperse the power of the divine treasures now?<br>Before Gensokyo's barrier and I ''die'', preferably.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、その儀式は止められないよ。<br />
| en =Oh, sorry. I can't stop the ritual.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私を桃源宮に縛り付ける結界が、<br>まだ割れていない<br />
| en =The barrier binding me to the Tougenkyuu<br>isn't quite broken yet.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, defeat her ASAP.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だよなぁ。<br>あと何気に幻想郷の未来とかかかってそうだ。<br />
| en =It's a matter of life an' death if you've got asthma, I guess.<br>That and, like, Gensokyo's future is on the line and stuff.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まぁいい。<br>幻想郷を救った英雄・霧雨魔理沙。悪くないぜ<br />
| en =Well, whatever.<br>"Marisa Kirisame, the hero who saved Gensokyo!" I like the sound of that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私の未来への想いも未来人には負けないよ。<br />
| en =My hopes for the future won't lose, even to people from that same future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ありったけの力で、<br>皇女ちゃんと垂神の想いに応えて見せる!<br />
| en =I'm going to use all the power I have<br>to live up to Himemiko and Tarumi's wishes for me!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =なら私も最後らしく仲間に願ってみるか。<br />
| en =In that case, how 'bout I make a dramatic final request to my friend too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =パチュリー!<br />
| en =Patchouli!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =明日を生きる為の力、<br>ありったけの勇気を私に一生貸してくれよ!<br />
| en =Lemme borrow the power to live for tomorrow,<br>and all the bravery you've got, for as long as I live!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =いくらでもあげるさ、<br>だから…死ぬなよ!<br />
| en =I'll give you all I have,<br>so... don't die!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Momohime<br />
| ja =さあ!<br>幻想郷の未来はこれからだぜ!<br><br>さあ!<br>桃源宮の未来はこれからだよ!<br />
| en =Now!<br>Gensokyo's future begins here!<br><br>Now!<br>Tougenkyuu's future begins here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Marisa_and_Patchouli%27s_Scenario&diff=329881Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Scenario2014-11-09T13:46:53Z<p>Necrotek: /* Stage 5 */</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Marisa and Patchouli's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =外の世界に行けるっつうから張り切って来たのに、<br>こんな寒い所に集合なんて酷いぜ<br />
| en =I came over here 'cause I was excited 'bout this "trip to the outside world" stuff,<br>but we're meeting in this freezing place? Geeze.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =こちら作戦本部。<br>今コタツの中で温かい紅茶を飲んでいるの<br />
| en =Head of Operations speaking.<br>Currently enjoying some warm tea in the kotatsu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無事に帰ったら覚えてろ。<br>さて、紫が言うにはこの辺りに案内人が居る筈だが…<br />
| en =Once I've returned safely, I'm gonna get you for this.<br>Now, Yukari said there oughta be a guide or somethin' around here...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あらあらお客様?<br />
| en =Oh my, do we have guests?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =ちょっと待ってね、<br>お迎えの用意をして来るから<br />
| en =Hang on for just a moment.<br>I've made some preparations to welcome you.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =もう駄目だ、寒さのあまりついにお迎えが<br />
| en =Oh, this is no good. You're here to welcome us in this awful cold?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…そう言えば紫が言ってるわ。<br>異界の門までは幽々子が案内してくれるらしい<br />
| en =...oh, that's right. According to Yukari,<br>Yuyuko will guide us to the Otherworld's gate.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まずは暖かいお茶と飯をくれ、話はそれからだ<br />
| en =First things first, we oughta have some warm tea an' food. We can talk after that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうね、じゃあ一緒に弾幕で温まりましょう<br />
| en =Well, then, how about we warm ourselves up with danmaku?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ちくしょうお前は馬鹿だ<br />
| en =God, you're a moron.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =最近ちょっと食べ過ぎで、<br>運動しようと思ってたのよね!<br />
| en =I've been eating a bit much lately,<br>so I figured some exercise would be nice!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =やっぱり一緒にやる相手が居ると、<br>運動も長続きすると思うわ<br />
| en =Just as I thought. If I've got a partner<br>to exercise with, I can hold out longer.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私がお前を助けてどうすんだ。<br>お前が異界に行く私達を助けるんだろうが<br />
| en =How'd I end up helping you out?<br>''You'' oughta be helping ''us'' get to the Otherworld.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そろそろ戻って妖夢の看病してあげなきゃ<br />
| en =Well, I've got to head back and tend to Youmu soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =白玉楼の連中は全然役に立ちゃしない<br />
| en =Honestly, Hakugyokurou's residents are hardly any help at all.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ははは、どこかで見たような樹だな<br />
| en =Hahaha. I think I've seen this here tree before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =西行妖が家出したのよ。<br>主が遊んでて手入れを怠けてるから<br />
| en =Looks like the [[Saigyou Ayakashi]]'s run away from home.<br>Since its master spends all her time playing instead of taking care of it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あら禍公様じゃなかったわ。<br>金髪に黒服なんて紛らわしいわね<br />
| en =Oh, you're not Lady Magakimi.<br>You've both got blonde hair and black clothes, so I got mixed up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =何だ、やっぱり奴の差し金か<br />
| en =What? Is this all her fault, after all?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =知っているの?<br />
| en =Oh, you know her?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =流石禍公様、<br>あの短期間で幻想郷の人心を掌握するだなんて!<br />
| en =That's our Lady Magakimi!<br>She's captured the hearts of Gensokyo's people in such a short time!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =喜ぶがいいわ、<br>これからは導命樹がずっと幻想郷を見守るのよ<br />
| en =I'm so glad.<br>The Life-Guiding Tree will watch over Gensokyo from this day forward!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =導命樹…聞いた事が無い。<br>数日ほど待っていてね、調べて来るから<br />
| en =Life-Guiding Tree...? I've never heard of it.<br>Wait there for a few days while I investigate it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =調べはついてるよ。<br>どうするんだ、紫と話をつけて帰った筈だろうが<br />
| en =I've investigated plenty already.<br>What's going on here? Yukari shoulda' talked to you guys and put the tree back, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =新しく植える場所はこれから祟徳院様と<br>相談するように指示されているわ!<br />
| en =She instructed us to speak with [[Mystical Power Plant/Characters#Tenmu_Suitokuin|Lady Suitokuin]] from now on<br>about where to plant the tree!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =祟徳院様の居場所はどこ?<br>さぞかし皆に愛される人気者なんでしょう?<br />
| en =Where has Lady Suitokuin got to?<br>She's sure to be popular and loved by everyone, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =調べて来たわ。<br>紫が怒ってるから帰って貰って<br />
| en =I'm back from investigating.<br>Yukari's really mad, so send her away quick.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =幻想郷は夢の世界なんだ。<br>いい夢を抱いたまま帰るんだな<br />
| en =Gensokyo is a world of dreams.<br>So keep those nice dreams in your heart, and get outta here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =何も知らないと思って馬鹿にして!<br />
| en =Do you think I'm an idiot, here?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =雷神の血を引く私の力、<br>特別に見せてあげちゃうんだから!<br />
| en =I'm going to give you a special display<br>of the powers I inherited from the thunder god herself!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その程度か?<br>禍公はもっと強かったぜ。まあ勝ったのは私だけどな<br />
| en =That all you got?<br>Magakimi was way stronger. Well, I still won, though.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そんな馬鹿な、<br>ただの人間に私達が敗れるなんて<br />
| en =Ridiculous!<br>I can't believe we could be beaten by a mere human...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =8割くらいは一緒に居た僧侶の力だと<br>隣で紫が言ってる<br />
| en =Eight-tenths of it was thanks to the monk who was with her.<br>...is what Yukari's saying to me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それと祟徳院は妖怪の山で天狗やってるし、<br>天神信仰も里じゃ流行らなかったそうだ<br />
| en =Oh, and Suitokuin is hangin' out with the tengu at the Youkai Mountain.<br>Worshipping Tenjin doesn't seem too popular in the village, either.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =失望した。<br>禍公様の眷属やめようかな<br />
| en =I'm so disappointed.<br>Maybe I should resign as Lady Magakimi's follower...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さて、これで異変解決したか?<br />
| en =So, is the incident solved now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =その梅は春を集めなくても咲きそうね<br />
| en =It seems like that plum tree can bloom even without [[Perfect Cherry Blossom/Story|gathering spring]].<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ショット機能付き遠隔通信機は良いな。<br>まるで式神を操ってる気分だぜ<br />
| en =These bullet-shooting communication devices are awesome.<br>I feel like I'm controlling a [[shikigami]].<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私にとっては貴方が式神になってくれたような物よ。<br>は~暖かい<br />
| en =From my perspective, it's like you've become my shikigami.<br>Ahhh, it's so warm in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =式神か~憧れますね~<br />
| en =A shikigami~? How admirable~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =幻想郷には式を使う式が居られるそうじゃないですか<br />
| en =Isn't there [[Ran Yakumo|a shikigami]] in Gensokyo who uses a shikigami of her own?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その上に居るのは術者だ。<br>中間管理職は辛いぜ<br />
| en =The one who's really in charge ranks above her, though.<br>It's tough being in middle management.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =捨てられた式に術者などいません。<br />
| en =A shikigami who's been discarded has nobody in charge of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そう、今の私はしがないはぐれ式神ではなく、<br>若き野心家。<br />
| en =Yes, I'm not some worthless rogue shikigami any more.<br>My heart is young and wild.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =式を沢山従えて、<br>幻想郷を棲み良い氷の世界に変えるのが夢です<br />
| en =My dream is to have a mountain of shikigami as servants,<br>and turn Gensokyo into a wonderful world of ice to live in.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, shoot her down immediately.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だしな<br />
| en =Guess it's a matter of life an' death for you, what with yer asthma.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そのもう一つの声の主が貴方を操っているのですね。<br />
| en =You're being controlled by the one who that other voice belongs to, I see.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =将を射んとすればまず馬を射て、<br>その馬に乗って将を踏み潰せ。<br />
| en =If you want to shoot down a general, first shoot their horse,<br>then mount the horse yourself and trample the general underfoot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =まずは貴方が物言わぬ氷人形となり、<br>私の式神として働いてくれるといいな!<br />
| en =First, I'll turn you into a speechless ice doll,<br>and put you to work as my own shikigami!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =得体の知れない侵略者め、<br>関節も曲げられない三流人形はお断りだぜ<br />
| en =Take that, you bizarre invader!<br>Getting turned into some third-rate doll that can't even bend its limbs? No thanks.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =氷じゃ関節が曲がらない、その発想は無かった<br />
| en =The ice would keep the joints from moving? I didn't expect that.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =人形使いになりたいなら、<br>私の知り合いの人形マスターを紹介してやる。<br />
| en =If you wanna be a puppeteer,<br>I could introduce you to this [[Alice Margatroid|doll master]] I'm friends with.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そいつの式になって弟子入りしろ<br />
| en =Go sign up to be her shikigami, an' study from her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =人形マスターより式神マスターが良いんですよ~、<br>かの伝説の安倍晴明さんとか。<br />
| en =I'd rather a shikigami master than a doll master, really~<br>Like that legendary [[wikipedia:Abe no Seimei|Abe no Seimei]], or something.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私は主人の事を覚えていないですが、<br>呼んだまま忘れるような奴です。<br />
| en =I don't remember my master any more,<br>but they were someone who'd call me out and then forget about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうせ人でなしですよ<br />
| en =Well, they weren't human to begin with, anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こいつの主人は出来る奴だぜ。<br />
| en =This "master" of hers seems like a real big shot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私達が式を倒しても肝心の式は何も知らん。<br>完璧な機密保持だ<br />
| en =We defeated this all-important shikigami, but even she doesn't know anythin'.<br>It's all a total secret.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =そこは普段紫しか入れない場所。<br>資料が無くて分からないけど紫の式でしょ。<br />
| en =Up ahead is a place that nobody but Yukari's supposed to enter.<br>There's no documentation, so I can't be sure, but she might be a shikigami of Yukari's?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =今度うちにも入荷させなきゃ…<br>八雲家式神大図鑑…<br />
| en =I've got to get ahold of it this time...<br>The Yakumo Family Shikigami Encyclopedia...!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰が書いてんだよそれ<br />
| en =Who the heck would write somethin' like that?<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =逃がすぜ<br />
| en =She's makin' a break for it!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =氷の世界を抜けたと思ったら、<br>何だこの泉は、でかいし塩辛いぜ<br />
| en =I thought we just went through an ice world.<br>What's with this spring? It's gigantic, and too salty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =懐かしいわね…それは海…<br>外の世界の7割を覆う塩の湖よ<br />
| en =How nostalgic... it's the sea.<br>A saltwater lake big enough to cover 70% of the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =つまり幻想郷が7割沈むのか、<br>確かにこいつは押し返さないとやばいぜ。<br />
| en =So Gensokyo's gonna be 70% sunk?<br>We've definitely gotta push this thing back, or else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =煮詰めて塩が取り放題ってのは<br>ビジネスの予感だと思ったんだが<br />
| en =I was considering the business end of things, myself.<br>We could boil it down and take as much salt as we want...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =塩なら好きなだけやろう<br />
| en =If you want salt, take all you like.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =その代わり、<br>私に草薙の剣を譲って欲しいのだ<br />
| en =In exchange,<br>I'd like to take back the sword Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣? 三種の神器のか?<br>そんな大それたもん、私達が持ってるわけないだろ<br />
| en =Kusanagi? One o' them "imperial treasure" things?<br>There's no way we'd have somethin' that important.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…海から来て草薙の剣を探す人<br>…本当に海の下にも都はあったのね<br />
| en =...someone from the sea, searching for the sword Kusanagi?<br>...it seems that you really did have a capital in the depths of the ocean.<ref>A reference to a line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean is "In the depths of the ocean, we have a capital."</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうだ。<br />
| en =Indeed.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =御祖父様が目指したのは、<br>海の上を船が、人が行き交う都だった。<br />
| en =My grandfather's goal was a capital city<br>where ships, and people, voyaged across the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だがそれがこんな事になってしまったのだ。<br>私が天命に背き王を名乗ったばかりに<br />
| en =But ''this'' was all that was accomplished, in the end.<br>Just after I had gone against fate, and taken the role of emperor...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =馬鹿馬鹿しいぜ<br />
| en =Well, that's dumb.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =天命とやらが死ねと言ったら<br>はいそうですかと答える気かよ。<br />
| en =If fate or whatever told you to drop dead,<br>would you just go "oh, okay, sure thing"?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前の意思は何処だ? 何をしたい?<br>何の為にこんな所に来た?<br />
| en =What do you want to do? What's yer angle?<br>Why're ya comin' all the way over here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の上の都はもう良いのだ。<br />
| en =I've had enough to do with some capital atop the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そして海の下にも<br>都は無かったが「家族」が居た。<br />
| en =I no longer have any capital beneath the ocean, either,<br>but the ''royalty'' still exists there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は普通の人間として生きて行きたい。<br>その為に、私は草薙の剣を振るう。<br />
| en =I want to live on as an ordinary human.<br>It is for this purpose that I require Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =草薙の剣は天の叢雲。<br>幻想郷に不安の雲が満ちている。<br />
| en =The sword of Kusanagi is the ''Ame-no-Murakumo''.<br>Its clouds of unease are gathering over Gensokyo.<ref>"Ame-no-Murakumo" means "heavenly gathering of clouds".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =剣が此方に有る事は分かっているのだ<br />
| en =I can tell that the sword lies further ahead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =海の下の都を受け入れられるほど幻想郷は無常じゃないわ。<br>祇園精舎の鐘も無いし、驕れる人もたけき者も長生きするの<br />
| en =Gensokyo isn't flexible enough to accept an entire underwater city.<br>There's no bells from Gion Temple, and those who flourish won't fall any time soon.<ref>See the above note on the stage title.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無駄にしぶといんだよ、風の前の塵だからな。<br />
| en =Man, this kid's stubborn. Like dust in the wind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =しかし参ったな、<br>草薙の剣なんて誰が持ってるってんだ<br />
| en =I'll give, though.<br>Who the heck would even have Kusanagi?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私に任せてくれないか、<br>一人で幻想郷に入り探す事は出来るのだ<br />
| en =Can you not leave it to me?<br>I can go and search Gensokyo for the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =はいそうですかと言うと思ってるか?<br />
| en =D'you think I'm gonna say "oh, okay, sure thing" to that?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =なればもう一度抗うよ<br />
| en =Then I'll stand against you once more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =国の未来なんぞの為ではないよな?<br />
| en =You're not gonna say "it's for the future of my country" or somethin', right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私の自由の為に<br />
| en =It's for my own freedom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そういうシンプルな動機が良いんだ。<br>弾幕勝負を楽しむにはな!<br />
| en =A simple motive like that is fine.<br>When it comes to havin' fun in danmaku battles, that is!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る草薙の剣竜|コシノヤマタノオロチ}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Koshi-no-Yamata-no-Orochi, dragon of Kusanagi sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は敗れたのか…<br>全てを賭けて戦ったのに?<br />
| en =I lost...?<br>Even though I put everything at stake?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =むしろ全てを賭けたから負けた<br />
| en =Really, I'd say you lost ''because'' you put everything at stake.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =心の余裕が要るんだよ、人生も弾幕も。<br>私はお前のようなチビより長く生きてるから分かる<br />
| en =You've gotta be emotionally prepared, both for life and for danmaku.<br>I know that 'cause I've been around a lot longer than a pipsqueak like yerself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉上、私はここまでなのだ。<br>しかし私を助けしはこの者らが情け、仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry. This is my limit.<br>But have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいパチュリー、<br>今すぐ来てこいつをふん縛っておけ。<br />
| en =Yo, Patchouli,<br>get over here and tie her up, pronto.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣探しは残りをやっつけてからだぜ<br />
| en =We'll go search for Kusanagi once I'm done with her cohorts.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =御冗談を。<br>誰かに頼んで来るからちょっと待ってて。<br />
| en =Yes, yes, very funny.<br>I'll go send someone else to help, so hold on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =えーと…<br>不在の間にオプションに魔力を供給する方法の解説書…<br />
| en =Uh, let's see...<br>Books on how to supply magic to your options ''in absentia''...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前ら全員仲良くコタツ囲んでるだろうが<br />
| en =You're all just chillin' out in that kotatsu, aren't you?!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいおい、あの鍵穴は冗談のつもりか?<br>どれだけでかい鍵を刺せってんだ<br />
| en =Hey, is this keyhole some kind of a joke?<br>How big of a key am I s'posed to stick in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =鍵穴を守るのが鍵である必要は無いと思うわ。<br>うちはメイド長が守ってる<br />
| en =I don't think you ''need'' a key to guard a keyhole.<br>We have the head maid on guard duty, for instance.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =うむ、ご明察ですな<br />
| en =Mm. Very perceptive.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =大きな物を支えるのが、<br>必ずしも大きな物である必要はありませぬぞ<br />
| en =There is no need to use a large object<br>to support something similarly large.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さっき負けを認めた野郎じゃないか、<br>往生際が悪いぜ<br />
| en =Aren't you that lady who lost to us before?<br>Sore loser, you are.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな、と申したでありましょう。<br>私のスペルカード、実はあと4枚ほど<br />
| en =I said, "assuming you can get past my next attack".<br>I've actually got about 4 [[Spell Card|Spell Cards]] left.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…げほっ…げほっ。<br>何だかコタツの中でも寒さがしんどくなって来てるわ<br />
| en =...*cough*... *cough*.<br>It's started to get cold even in the kotatsu, somehow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =幻想郷の結界がその冷たい海に破られるまで、<br>あまり時間が無いと思う。時間稼ぎの相手をしないで<br />
| en =There isn't much time left until that frigid sea crashes through Gensokyo's barrier.<br>She's just trying to buy herself more time, so ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =時間稼ぎの役目を負っていたのは、<br>私ではなく皇女様の方。<br />
| en =The one who's supposed to buy time<br>is not me, but rather Lady Himemiko.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =私の役目はもう果たされました。<br />
| en =My role is already over.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =それに先ほどの手合わせで、貴女の実力は拝見しました。<br>本気を出した私を前に、貴女の勝利はありえませぬ<br />
| en =Also, our skirmish a little while ago was meant to test your abilities.<br>Now that I'm going to go all-out, it's unthinkable that you'll win.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =残念だったな、私達は一人じゃない。<br>二人力で戦えばお前の目論見通りにはいかないぜ<br />
| en =Sorry, but I ain't alone here.<br>With the two of us against ya, your prediction's not gonna come true.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =役目…草薙の剣の捜索の事?<br>たったこれだけの時間で?<br />
| en ="Role"...? Do you mean you were searching for Kusanagi?<br>How'd you find it in such a short time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の真名は「トキヒメ」。<br>トキの言霊には時間の力が宿ります。<br />
| en =Lady Himemiko's true name is "Tokihime".<ref>A reference to [[wikipedia:Emperor Antoku|Emperor Antoku]]'s original name being "Tokibito".</ref><br>The word "toki" holds the power of time within it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海で遭難した若者が<br>数十年後にそのままの姿で帰って来る話、<br />
| en =Have you heard the stories of young people who are lost at sea,<br>only to show up decades later without having aged?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =何故全国に多数伝わって居るのか<br>考えた事は御座いますかな?<br />
| en =Perhaps you've wondered why those stories<br>are told all throughout the land, without fail?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海に居わす皇女様の力が、<br>ウラシマ効果を生んでいるのですぞ<br />
| en =That [[wikipedia:Time dilation|"Urashima effect"]] was produced<br>by Lady Himemiko's power as she dwelt in the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =話が分からん。<br />
| en =Not sure if I follow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こそこそ悪巧みをしてるようだが、<br>幻想郷じゃ幻想郷のルールに従って貰うまでだ<br />
| en =It looks like you've been sneakin' around behind our backs,<br>but if you're in Gensokyo, you've gotta abide by Gensokyo's rules.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =おや、此処はもう幻想郷でしたかな?<br />
| en =Oh, but are we still in Gensokyo now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Tarumi<br />
| ja =ブレインをパワーで破る、<br>この面白さは他じゃ味わえないぜ!<br><br>そのパワーすら、<br>果たして我らに敵う物でしょうかな!<br />
| en =Power trumps any amount a' brains.<br>You can't get something this interesting any place else!<br><br>Can that power of yours<br>really stand a chance against us, in the end?!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =成る程、<br>弾幕に関しては一日の長を認めざるを得ませんな<br />
| en =Well, well.<br>I suppose I must admit your superiority when it comes to danmaku.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あと何人だ?<br>全員こうしてやるだけだぜ<br />
| en =Okay, how many of these guys left?<br>I've just gotta beat 'em all up the same way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…迂闊。<br />
| en =...how careless of us.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =戦ったせいで、<br>その勾玉から魔力が余計に放出されたわ。<br />
| en =Thanks to fighting with her,<br>those magatama of hers have released far too much magic power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =それに草薙の剣とそれを継ぐ子…<br>やっと分かったわ。<br />
| en =With Kusanagi, and that girl connected to it...<br>I finally understand.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =彼女達はそれぞれ自分に適合する神器を集めて<br>その力を合わせて幻想郷の結界を破るつもりなのよ<br />
| en =They intend to gather the divine treasures that suit each of them,<br>and combine their power to break through Gensokyo's barrier.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =はて、そんな大それた事は考えておりませんな。<br />
| en =Well, we didn't intend to do anything that drastic.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我々が解くべき結界は桃姫様の封印のみ<br />
| en =The only barrier we need to break is the seal around Lady Momohime.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =嘘吐きは泥棒の始まりだぜ。<br>幻想郷の結界がやばいらしい。<br />
| en =Lying is the first step to being a burglar.<br>Gensokyo's barrier ain't in good shape right now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =これ以上お前に構っていられるか、そこを退け<br />
| en =We've got no more time to deal with ya. Move it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、では考えられるのは…<br />
| en =Is that so? In that case...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =桃姫様の封印を解こうと集めた力が、<br>貴女らの世界の防壁にも影響を…?<br />
| en =I suppose the power we've gathered to break Lady Momohime's seal<br>is also having some influence on your world's defenses...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この目を以てしても見抜けなんだとは、<br>海の垂神一生の不覚!<br />
| en =To think that even I could overlook such a thing...<br>This truly is the greatest mistake that I, Tarumi of the ocean, ever made!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =かくなる上は土器で作ったノアの泥舟を…<br />
| en =If things have come to this, I could create a Noah's ark out of clay...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いいから退けって<br />
| en =Yeah, alright, shoo already.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あの剣は…謀ったな香霖!<br />
| en =That sword... [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_09|Kourin, ya tricked me!]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それにこのチビは{{alt-ja|お前|パチュリー}}が<br>捕まえておく筈だったろうが<br />
| en =And I thought I ''told'' you<br>to go and tie this pipsqueak up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私がここに居るおかげで<br>オプションが止まらず起動している。<br />
| en =Your options are only working<br>because I'm staying put here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =だからもう一回倒せ<br />
| en =So just defeat her another time.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =復活がどうとか言ってたな。<br>僧侶に聖人の次は何が復活するんだ?<br />
| en =She mentioned a resurrection or somethin' back there, right?<br>We've had a monk, then a saint, so who's gonna get revived this time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =国…かも。<br>これは古墳。古代日本の王の棺よ<br />
| en =Perhaps... a country.<br>This is a [[wikipedia:Kofun|kofun]]. The grave of a ruler from ancient Japan.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いずれにせよ止めるだけだ。<br>家の中で寒中水泳する趣味は無いぜ<br />
| en =Well, we just gotta stop 'em either way.<br>I'm not too keen on doing a polar-bear swim in my own house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =おうさま~<br />
| en =The queen's here~!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>Yamatoyo no Momohime<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =どうもこんにちはー、王様です<br />
| en =Hello, nice to meet you~. I'm Her Highness, the queen.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おう、サマになってないぜ<br />
| en =Uh, you look a little short to be a "Highness".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…古代文明の女王か。<br />
| en =...the queen of an ancient civilization, hm?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =古墳やピラミッドの類が<br>王の生命維持装置というのは本当だったのね<br />
| en =It seems that the rumors about kofun and pyramids<br>being life-support systems for royalty were true after all.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja ={{alt-ja|快眠布団|コールドスリープ}}や{{alt-ja|寿命超越装置|ピラミッドパワー}}は便利だね。<br />
| en =It's really convenient to have the cold-sleep function, and the life-extending pyramid power devices.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもそれでも誤魔化し切れないくらい、<br>偉い人ってのは疲れるよ<br />
| en =I'm sick of being such a revered personage, though.<br>I couldn't keep up appearances if I tried.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰よりも偉くある為には、<br>誰よりも強くなきゃいけないからな<br />
| en =Yeah. If you're treated as more important than anyone,<br>you've gotta be stronger than anyone to match.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それに偉くて目立つっていうだけで、<br>理不尽な敵に狙われる事もあるもんねー。<br />
| en =Plus, there's times when you're targeted by unreasonable enemies<br>just because you're treated as important and stand out.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =寝ている間に藤原とかいう連中に封印されて、<br>出られなくて困ってたのさ<br />
| en =While I was sleeping, this Fujiwara clan or whatever decided to seal me away.<br>I couldn't get out, and it was a real pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =出ようと思わないくらい快適な部屋なら…<br>私はそれでも困らないかも…<br />
| en =Well, if it was a room so comfortable that you wouldn't want to leave...<br>I might not mind that, myself...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =で、貴方達も藤原の刺客?<br />
| en =So, are you assassins from the Fujiwaras, too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =封印を解いてくれた皇女ちゃんや垂神は?<br>倒したの?<br />
| en =Little Himemiko and Tarumi broke the seal, but where are they?<br>Did you fight them?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =蓬莱人は関係ない。<br>紫に勝手にやれって言われたからやったぜ。<br />
| en =We've got nothin' to do with [[Fujiwara no Mokou|anyone from Hourai]].<br>I just came over here 'cause Yukari roped me into it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =要するにだ、私達の国は狭いんだ。<br />
| en =I'll make this quick. The land we live in is pretty small.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こんな広い海とでかい霊廟をお引越ししたら<br>また不必要な敵を作って苦労しちゃうぜー大変だぜー<br />
| en =If this wide ocean and giant mausoleum get pulled in there,<br>you'll end up making a lot of unnecessary enemies. It'll be a real pain for you!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =そういう事だったのかー。<br />
| en =Oh, is that so?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それはどうもお気遣いありがとう、<br>じゃ私達は静かに帰るよ<br />
| en =Thank you for your concern, then.<br>We'll just leave peacefully.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ん? また王になる事が目的じゃないのか?<br />
| en =Eh? You're not plannin' to become the queen again?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私も皇女ちゃんもね、<br>もう死んだような物だから。<br />
| en =Himemiko and I are<br>long dead, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は確かにかつて王だった。<br />
| en =We were rulers once, certainly.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもこの国はもう、<br>私達の力が無くてもやって行けるよ。<br />
| en =Now, though, this country can<br>carry on even without our power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は色々ありすぎた。<br>もう眠いよ。<br />
| en =We've been through too much for our liking.<br>I'm tired.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =邪馬台の国を照らしたあのお日様の下で、<br>ぽかぽかお昼寝したいな<br />
| en =I'd just like to have a nice afternoon nap,<br>beneath that sun that once shone upon the Yamatai Kingdom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は生きる。<br />
| en =We'll live on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =王としては死んで、ただの人として生きるよ。<br>私達の国はこれからさ<br />
| en =We've died as rulers, and will live on as ordinary people.<br>This is where our real kingdom will begin.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =目出度し目出度し。<br />
| en =Yes, yes, all's well that ends well.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =じゃあ神器に集めている力を霧散させて。<br>幻想郷の結界と私が死ぬ前に<br />
| en =So can you disperse the power of the divine treasures now?<br>Before Gensokyo's barrier and I ''die'', preferably.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、その儀式は止められないよ。<br />
| en =Oh, sorry. I can't stop the ritual.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私を桃源宮に縛り付ける結界が、<br>まだ割れていない<br />
| en =The barrier binding me to the Tougenkyuu<br>isn't quite broken yet.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, defeat her ASAP.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だよなぁ。<br>あと何気に幻想郷の未来とかかかってそうだ。<br />
| en =It's a matter of life an' death if you've got asthma, I guess.<br>That and, like, Gensokyo's future is on the line and stuff.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まぁいい。<br>幻想郷を救った英雄・霧雨魔理沙。悪くないぜ<br />
| en =Well, whatever.<br>"Marisa Kirisame, the hero who saved Gensokyo!" I like the sound of that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私の未来への想いも未来人には負けないよ。<br />
| en =My hopes for the future won't lose, even to people from that same future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ありったけの力で、<br>皇女ちゃんと垂神の想いに応えて見せる!<br />
| en =I'm going to use all the power I have<br>to live up to Himemiko and Tarumi's wishes for me!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =なら私も最後らしく仲間に願ってみるか。<br />
| en =In that case, how 'bout I make a dramatic final request to my friend too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =パチュリー!<br />
| en =Patchouli!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =明日を生きる為の力、<br>ありったけの勇気を私に一生貸してくれよ!<br />
| en =Lemme borrow the power to live for tomorrow,<br>and all the bravery you've got, for as long as I live!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =いくらでもあげるさ、<br>だから…死ぬなよ!<br />
| en =I'll give you all I have,<br>so... don't die!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Momohime<br />
| ja =さあ!<br>幻想郷の未来はこれからだぜ!<br><br>さあ!<br>桃源宮の未来はこれからだよ!<br />
| en =Now!<br>Gensokyo's future begins here!<br><br>Now!<br>Tougenkyuu's future begins here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Staff_Roll&diff=329791Riverbed Soul Saver/Story/Staff Roll2014-11-07T05:05:48Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]}}<br />
<br />
{{TranslateTable/Header}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=東方Project 二次創作<br>東方桃源宮 ~ Riverbed Soul Saver.<br />
|en=Fan Touhou Project<br>Touhou Tougenkyuu ~ Riverbed Soul Saver.<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=平成二十六年 六月<br>June 2014<br />
|en=June 27, 2014<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=原作<br>上海アリス幻樂団 ZUN<br />
|en=Original work<br>Team Shanghai Alice ZUN<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=❆東方桃源宮❆制作チーム❆<br>Staff<br />
|en=❆Touhou Tougenkyuu❆Production Team❆<br>Staff<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=親須 ミルカ<br>Scenario<br />
|en=Milka Oyasu<br>Scenario<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=レタリム<br>Dot Painter<br />
|en=Retarimu<br>Dot Painter<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=多麻<br>Chara Design Painter<br />
|en=Tama<br>Chara Design Painter<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=Wanwan<br>Music Composer<br />
|en=Wanwan<br>Music Composer<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=ガガワ イチ<br>Chara Design Painter<br />
|en=Gagawa Ichi<br>Chara Design Painter<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=ido<br>Script and Game Design<br />
|en=ido<br>Script and Game Design<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=Len<br>Script and Level Design<br />
|en=Len<br>Script and Level Design<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=タニモト<br>Blog Manager<br />
|en=Tanimoto<br>Blog Manager<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=NRT<br>Assistant<br />
|en=NRT<br>Assistant<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=提督さん<br>Assistant<br />
|en=Teitoku-san<br>Assistant<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=あなたです<br>And you<br />
|en=And you<br />
}}<br />
{{TranslateTable<br />
|ja=Thank you for Playing!!<br>遊んでくれた貴方に春が来ますように。<br />
|en=Thank you for playing!!<br>May spring come to you!<br />
}}<br />
{{TranslateTable/Footer}}<br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Story]]}}<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Story/Marisa_and_Patchouli%27s_Scenario&diff=329782Riverbed Soul Saver/Story/Marisa and Patchouli's Scenario2014-11-06T12:58:28Z<p>Necrotek: /* Stage 4 */</p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Story]]|R1=Marisa and Patchouli's Extra|R1l=Extra Scenario}}<br />
<br />
==Stage 1==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =散花の出陣<br />
| en =Warfront of Falling Flowers<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界の門 Ultimate Gate<br />
| en =Gate to the Otherworld -Ultimate Gate- <ref>The "Ultimate Gate" is a gate leading deep into the cosmos, appearing in the Lovecraft short story ''[[wikipedia:Through the Gates of the Silver Key|Through the Gates of the Silver Key]]''.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 背水の楽園<br />
| en =BGM: Backwater Paradise<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Cirno|Cirno]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =外の世界に行けるっつうから張り切って来たのに、<br>こんな寒い所に集合なんて酷いぜ<br />
| en =I came over here 'cause I was excited 'bout this "trip to the outside world" stuff,<br>but we're meeting in this freezing place? Geeze.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =こちら作戦本部。<br>今コタツの中で温かい紅茶を飲んでいるの<br />
| en =Head of Operations speaking.<br>Currently enjoying some warm tea in the kotatsu.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無事に帰ったら覚えてろ。<br>さて、紫が言うにはこの辺りに案内人が居る筈だが…<br />
| en =Once I've returned safely, I'm gonna get you for this.<br>Now, Yukari said there oughta be a guide or somethin' around here...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あらあらお客様?<br />
| en =Oh my, do we have guests?<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =桜雨の亡霊少女<br>西行寺 幽々子<br />
| en =Ghost Girl of Falling Cherry Petals<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =ちょっと待ってね、<br>お迎えの用意をして来るから<br />
| en =Hang on for just a moment.<br>I've made some preparations to welcome you.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =もう駄目だ、寒さのあまりついにお迎えが<br />
| en =Oh, this is no good. You're here to welcome us in this awful cold?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…そう言えば紫が言ってるわ。<br>異界の門までは幽々子が案内してくれるらしい<br />
| en =...oh, that's right. According to Yukari,<br>Yuyuko will guide us to the Otherworld's gate.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まずは暖かいお茶と飯をくれ、話はそれからだ<br />
| en =First things first, we oughta have some warm tea an' food. We can talk after that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom<br />
| en =BGM: Snowflakes Blooming in Profusion ~ Sakurachill Blossom<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そうね、じゃあ一緒に弾幕で温まりましょう<br />
| en =Well, then, how about we warm ourselves up with danmaku?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ちくしょうお前は馬鹿だ<br />
| en =God, you're a moron.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =最近ちょっと食べ過ぎで、<br>運動しようと思ってたのよね!<br />
| en =I've been eating a bit much lately,<br>so I figured some exercise would be nice!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yuyuko Saigyouji|Yuyuko Saigyouji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =やっぱり一緒にやる相手が居ると、<br>運動も長続きすると思うわ<br />
| en =Just as I thought. If I've got a partner<br>to exercise with, I can hold out longer.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私がお前を助けてどうすんだ。<br>お前が異界に行く私達を助けるんだろうが<br />
| en =How'd I end up helping you out?<br>''You'' oughta be helping ''us'' get to the Otherworld.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Yuyuko<br />
| ja =そろそろ戻って妖夢の看病してあげなきゃ<br />
| en =Well, I've got to head back and tend to Youmu soon.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =白玉楼の連中は全然役に立ちゃしない<br />
| en =Honestly, Hakugyokurou's residents are hardly any help at all.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 2==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =命を導けなかった樹<br />
| en =The Tree that Failed to Guide Life<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異空間の導命樹 N'gai<br />
| en =Life-Guiding Tree in the Other Dimension -N'gai- <ref>The Wood of N'gai is a location in the Cthulhu Mythos, where an avatar of Nyarlathotep is said to dwell.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: クリフォトの立て橋<br />
| en =BGM: Bridge of Qliphoth<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Kodama|Kodama]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ははは、どこかで見たような樹だな<br />
| en =Hahaha. I think I've seen this here tree before.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =西行妖が家出したのよ。<br>主が遊んでて手入れを怠けてるから<br />
| en =Looks like the [[Saigyou Ayakashi]]'s run away from home.<br>Since its master spends all her time playing instead of taking care of it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あなたは!<br />
| en =You!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =あら禍公様じゃなかったわ。<br>金髪に黒服なんて紛らわしいわね<br />
| en =Oh, you're not Lady Magakimi.<br>You've both got blonde hair and black clothes, so I got mixed up.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =何だ、やっぱり奴の差し金か<br />
| en =What? Is this all her fault, after all?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =天神様の末裔<br>曲辻 初名<br />
| en =Descendant of Lord Tenjin<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =知っているの?<br />
| en =Oh, you know her?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =流石禍公様、<br>あの短期間で幻想郷の人心を掌握するだなんて!<br />
| en =That's our Lady Magakimi!<br>She's captured the hearts of Gensokyo's people in such a short time!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =喜ぶがいいわ、<br>これからは導命樹がずっと幻想郷を見守るのよ<br />
| en =I'm so glad.<br>The Life-Guiding Tree will watch over Gensokyo from this day forward!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =導命樹…聞いた事が無い。<br>数日ほど待っていてね、調べて来るから<br />
| en =Life-Guiding Tree...? I've never heard of it.<br>Wait there for a few days while I investigate it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =調べはついてるよ。<br>どうするんだ、紫と話をつけて帰った筈だろうが<br />
| en =I've investigated plenty already.<br>What's going on here? Yukari shoulda' talked to you guys and put the tree back, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =新しく植える場所はこれから祟徳院様と<br>相談するように指示されているわ!<br />
| en =She instructed us to speak with [[Mystical Power Plant/Characters#Tenmu_Suitokuin|Lady Suitokuin]] from now on<br>about where to plant the tree!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =祟徳院様の居場所はどこ?<br>さぞかし皆に愛される人気者なんでしょう?<br />
| en =Where has Lady Suitokuin got to?<br>She's sure to be popular and loved by everyone, right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =調べて来たわ。<br>紫が怒ってるから帰って貰って<br />
| en =I'm back from investigating.<br>Yukari's really mad, so send her away quick.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =幻想郷は夢の世界なんだ。<br>いい夢を抱いたまま帰るんだな<br />
| en =Gensokyo is a world of dreams.<br>So keep those nice dreams in your heart, and get outta here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: プリティーアプリコット<br />
| en =BGM: Pretty Apricot<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =何も知らないと思って馬鹿にして!<br />
| en =Do you think I'm an idiot, here?!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =雷神の血を引く私の力、<br>特別に見せてあげちゃうんだから!<br />
| en =I'm going to give you a special display<br>of the powers I inherited from the thunder god herself!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Hatsuna Magatsuji|Hatsuna Magatsuji]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その程度か?<br>禍公はもっと強かったぜ。まあ勝ったのは私だけどな<br />
| en =That all you got?<br>Magakimi was way stronger. Well, I still won, though.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =そんな馬鹿な、<br>ただの人間に私達が敗れるなんて<br />
| en =Ridiculous!<br>I can't believe we could be beaten by a mere human...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =8割くらいは一緒に居た僧侶の力だと<br>隣で紫が言ってる<br />
| en =Eight-tenths of it was thanks to the monk who was with her.<br>...is what Yukari's saying to me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それと祟徳院は妖怪の山で天狗やってるし、<br>天神信仰も里じゃ流行らなかったそうだ<br />
| en =Oh, and Suitokuin is hangin' out with the tengu at the Youkai Mountain.<br>Worshipping Tenjin doesn't seem too popular in the village, either.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Hatsuna<br />
| ja =失望した。<br>禍公様の眷属やめようかな<br />
| en =I'm so disappointed.<br>Maybe I should resign as Lady Magakimi's follower...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さて、これで異変解決したか?<br />
| en =So, is the incident solved now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =その梅は春を集めなくても咲きそうね<br />
| en =It seems like that plum tree can bloom even without [[Perfect Cherry Blossom/Story|gathering spring]].<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 3==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =瑠璃色に惚けた日常<br />
| en =A Daily Life Entranced by Azure<br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =氷結の異界 Yikilth<br />
| en =Frozen Otherworld -Yikilth- <ref>Yikilth is the name of a giant iceberg in the Cthulhu Mythos, which the "White Worm" of Rlim Shaikorth rides on top of.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: エーテル霧氷海<br />
| en =BGM: Etheric Frosty Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] EXITS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ショット機能付き遠隔通信機は良いな。<br>まるで式神を操ってる気分だぜ<br />
| en =These bullet-shooting communication devices are awesome.<br>I feel like I'm controlling a [[shikigami]].<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私にとっては貴方が式神になってくれたような物よ。<br>は~暖かい<br />
| en =From my perspective, it's like you've become my shikigami.<br>Ahhh, it's so warm in here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =式神か~憧れますね~<br />
| en =A shikigami~? How admirable~<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =式神の成れの果て<br>瑠璃<br />
| en =The Remains of a Former Shikigami<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =幻想郷には式を使う式が居られるそうじゃないですか<br />
| en =Isn't there [[Ran Yakumo|a shikigami]] in Gensokyo who uses a shikigami of her own?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =その上に居るのは術者だ。<br>中間管理職は辛いぜ<br />
| en =The one who's really in charge ranks above her, though.<br>It's tough being in middle management.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =捨てられた式に術者などいません。<br />
| en =A shikigami who's been discarded has nobody in charge of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そう、今の私はしがないはぐれ式神ではなく、<br>若き野心家。<br />
| en =Yes, I'm not some worthless rogue shikigami any more.<br>My heart is young and wild.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =式を沢山従えて、<br>幻想郷を棲み良い氷の世界に変えるのが夢です<br />
| en =My dream is to have a mountain of shikigami as servants,<br>and turn Gensokyo into a wonderful world of ice to live in.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, shoot her down immediately.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だしな<br />
| en =Guess it's a matter of life an' death for you, what with yer asthma.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深淵のソウルイーター<br />
| en =BGM: Soul Eater from the Abyss<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =そのもう一つの声の主が貴方を操っているのですね。<br />
| en =You're being controlled by the one who that other voice belongs to, I see.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =将を射んとすればまず馬を射て、<br>その馬に乗って将を踏み潰せ。<br />
| en =If you want to shoot down a general, first shoot their horse,<br>then mount the horse yourself and trample the general underfoot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =まずは貴方が物言わぬ氷人形となり、<br>私の式神として働いてくれるといいな!<br />
| en =First, I'll turn you into a speechless ice doll,<br>and put you to work as my own shikigami!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Ruri|Ruri]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =得体の知れない侵略者め、<br>関節も曲げられない三流人形はお断りだぜ<br />
| en =Take that, you bizarre invader!<br>Getting turned into some third-rate doll that can't even bend its limbs? No thanks.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =氷じゃ関節が曲がらない、その発想は無かった<br />
| en =The ice would keep the joints from moving? I didn't expect that.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =人形使いになりたいなら、<br>私の知り合いの人形マスターを紹介してやる。<br />
| en =If you wanna be a puppeteer,<br>I could introduce you to this [[Alice Margatroid|doll master]] I'm friends with.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そいつの式になって弟子入りしろ<br />
| en =Go sign up to be her shikigami, an' study from her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =人形マスターより式神マスターが良いんですよ~、<br>かの伝説の安倍晴明さんとか。<br />
| en =I'd rather a shikigami master than a doll master, really~<br>Like that legendary [[wikipedia:Abe no Seimei|Abe no Seimei]], or something.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =私は主人の事を覚えていないですが、<br>呼んだまま忘れるような奴です。<br />
| en =I don't remember my master any more,<br>but they were someone who'd call me out and then forget about me.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Ruri<br />
| ja =どうせ人でなしですよ<br />
| en =Well, they weren't human to begin with, anyway.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こいつの主人は出来る奴だぜ。<br />
| en =This "master" of hers seems like a real big shot.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =私達が式を倒しても肝心の式は何も知らん。<br>完璧な機密保持だ<br />
| en =We defeated this all-important shikigami, but even she doesn't know anythin'.<br>It's all a total secret.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =そこは普段紫しか入れない場所。<br>資料が無くて分からないけど紫の式でしょ。<br />
| en =Up ahead is a place that nobody but Yukari's supposed to enter.<br>There's no documentation, so I can't be sure, but she might be a shikigami of Yukari's?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =今度うちにも入荷させなきゃ…<br>八雲家式神大図鑑…<br />
| en =I've got to get ahold of it this time...<br>The Yakumo Family Shikigami Encyclopedia...!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰が書いてんだよそれ<br />
| en =Who the heck would write somethin' like that?<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 4==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =沙羅双樹の色の花<br />
| en =The Color of the Flowers on Gion Temple's Tree <ref>A reference to the opening lines of the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heikie Monogatari]]: ''The knell of the bells at the Gion temple / Echoes the impermanence of all things. / The colour of the flowers on its double-trunked tree / Reveals the truth that to flourish is to fall.''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =異界深部 Devil's Reef<br />
| en =The Otherworld's Deepest Area -Devil's Reef- <ref>The Devil's Reef is a Location From [[wikipedia:The_Shadow_over_Innsmouth|The Shadow over Innsmouth]]. </ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 銀の鍵の門を超えて<br />
| en =BGM: Surpass the Gate of the Silver Key<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =ここから先へは通しませんぞ<br />
| en =You're not getting past here.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] PAUSES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。<br>私の負けです、素直に認めましょう。<br />
| en =It seems I'm no match for you.<br>I'll admit defeat without a fuss.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな!<br />
| en =Assuming you can get past my next attack!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] CASTS SPELL CARD<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =いかんいかん、<br>このような所で油を売っている場合ではありませんわ<br />
| en =Oof, this is bad.<br>This isn't the time for me to be loitering around like this.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =逃がすぜ<br />
| en =She's makin' a break for it!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] LEAVES<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =氷の世界を抜けたと思ったら、<br>何だこの泉は、でかいし塩辛いぜ<br />
| en =I thought we just went through an ice world.<br>What's with this spring? It's gigantic, and too salty.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =懐かしいわね…それは海…<br>外の世界の7割を覆う塩の湖よ<br />
| en =How nostalgic... it's the sea.<br>A saltwater lake big enough to cover 70% of the outside world.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =つまり幻想郷が7割沈むのか、<br>確かにこいつは押し返さないとやばいぜ。<br />
| en =So Gensokyo's gonna be 70% sunk?<br>We've definitely gotta push this thing back, or else.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =煮詰めて塩が取り放題ってのは<br>ビジネスの予感だと思ったんだが<br />
| en =I was considering the business end of things, myself.<br>We could boil it down and take as much salt as we want...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =塩なら好きなだけやろう<br />
| en =If you want salt, take all you like.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =その代わり、<br>私に草薙の剣を譲って欲しいのだ<br />
| en =In exchange,<br>I'd like to take back the sword Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 千尋に咲く花<br>水天宮皇女<br />
| en = A Flower Blooming Under a Thousand Fathoms<br>[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣? 三種の神器のか?<br>そんな大それたもん、私達が持ってるわけないだろ<br />
| en =Kusanagi? One o' them "imperial treasure" things?<br>There's no way we'd have somethin' that important.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…海から来て草薙の剣を探す人<br>…本当に海の下にも都はあったのね<br />
| en =...someone from the sea, searching for the sword Kusanagi?<br>...it seems that you really did have a capital in the depths of the ocean.<ref>A reference to a line from the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]]. The last thing Emperor Antoku's grandmother tells him before they fall into the ocean is "In the depths of the ocean, we have a capital."</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そうだ。<br />
| en =Indeed.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =御祖父様が目指したのは、<br>海の上を船が、人が行き交う都だった。<br />
| en =My grandfather's goal was a capital city<br>where ships, and people, voyaged across the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =だがそれがこんな事になってしまったのだ。<br>私が天命に背き王を名乗ったばかりに<br />
| en =But ''this'' was all that was accomplished, in the end.<br>Just after I had gone against fate, and taken the role of emperor...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =馬鹿馬鹿しいぜ<br />
| en =Well, that's dumb.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =天命とやらが死ねと言ったら<br>はいそうですかと答える気かよ。<br />
| en =If fate or whatever told you to drop dead,<br>would you just go "oh, okay, sure thing"?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前の意思は何処だ? 何をしたい?<br>何の為にこんな所に来た?<br />
| en =What do you want to do? What's yer angle?<br>Why're ya comin' all the way over here?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =海の上の都はもう良いのだ。<br />
| en =I've had enough to do with some capital atop the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =そして海の下にも<br>都は無かったが「家族」が居た。<br />
| en =I no longer have any capital beneath the ocean, either,<br>but the ''royalty'' still exists there.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は普通の人間として生きて行きたい。<br>その為に、私は草薙の剣を振るう。<br />
| en =I want to live on as an ordinary human.<br>It is for this purpose that I require Kusanagi.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =草薙の剣は天の叢雲。<br>幻想郷に不安の雲が満ちている。<br />
| en =The sword of Kusanagi is the ''Ame-no-Murakumo''.<br>Its clouds of unease are gathering over Gensokyo.<ref>"Ame-no-Murakumo" means "heavenly gathering of clouds".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =剣が此方に有る事は分かっているのだ<br />
| en =I can tell that the sword lies further ahead.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =海の下の都を受け入れられるほど幻想郷は無常じゃないわ。<br>祇園精舎の鐘も無いし、驕れる人もたけき者も長生きするの<br />
| en =Gensokyo isn't flexible enough to accept an entire underwater city.<br>There's no bells from Gion Temple, and those who flourish won't fall any time soon.<ref>See the above note on the stage title.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =無駄にしぶといんだよ、風の前の塵だからな。<br />
| en =Man, this kid's stubborn. Like dust in the wind.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =しかし参ったな、<br>草薙の剣なんて誰が持ってるってんだ<br />
| en =I'll give, though.<br>Who the heck would even have Kusanagi?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私に任せてくれないか、<br>一人で幻想郷に入り探す事は出来るのだ<br />
| en =Can you not leave it to me?<br>I can go and search Gensokyo for the sword by myself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =はいそうですかと言うと思ってるか?<br />
| en =D'you think I'm gonna say "oh, okay, sure thing" to that?<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 歴史から消えされた姫君<br />
| en =BGM: The Princess who was Erased from History<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =なればもう一度抗うよ<br />
| en =Then I'll stand against you once more.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =国の未来なんぞの為ではないよな?<br />
| en =You're not gonna say "it's for the future of my country" or somethin', right?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私の自由の為に<br />
| en =It's for my own freedom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =そういうシンプルな動機が良いんだ。<br>弾幕勝負を楽しむにはな!<br />
| en =A simple motive like that is fine.<br>When it comes to havin' fun in danmaku battles, that is!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja ={{alt-ja|深海に眠る草薙の剣竜|コシノヤマタノオロチ}} よ!<br>{{alt-ja|禁断の叡智|たたかうちから}}を与え給え!<br />
| en =Koshi-no-Yamata-no-Orochi, dragon of Kusanagi sleeping in the deep!<br>Grant me the forbidden wisdom with which to fight!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =私は敗れたのか…<br>全てを賭けて戦ったのに?<br />
| en =I lost...?<br>Even though I put everything at stake?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =むしろ全てを賭けたから負けた<br />
| en =Really, I'd say you lost ''because'' you put everything at stake.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =心の余裕が要るんだよ、人生も弾幕も。<br>私はお前のようなチビより長く生きてるから分かる<br />
| en =You've gotta be emotionally prepared, both for life and for danmaku.<br>I know that 'cause I've been around a lot longer than a pipsqueak like yerself.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =すまぬ、垂神、姉上、私はここまでなのだ。<br>しかし私を助けしはこの者らが情け、仇に思うな<br />
| en =Tarumi, big sister, I'm sorry. This is my limit.<br>But have sympathy for these people for helping me; don't think badly of them.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいパチュリー、<br>今すぐ来てこいつをふん縛っておけ。<br />
| en =Yo, Patchouli,<br>get over here and tie her up, pronto.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =草薙の剣探しは残りをやっつけてからだぜ<br />
| en =We'll go search for Kusanagi once I'm done with her cohorts.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =御冗談を。<br>誰かに頼んで来るからちょっと待ってて。<br />
| en =Yes, yes, very funny.<br>I'll go send someone else to help, so hold on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =えーと…<br>不在の間にオプションに魔力を供給する方法の解説書…<br />
| en =Uh, let's see...<br>Books on how to supply magic to your options ''in absentia''...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =お前ら全員仲良くコタツ囲んでるだろうが<br />
| en =You're all just chillin' out in that kotatsu, aren't you?!<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 5==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =とっても邪魔台国<br />
| en =A Deeply Obstructive Kingdom <ref>A pun on "Yamataikoku" (邪馬台国) where the second kanji is changed to "魔", forming "邪魔" (jama, 'obstruction').</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =深海古墳 Hyperborea<br />
| en =Deep-Sea [[wikipedia:Kofun|Kofun]] -Hyperborea- <ref>Hyperborea is a legendary Arctic continent in the Cthulhu Mythos, featuring primarily in Clark Ashton Smith's "Hyperborean cycle".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 深海に浮かぶ桃源宮<br />
| en =BGM: The Shangri-La Palace Floating in the Deep Sea<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Nomi no Hanie|Nomi no Hanie]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おいおい、あの鍵穴は冗談のつもりか?<br>どれだけでかい鍵を刺せってんだ<br />
| en =Hey, is this keyhole some kind of a joke?<br>How big of a key am I s'posed to stick in there?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =鍵穴を守るのが鍵である必要は無いと思うわ。<br>うちはメイド長が守ってる<br />
| en =I don't think you ''need'' a key to guard a keyhole.<br>We have the head maid on guard duty, for instance.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =うむ、ご明察ですな<br />
| en =Mm. Very perceptive.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 血脈を統べる宝珠<br>武内 垂神<br />
| en = The Magatama who Governs the Bloodline<br>Takenouchi no Tarumi<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =大きな物を支えるのが、<br>必ずしも大きな物である必要はありませぬぞ<br />
| en =There is no need to use a large object<br>to support something similarly large.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =さっき負けを認めた野郎じゃないか、<br>往生際が悪いぜ<br />
| en =Aren't you that lady who lost to us before?<br>Sore loser, you are.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この攻撃が駄目ならな、と申したでありましょう。<br>私のスペルカード、実はあと4枚ほど<br />
| en =I said, "assuming you can get past my next attack".<br>I've actually got about 4 [[Spell Card|Spell Cards]] left.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…げほっ…げほっ。<br>何だかコタツの中でも寒さがしんどくなって来てるわ<br />
| en =...*cough*... *cough*.<br>It's started to get cold even in the kotatsu, somehow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =幻想郷の結界がその冷たい海に破られるまで、<br>あまり時間が無いと思う。時間稼ぎの相手をしないで<br />
| en =There isn't much time left until that frigid sea crashes through Gensokyo's barrier.<br>She's just trying to buy herself more time, so ignore her.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =時間稼ぎの役目を負っていたのは、<br>私ではなく皇女様の方。<br />
| en =The one who's supposed to buy time<br>is not me, but rather Lady Himemiko.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =私の役目はもう果たされました。<br />
| en =My role is already over.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =それに先ほどの手合わせで、貴女の実力は拝見しました。<br>本気を出した私を前に、貴女の勝利はありえませぬ<br />
| en =Also, our skirmish a little while ago was meant to test your abilities.<br>Now that I'm going to go all-out, it's unthinkable that you'll win.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =残念だったな、私達は一人じゃない。<br>二人力で戦えばお前の目論見通りにはいかないぜ<br />
| en =Sorry, but I ain't alone here.<br>With the two of us against ya, your prediction's not gonna come true.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =役目…草薙の剣の捜索の事?<br>たったこれだけの時間で?<br />
| en ="Role"...? Do you mean you were searching for Kusanagi?<br>How'd you find it in such a short time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =皇女様の真名は「トキヒメ」。<br>トキの言霊には時間の力が宿ります。<br />
| en =Lady Himemiko's true name is "Tokihime".<ref>A reference to [[wikipedia:Emperor Antoku|Emperor Antoku]]'s original name being "Tokibito".</ref><br>The word "toki" holds the power of time within it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海で遭難した若者が<br>数十年後にそのままの姿で帰って来る話、<br />
| en =Have you heard the stories of young people who are lost at sea,<br>only to show up decades later without having aged?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =何故全国に多数伝わって居るのか<br>考えた事は御座いますかな?<br />
| en =Perhaps you've wondered why those stories<br>are told all throughout the land, without fail?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =海に居わす皇女様の力が、<br>ウラシマ効果を生んでいるのですぞ<br />
| en =That [[wikipedia:Time dilation|"Urashima effect"]] was produced<br>by Lady Himemiko's power as she dwelt in the ocean.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =話が分からん。<br />
| en =Not sure if I follow.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こそこそ悪巧みをしてるようだが、<br>幻想郷じゃ幻想郷のルールに従って貰うまでだ<br />
| en =It looks like you've been sneakin' around behind our backs,<br>but if you're in Gensokyo, you've gotta abide by Gensokyo's rules.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: ワールドヤマタイザー<br />
| en =BGM: World Yamataizer<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =おや、此処はもう幻想郷でしたかな?<br />
| en =Oh, but are we still in Gensokyo now?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Tarumi<br />
| ja =ブレインをパワーで破る、<br>この面白さは他じゃ味わえないぜ!<br><br>そのパワーすら、<br>果たして我らに敵う物でしょうかな!<br />
| en =Power trumps any amount a' brains.<br>You can't get something this interesting any place else!<br><br>Can that power of yours<br>really stand a chance against us, in the end?!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =成る程、<br>弾幕に関しては一日の長を認めざるを得ませんな<br />
| en =Well, well.<br>I suppose I must admit your superiority when it comes to danmaku.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あと何人だ?<br>全員こうしてやるだけだぜ<br />
| en =Okay, how many of these guys left?<br>I've just gotta beat 'em all up the same way.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…迂闊。<br />
| en =...how careless of us.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =戦ったせいで、<br>その勾玉から魔力が余計に放出されたわ。<br />
| en =Thanks to fighting with her,<br>those magatama of hers have released far too much magic power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =それに草薙の剣とそれを継ぐ子…<br>やっと分かったわ。<br />
| en =With Kusanagi, and that girl connected to it...<br>I finally understand.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =彼女達はそれぞれ自分に適合する神器を集めて<br>その力を合わせて幻想郷の結界を破るつもりなのよ<br />
| en =They intend to gather the divine treasures that suit each of them,<br>and combine their power to break through Gensokyo's barrier.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =はて、そんな大それた事は考えておりませんな。<br />
| en =Well, we didn't intend to do anything that drastic.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我々が解くべき結界は桃姫様の封印のみ<br />
| en =The only barrier we need to break is the seal around Lady Momohime.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =嘘吐きは泥棒の始まりだぜ。<br>幻想郷の結界がやばいらしい。<br />
| en =Lying is the first step to being a burglar.<br>Gensokyo's barrier ain't in good shape right now.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =これ以上お前に構っていられるか、そこを退け<br />
| en =We've got no more time to deal with ya. Move it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =やや、では考えられるのは…<br />
| en =Is that so? In that case...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =桃姫様の封印を解こうと集めた力が、<br>貴女らの世界の防壁にも影響を…?<br />
| en =I suppose the power we've gathered to break Lady Momohime's seal<br>is also having some influence on your world's defenses...?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =この目を以てしても見抜けなんだとは、<br>海の垂神一生の不覚!<br />
| en =To think that even I could overlook such a thing...<br>This truly is the greatest mistake that I, Tarumi of the ocean, ever made!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =かくなる上は土器で作ったノアの泥舟を…<br />
| en =If things have come to this, I could create a Noah's ark out of clay...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いいから退けって<br />
| en =Yeah, alright, shoo already.<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Stage 6==<br />
{{DialogTable/Header}}<br />
{{DialogTable|h1 <br />
| ja =呪われた藤原宮<br />
| en =The Cursed Fujiwara Palace <ref>One of the possible readings of the kanji in "藤原宮" ('Fujiwara palace') is "Tougenkyuu".</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|st-title<br />
| ja =桃源宮 R'lyeh<br />
| en =Tougenkyuu -R'lyeh- <ref>R'leyh is a fictional sunken city in the Cthulhu Mythos, housing Cthulhu himself.</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 死霊の都ルルイエ<br />
| en =BGM: R'lyeh, the Capital of the Dead<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =これこそは神器・草薙の剣。<br>姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!<br />
| en =Behold the divine sword Kusanagi.<br>All I must achieve is my sister's resurrection!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =あの剣は…謀ったな香霖!<br />
| en =That sword... [[Curiosities_of_Lotus_Asia/Chapter_09|Kourin, ya tricked me!]]<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =それにこのチビは{{alt-ja|お前|パチュリー}}が<br>捕まえておく筈だったろうが<br />
| en =And I thought I ''told'' you<br>to go and tie this pipsqueak up?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =私がここに居るおかげで<br>オプションが止まらず起動している。<br />
| en =Your options are only working<br>because I'm staying put here.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =だからもう一回倒せ<br />
| en =So just defeat her another time.<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =復活がどうとか言ってたな。<br>僧侶に聖人の次は何が復活するんだ?<br />
| en =She mentioned a resurrection or somethin' back there, right?<br>We've had a monk, then a saint, so who's gonna get revived this time?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =国…かも。<br>これは古墳。古代日本の王の棺よ<br />
| en =Perhaps... a country.<br>This is a [[wikipedia:Kofun|kofun]]. The grave of a ruler from ancient Japan.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =いずれにせよ止めるだけだ。<br>家の中で寒中水泳する趣味は無いぜ<br />
| en =Well, we just gotta stop 'em either way.<br>I'm not too keen on doing a polar-bear swim in my own house.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =???<br />
| ja =おうさま~<br />
| en =The queen's here~!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] ENTERS<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja = 冥海より来たる日巫女<br>邪馬台与 桃姫<br />
| en = The Sun Priestess Rising from the Dark Seas<br>Yamatoyo no Momohime<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =どうもこんにちはー、王様です<br />
| en =Hello, nice to meet you~. I'm Her Highness, the queen.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =おう、サマになってないぜ<br />
| en =Uh, you look a little short to be a "Highness".<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…古代文明の女王か。<br />
| en =...the queen of an ancient civilization, hm?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =古墳やピラミッドの類が<br>王の生命維持装置というのは本当だったのね<br />
| en =It seems that the rumors about kofun and pyramids<br>being life-support systems for royalty were true after all.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja ={{alt-ja|快眠布団|コールドスリープ}}や{{alt-ja|寿命超越装置|ピラミッドパワー}}は便利だね。<br />
| en =It's really convenient to have the cold-sleep function, and the life-extending pyramid power devices.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもそれでも誤魔化し切れないくらい、<br>偉い人ってのは疲れるよ<br />
| en =I'm sick of being such a revered personage, though.<br>I couldn't keep up appearances if I tried.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =誰よりも偉くある為には、<br>誰よりも強くなきゃいけないからな<br />
| en =Yeah. If you're treated as more important than anyone,<br>you've gotta be stronger than anyone to match.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それに偉くて目立つっていうだけで、<br>理不尽な敵に狙われる事もあるもんねー。<br />
| en =Plus, there's times when you're targeted by unreasonable enemies<br>just because you're treated as important and stand out.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =寝ている間に藤原とかいう連中に封印されて、<br>出られなくて困ってたのさ<br />
| en =While I was sleeping, this Fujiwara clan or whatever decided to seal me away.<br>I couldn't get out, and it was a real pain.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =出ようと思わないくらい快適な部屋なら…<br>私はそれでも困らないかも…<br />
| en =Well, if it was a room so comfortable that you wouldn't want to leave...<br>I might not mind that, myself...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =で、貴方達も藤原の刺客?<br />
| en =So, are you assassins from the Fujiwaras, too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =封印を解いてくれた皇女ちゃんや垂神は?<br>倒したの?<br />
| en =Little Himemiko and Tarumi broke the seal, but where are they?<br>Did you fight them?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =蓬莱人は関係ない。<br>紫に勝手にやれって言われたからやったぜ。<br />
| en =We've got nothin' to do with [[Fujiwara no Mokou|anyone from Hourai]].<br>I just came over here 'cause Yukari roped me into it.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =要するにだ、私達の国は狭いんだ。<br />
| en =I'll make this quick. The land we live in is pretty small.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =こんな広い海とでかい霊廟をお引越ししたら<br>また不必要な敵を作って苦労しちゃうぜー大変だぜー<br />
| en =If this wide ocean and giant mausoleum get pulled in there,<br>you'll end up making a lot of unnecessary enemies. It'll be a real pain for you!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =そういう事だったのかー。<br />
| en =Oh, is that so?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =それはどうもお気遣いありがとう、<br>じゃ私達は静かに帰るよ<br />
| en =Thank you for your concern, then.<br>We'll just leave peacefully.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =ん? また王になる事が目的じゃないのか?<br />
| en =Eh? You're not plannin' to become the queen again?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私も皇女ちゃんもね、<br>もう死んだような物だから。<br />
| en =Himemiko and I are<br>long dead, you know.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は確かにかつて王だった。<br />
| en =We were rulers once, certainly.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =でもこの国はもう、<br>私達の力が無くてもやって行けるよ。<br />
| en =Now, though, this country can<br>carry on even without our power.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は色々ありすぎた。<br>もう眠いよ。<br />
| en =We've been through too much for our liking.<br>I'm tired.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =邪馬台の国を照らしたあのお日様の下で、<br>ぽかぽかお昼寝したいな<br />
| en =I'd just like to have a nice afternoon nap,<br>beneath that sun that once shone upon the Yamatai Kingdom.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私達は生きる。<br />
| en =We'll live on.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =王としては死んで、ただの人として生きるよ。<br>私達の国はこれからさ<br />
| en =We've died as rulers, and will live on as ordinary people.<br>This is where our real kingdom will begin.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =目出度し目出度し。<br />
| en =Yes, yes, all's well that ends well.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =じゃあ神器に集めている力を霧散させて。<br>幻想郷の結界と私が死ぬ前に<br />
| en =So can you disperse the power of the divine treasures now?<br>Before Gensokyo's barrier and I ''die'', preferably.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あっごめん、その儀式は止められないよ。<br />
| en =Oh, sorry. I can't stop the ritual.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私を桃源宮に縛り付ける結界が、<br>まだ割れていない<br />
| en =The barrier binding me to the Tougenkyuu<br>isn't quite broken yet.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =…魔理沙、全速で倒すのよ<br />
| en =...Marisa, defeat her ASAP.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =喘息持ちには死活問題だよなぁ。<br>あと何気に幻想郷の未来とかかかってそうだ。<br />
| en =It's a matter of life an' death if you've got asthma, I guess.<br>That and, like, Gensokyo's future is on the line and stuff.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =まぁいい。<br>幻想郷を救った英雄・霧雨魔理沙。悪くないぜ<br />
| en =Well, whatever.<br>"Marisa Kirisame, the hero who saved Gensokyo!" I like the sound of that.<br />
}}<br />
{{DialogTable|h1<br />
| ja =BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player<br />
| en =BGM: Fantasy Nation Daybreak ~ Prayer Player<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =私の未来への想いも未来人には負けないよ。<br />
| en =My hopes for the future won't lose, even to people from that same future.<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =ありったけの力で、<br>皇女ちゃんと垂神の想いに応えて見せる!<br />
| en =I'm going to use all the power I have<br>to live up to Himemiko and Tarumi's wishes for me!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =なら私も最後らしく仲間に願ってみるか。<br />
| en =In that case, how 'bout I make a dramatic final request to my friend too?<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =パチュリー!<br />
| en =Patchouli!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br />
| ja =明日を生きる為の力、<br>ありったけの勇気を私に一生貸してくれよ!<br />
| en =Lemme borrow the power to live for tomorrow,<br>and all the bravery you've got, for as long as I live!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Patchouli<br />
| ja =いくらでもあげるさ、<br>だから…死ぬなよ!<br />
| en =I'll give you all I have,<br>so... don't die!<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Marisa<br><br>Momohime<br />
| ja =さあ!<br>幻想郷の未来はこれからだぜ!<br><br>さあ!<br>桃源宮の未来はこれからだよ!<br />
| en =Now!<br>Gensokyo's future begins here!<br><br>Now!<br>Tougenkyuu's future begins here!<br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Suitenguu no Himemiko|Suitenguu no Himemiko]] and [[Riverbed Soul Saver/Characters#Takenouchi no Tarumi|Takenouchi no Tarumi]] ENTER<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Himemiko<br />
| ja =この世は粟散辺土なれば<br />
| en =If this world is a far-off one, no bigger than a grain of millet... <ref>This and Momohime's following line are a reference to a speech by Emperor Antoku's grandmother in the [[wikipedia:Heike Monogatari|Heike Monogatari]] before the two of them drown: ''"This far-off land of ours is no bigger than a millet seed, a realm of sorrow and adversity. Let us leave it now and go together to a place of rejoicing, the paradise of the Pure Land!"''</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Tarumi<br />
| ja =我ら、{{alt-ja|水底の藤原の魂さえ鎮める者|リバーベッドソウルセーバー}}なれば<br />
| en =If we three are "Riverbed Soul Savers", capable of quelling even the souls of the Fujiwara in these depths...<br />
}}<br />
{{DialogTable<br />
| char =Momohime<br />
| ja =あなたも極楽焦土へ連れて行く!<br />
| en =Then let us take you, too, to the scorched earth of the Pure Land! <ref>A pun on "極楽浄土" (gokuraku joudo, "paradise of the Pure Land") and "焦土" (joudo, "scorched earth").</ref><br />
}}<br />
{{DialogTable|status<br />
| status =[[Riverbed Soul Saver/Characters#Yamatoyo no Momohime|Yamatoyo no Momohime]] DEFEATED<br />
}}<br />
{{DialogTable/Footer}}<br />
<br />
==Notes==<br />
<references/><br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Lily_White&diff=329214Lily White2014-10-18T09:11:41Z<p>Necrotek: /* Ability */</p>
<hr />
<div>{{Infobox Character<br />
| nameJp = リリーホワイト<br />
| nameEn = Lily White<br />
| nameIPA = [[Media:Pronunciation LilyWhite.ogg|(♫)]]<br />
| nameAlt = Lilywhite<br />
| image = [[File:PMiSS lily.jpg|275px|Lily White]]<br />
| caption = Lily White depicted in [[Perfect Memento in Strict Sense]].<br />
| chartitle = {{H:title|Fairy Herald of Spring|春を運ぶ妖精}}<br />
| species = [[Fairy]]<br />
| abilities = Announcing that spring has come<br />
| occupation = Herald of spring<br />
| location = Wherever spring is starting to arrive, unknown<br />
| appOfficialgames = *[[Perfect Cherry Blossom]] (Stage 4 Midboss)<br />
*[[Phantasmagoria of Flower View]] (Special Generic Enemy)<br />
*[[Fairy Wars]] (Midboss, Extra Midboss)<br />
*[[Ten Desires]] (Ending No. 7)<br />
*[[Hopeless Masquerade]] (Background Character)<br />
| appPrintworks = *[[Perfect Memento in Strict Sense]]<br />
*[[Silent Sinner in Blue]] (Chapter 9 cameo)<br />
*[[Strange and Bright Nature Deity]] (Chapter 8 cameo)<br />
*[[Wild and Horned Hermit]] (Chapter 22 cameo)<br />
*[[Forbidden Scrollery]] (Chapter 6 cameo)<br />
}}<br />
{{nihongo|'''Lily White'''|リリーホワイト|Rirī Howaito}} is a [[fairy]] that heralds the coming of spring. She first appeared as the 4th stage midboss of ''[[Perfect Cherry Blossom]]'', then as a special generic enermy in ''[[Phantasmagoria of Flower View]]'' and a common midboss in ''[[Fairy Wars]]'', each time announcing spring has arrived.<br />
<br />
==General Information==<br />
===Ability===<br />
;Announcing that spring has come <br />
Lily is able to announce that spring has come. Although it's unclear what it concretely does, by something that she does, [[Gensokyo]]'s residents are made to feel the actual feeling of spring's arrival which makes her very popular by florists. It seems like she is able to provide impetus for flowers and other plants to bloom, and in chapter 8 of ''[[Strange and Bright Nature Deity]]'', there was also a depiction where the place she passed by instantly became spring.<br />
<br />
She can still attack with such ability, but it's mostly due to excitement about the spring and she's not very aggressive. Though, it's advised not to stay around when she attacks. On the other hand however, she has a good relation with all the [[human]]s. She doesn't seem willing to attack even if they catch her. Likewise, humans don't see her as a threat, but rather as a symbol of good luck.<br />
<br />
==Character Basis==<br />
===Design===<br />
In ''[[Perfect Cherry Blossom]]'', ''[[Phantasmagoria of Flower View]]'' and ''[[Fairy Wars]]'', Lily has green eyes, long blond hair and a pair of white feathered wings. In most stages, her hat and dress are white, with a red wave pattern outlining the edges.<br />
<br />
A full portrait of Lily can be seen in ''[[Perfect Memento in Strict Sense]]''. There, it's shown that she wears a caplet.<br />
<br />
In the stage of [[Eiki Shiki, Yamaxanadu]] of ''Phantasmagoria of Flower View'', her hat and dress are black, with a red wave pattern outlining the edges. The wave pattern is yellow in ''Fairy Wars''.<br />
<br />
==Story==<br />
;Perfect Cherry Blossom<br />
:{{Main|Perfect Cherry Blossom/Story|l1=Perfect Cherry Blossom Story}}<br />
In the middle of stage 4 in ''[[Perfect Cherry Blossom]]'', Lily only wanted to announce spring with [[danmaku]].<br />
<br />
;Phantasmagoria of Flower View<br />
[[File:Th09LilyWhite.png|frame|Lily in ''PoFV'']]<br />
:{{Main|Phantasmagoria of Flower View/Story|l1=Phantasmagoria of Flower View Story}}<br />
During ''[[Phantasmagoria of Flower View]]'', Lily reappears many times to announce spring, being a special type of general enemy. She'll randomly appear on the screen if a fight has gone on for a long time, appearing on both players' fields simultaneously. It seems her idea of announcing spring is via a dense cloud of [[danmaku]] thrown at the player at exactly the worst moment before she leaves, but at least she's trying to do her job the best she can think of. An EX Attacks appears if she's defeated and she will re-appear. Even [[ZUN]] says this is "annoying".<br />
<br />
===Spin-offs===<br />
[[File:Th128LilyWhite.png|frame|Lily in ''FW'']][[File:Th135Lily.png|frame|Lily in ''HM'']]<br />
;Fairy Wars<br />
:{{Main|Fairy Wars|l1=Fairy Wars/Story}}<br />
Other than announcing spring as a common midboss shooting [[danmaku]] at [[Cirno]], Lily White doesn't have much to tell or do. She will also dress in black.<br />
<br />
;''Hopeless Masquerade''<br />
Lily made a background cameo appearance in ''[[Hopeless Masquerade]]'' on the [[Hall of Dreams' Great Mausoleum]], [[Hall of Dreams' Great Mausoleum]] and [[Youkai Tanuki Forest]] stage. On all [[stage]]s, she is seen floating and cheering. However, no "Lily Black" can be seen.<br />
<br />
===Literature===<br />
;Strange and Bright Nature Deity<br />
:{{Main|Strange and Bright Nature Deity|l1=Strange and Bright Nature Deity/Lily White}}<br />
In ''[[Strange and Bright Nature Deity]]'', she's credited with the power to bring spring to an area the instant she passes by.<br />
<br />
==Lily Black==<br />
{{multiple image<br />
| direction = horizontal<br />
| footer = Lily cosplaying in ''[[PoFV]]'' (L) and ''[[FW]]'' (R)<br />
| align = right<br />
| image1 = Th09LilyBlack.png<br />
| width1 = 60<br />
| alt1 = Lily Black in PoFV<br />
| image2 = Th128LilyBlack.png<br />
| width2 = 64<br />
| alt2 = Lily Black in FW<br />
}}<br />
At ''[[Phantasmagoria of Flower View]]'' there was a fairy just like Lily White in the stage of [[Eiki Shiki, Yamaxanadu]]. Fans first thought of a second character and named her "Lily Black". Later on however, [[ZUN]] has stated in a Livestream that the [[Fairy|fairies]] and Lily White in Eiki's stage in ''Phantasmagoria of Flower View'' are all simply cosplaying as the [[yama]], and specifically states that there was never an individual "Lily Black" to start with.{{Reference needed|Livestream with ZUN}}<br />
<br />
This Lily Black later appeared again in both ''[[Fairy Wars]]'' and Chapter 9 of ''[[Silent Sinner in Blue]]'', where the latter again raised questions, as both Lily White and Lily Black appeared in the same image. It's possible that either [[Aki★Eda]] didn't know that those two were meant to be the same characters, ZUN didn't notice that particular scene or ZUN let it pass because it was too late to make changes.<br />
<br />
==Gallery==<br />
<gallery perrow="4" widths="200"><br />
SaBNDLily.png|Lily White in ''[[Strange and Bright Nature Deity]]''<br />
SSiBLilyWhite&Black.png|Lily White (with [[Aya Shameimaru|Aya]]) and Black (with [[Mystia Lorelei|Mystia]]) in the same image in ''[[Silent Sinner in Blue]]''.<br />
LilyWhite Tokiko FS Ch6.png|Lily with [[Tokiko]] in ''[[Forbidden Scrollery]]''<br />
WaHHLily.png|Lily White in [[Wild and Horned Hermit]]<br />
</gallery><br />
<br />
==Additional Information==<br />
*[[Beerko]] has been seen to also say "Spring has come!"<br />
<br />
==Fandom==<br />
*In some circles, the version of Lily found in Eiki's stage is referred to as "Lily Black", and is pictured as more serious and somewhat impish compared to the cheerful Lily White.<br />
*Lily is often seen with [[kedama]]s, a [[stage enemy]] on her stage, as pets or subordinates in various doujin works.<br />
*Because of her non-aimed bullets in ''[[Phantasmagoria of Flower View]]'', fans tend to find this annoying (like [[ZUN]] stated in her profile) and have often called her "Constant Annoyance".<br />
*The phrase {{nihongo|"spring is here!"|春ですよー|haru desu yo-}} is a common quote by Lily in fanworks.<br />
*When she takes on a darker personality and/or is thought of been unusually strong, she's sometimes associated with the phrase {{nihongo|"haru DEATH yo-"|春DEATHよー}}. This has been used recently to refer to her when she showed up in ''[[Fairy Wars]]''.<br />
*In many [[wikipedia:Not safe for work|NSFW]] content as well as some simple dirty jokes related to Lily White, people sometimes refer to how {{nihongo|"prostitution"|売春}} in Japanese literally means to "sell spring". In fact, {{nihongo|"to sell spring"|春を売る}} means to become a prostitute.<br />
<br />
==Official Profiles==<br />
{{hidden begin|title = [[Perfect Cherry Blossom]] - キャラ設定.txt|titlestyle = background:lightblue; text-align:center}}<br />
{{Profile Quote<br />
| image = [[File:Th07LilyW.png|Lily White PCB]]<br />
| text = ○春を運ぶ妖精<br />
<br />
リリーホワイト<br />
<br />
4面の中ボス、春が近づくと湧いて出る妖精。<br />
<br />
主に、春が来たことを伝える程度の能力を持つ。<br />
<br />
ゲーム中では一切の台詞は無く、スペルカードも使えない。<br /><br />
ザコに毛が生えた程度の能力しかないのである。<br />
<br />
幾ら待てども春が来ない為、雲の上まで様子を見に行くと、そこはす<br /><br />
でに春になっていた。本人は、雲の上まで来てようやく春になった事<br /><br />
を、目の前にいた人間に伝えたかっただけだが、それは霊夢達にはた<br /><br />
だの攻撃に見えた。<br />
| translation = '''Fairy Herald of Spring'''<br />
<br />
'''Lily White'''<br />
<br />
Stage 4 midboss. She's a [[fairy]] who appears when the weather grows warmer with spring's approach.<br />
<br />
Mainly, she possesses the ability of announcing that spring has come<br />
<br />
Within the game, she uses neither words nor [[Spell Card]]s.<br /><br />
Her ability is only a little stronger than minor enemies'.<br />
<br />
How much longer must she wait? When she checked above the clouds, spring had already arrived there. She only wanted to announce that spring had finally arrived above the clouds to nearby humans, but to [[Reimu Hakurei|Reimu]] and her companions, it unfortunately appeared as a hostile attack to them.<br />
}}<br />
{{hidden end}}<br />
<br />
{{hidden begin|title = [[Phantasmagoria of Flower View]] - Manual|titlestyle = background:lightblue; text-align:center}}<br />
{{Profile Quote<br />
| image = [[File:Th09LilyWhite.png|Lily White PoFV]]<br />[[File:Th09LilyBlack.png|Lily "Black" PoFV]]<br />
| text = ●6.妖精リリー現る<br />
<br />
長期戦になったり試合に変化がなくなってくると、自分、相手フィール ド両方に、<br /><br />
春を伝える妖精「リリーホワイト」が出現します。<br />
<br />
リリーホワイトは大型弾+白弾を、ばらまくだけばらまいて去っていき ます。迷惑<br /><br />
です。<br />
<br />
ショットで撃ち落とす事も可能で、撃ち落としに成功すれば大量にEX 攻撃を相手<br /><br />
に送ることが出来ます。<br />
<br />
倒しても逃げられても、何度でも出てくるやっかいな特殊妖精です。<br />
| translation =6. '''Lily the Fairy Appears!'''<br />
<br />
When a fight has gone on for a long time, or has been stalemated, "Lily White" the fairy herald of spring appears on both players' fields at the same time.<br />
<br />
She will release a large number of large bullets and white bullets before she leaves. Annoying.<br />
<br />
She can be shot down, and if you do, a large number of EX Attacks will be sent to your opponent.<br />
<br />
Even after leaving or being shot down many times, that annoying special fairy continues to re-appear.<br />
}}<br />
{{hidden end}}<br />
<br />
==Official Sources==<br />
{{hidden begin|title = Official sources|titlestyle = background:pink; text-align:center;}}<br />
*2003/08/17 '''[[Perfect Cherry Blossom]]''' - キャラ設定.txt (official profile)<br />
*2005/08/14 '''[[Phantasmagoria of Flower View]]''' - Manual<br />
*2006/12/27 '''[[Perfect Memento in Strict Sense]]''' - [[Perfect Memento in Strict Sense/Lily White|Fairy Herald of Spring: Lily White]]<br />
*200?/??/?? '''[[Strange and Bright Nature Deity]]''' - Chapter 8<br />
*2008/02/09 '''[[Silent Sinner in Blue]]''' - Chapter 9<br />
*2010/08/14 '''[[Fairy Wars]]''' - Various Stages; Extra stage<br />
{{hidden end}}<br />
<br />
{{Project Characters Notice}}<br />
<br />
{{Navtemplate|<br />
{{Navbox Characters}}<br />
{{Navbox Enemies}}<br />
{{Navbox PCB|nocat}}<br />
{{Navbox PoFV|nocat}}<br />
{{Navbox FW|nocat}}<br />
{{Navbox TD|nocat}}<br />
{{Navbox HM|nocat}}<br />
}}<br />
<br />
[[es:Lily White]]<br />
[[ru:Лили Уайт]]<br />
[[Category:Characters]]<br />
[[Category:Characters in Perfect Cherry Blossom]]<br />
[[Category:Characters in Phantasmagoria of Flower View]]<br />
[[Category:Characters in Fairy Wars]]<br />
[[Category:Generic Enemies]]<br />
[[Category:Returning 1st Windows Generation Characters]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:RMISC175.jpg&diff=329060File:RMISC175.jpg2014-10-11T23:33:22Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:RMISC174.jpg&diff=329059File:RMISC174.jpg2014-10-11T23:33:19Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:RMISC173.jpg&diff=329058File:RMISC173.jpg2014-10-11T23:33:15Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:RMISC172.jpg&diff=329057File:RMISC172.jpg2014-10-11T23:33:11Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:RMISC171.jpg&diff=329056File:RMISC171.jpg2014-10-11T23:33:08Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=User_talk:Gilde&diff=328820User talk:Gilde2014-10-05T08:12:07Z<p>Necrotek: /* Riverbed Soul Saver */</p>
<hr />
<div>== Reisen' spell cards ==<br />
Hi Gilde! I was under the impression that for Reisen's spell cards, the katakana in parentheses after the kanji was meant to give an "appropriate reading" to the string of kanji. Granted, some of them don't perfectly match up with the actual kanji used, but I think a lot of the time the kanji don't form actual words anyway, and they're being used solely for their meaning. ― [[User:Darkslime|Darkslime]] 13:14, 20 August 2013 (UTC)<br />
:Oh, yeah, I did know that. Several of the cards already had the kanji section added to the translated name [http://en.touhouwiki.net/index.php?title=Imperishable_Night/Spell_Cards/Stage_5&diff=217102&oldid=198538 well before I got to them], so I figured I'd fill in the gaps for the rest. If the general consensus is to exclude them, I'll go with that. --[[User:Gilde|Gilde]] ([[User talk:Gilde|talk]]) 18:33, 20 August 2013 (UTC)<br />
<br />
== Riverbed Soul Saver ==<br />
Hi!<br />
First of all, thanks a lot for your help with Mystical Power Plant before (it made it possible to produce English translation patch) and recent help with Riverbed Soul Saver. I have plans to try making translation patch for RSS too but I can't deal with actual translation myself (no skills in Japanese) so I have to rely on those who can help with this matter. So, I'd really appreciate if you could check text for endings and upcoming Futo/Miko scenario with Extra stage when the time comes. Thank you! [[User:Necrotek|Necrotek]] ([[User talk:Necrotek|talk]]) 21:27, 4 September 2014 (UTC)<br />
:No problem! I'm always happy to help. The Extra Stage is planned for release in just a day or two; I hope to get working on it as soon as I can! [[User:Gilde|Gilde]] ([[User talk:Gilde|talk]]) 03:18, 13 September 2014 (UTC)<br />
::Thank you :) I hope you'll find time to translate remaining texts.<br />
::Don't get me wrong, I don't want to press on you, there is no hurry for them right now. It's just that when I was dealing with MPP, it was quite difficult to find people to get help with remaining texts. And it might be difficult to contact you when you have breaks on visiting wiki. So I hope to avoid this kind of situations.<br />
::Anyway, have a nice day! [[User:Necrotek|Necrotek]] ([[User talk:Necrotek|talk]]) 08:12, 5 October 2014 (UTC)</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:SeseKitsugaiEXRMI.png&diff=328720File:SeseKitsugaiEXRMI.png2014-10-03T15:26:25Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:TenkaiZuifengRMI.png&diff=328719File:TenkaiZuifengRMI.png2014-10-03T15:25:25Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:ShionRMI.png&diff=328718File:ShionRMI.png2014-10-03T15:22:43Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:TairanoFumikadoRMI.png&diff=328717File:TairanoFumikadoRMI.png2014-10-03T15:20:49Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:AdagumonoSaragimaruRMI.png&diff=328716File:AdagumonoSaragimaruRMI.png2014-10-03T15:17:55Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=File:Kuroji_ShitodoRMI.png&diff=328715File:Kuroji ShitodoRMI.png2014-10-03T15:16:57Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div></div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Spell_Cards/Extra&diff=328637Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Extra2014-09-28T19:00:27Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Spell Cards]]|Stage 6}}<br />
__NOTOC__<br />
==Midboss Spell Cards==<br />
<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =129<br />
| name =天啓「グノーシスの英知」<br />
| transname =Revelation “Wisdom of Gnosis”<br />
| owner =Mumumu Mikaboshi<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =ルシファーは神や天使が敢えて人間には隠している事を沢山知っていて<br>私達に伝えようとして来るのよ。エデンの果実の話なんかもその一環ね<br>尤も難解すぎて…レミィは発狂して数日間うーうー呻いていたわね<br />
<br />
'''Patchouli''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =130<br />
| name =炎風「スーパーローテーション」<br />
| transname =Flame Wind “Super-Rotation” <ref>Super-rotation, in which a planet's atmosphere can do a whole revolution in the span of four days, occurs on the planet Venus, also known as Ame no Kagaseo in Japanese mythology.</ref><br />
| owner =Mumumu Mikaboshi<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =通り過ぎたと思った風がすぐさま戻って来るとは<br>流石はルシファー、常識の目を欺く奇怪な技を使って見せる物だ<br>彼女にとってはこの程度の事は、暇潰しの遊びですら無いのだろうな<br />
<br />
'''Miko''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =131<br />
| name =艱難「君が呼ぶメギドの丘で」<br />
| transname =Tribulation “I Call Thee to the Hills of Megiddo” <ref>[[wikipedia:Tel Megiddo|Megiddo]] is a tell in northern Israel, mentioned in the Book of Revelations as the site of a military gathering during the Apocalypse. ''Kimi ga Yobu, Megido no Oka de'' (君が呼ぶメギドの丘で) is also the name of an RPG video game, titled "Voices from Har Megiddo" for its English release.</ref><br />
| owner =Mumumu Mikaboshi<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =メギドはキリスト教の光と闇の戦いにおける重要な土地で<br>悪魔軍の戦略拠点。ひょっとして、幻想郷を第二のメギドにしようとでも?<br>雑魚悪魔を外から呼んでも無駄よ、異界の狭間に落ちるようにしてあるから<br />
<br />
'''Yukari''':<br />
}}<br />
==Boss Spell Cards==<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =132<br />
| name =一剣「刀剣を給す打ち出の野槌」<br />
| transname =First Sword “Sword-Providing Uchide-no-Nozuchi” <ref>A pun on "[[Miracle Mallet|Uchide no Kozuchi]]" and "Nozuchi", a snake youkai.</ref><br />
| owner =Yamata no Yato<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =失われた草薙の剣の代わりを探すうちに、剣を作る能力を身に付けたそうな<br>こいつの生まれ変わりがあの{{alt-ja|安徳王|チビ}}と言われているけど<br>沈んだ草薙の剣の代わりを必死に作ろうとした弟の方になってる気がするよ<br />
<br />
'''Patchouli''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =133<br />
| name =二剣「夜刀神の流星光底」<br />
| transname =Second Sword “Starlit Sword Slash of the [[wikipedia:Yato-no-kami|Yato-no-Kami]]” <ref>流星光底 (ryuusei koutei) is a four-character idiom referring to the shimmering, comet-like trail (ostensibly) left by a sword swing.</ref><br />
| owner =Yamata no Yato<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =闇夜に刃を閃かせ、流星のように光るから{{alt-ja|夜刀神|ヤトノカミ}}と<br>呼ばれるに決まっておろうに、現世では{{alt-ja|谷|やつ}}の神という解釈に<br>なったようだ。年代を経るごとになまくら刀しか作れなくなったのだな<br />
<br />
'''Miko''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =134<br />
| name =三剣「その辺で拾った熾天使の剣」<br />
| transname =Third Sword “A [[The_Last_Comer/Spell_Cards/Stage_5#Spell_Card_071|Seraphim Sword]] I Picked Up Over There”<br />
| owner =Yamata no Yato<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =蛇ゆえに蛇に縁のある聖剣・魔剣は何でも使えるのか<br>そう言えば嘗て天使長だったルシファーが蛇竜であるのだから<br>高位の天使達もまた蛇と無関係とはいくまいな…そうであろう?<br />
<br />
'''Miko''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =135<br />
| name =四剣「エクステンドキャリバー」<br />
| transname =Fourth Sword “Extend Calibur” <ref>A pun on "extend" and "[[wikipedia:Excalibur|Excalibur]]".</ref><br />
| owner =Yamata no Yato<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =伸ばす事で鞭として、戻す事で剣として振るえる幻想の武器。<br>よく見ると鞭が繋がってないから完全なインチキ弾だけどな<br>現物は作れないのよ。咲夜も神社の賽銭20年分の開発費を投じて諦めてた<br />
<br />
'''Patchouli''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =136<br />
| name =五剣「ロンドオブアスクレピオス」<br />
| transname =Fifth Sword “Rondo of [[wikipedia:Rod of Asclepius|Asclepius]]”<br />
| owner =Yamata no Yato<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =アスクレピオスの杖は、医術のシンボルであって剣ではないわ<br>今では鉱毒の神格化とも言われるこの大蛇とも徹底的に合わないのにね<br>巻き付いている蛇も{{alt-ja|薬師蛇|クスシヘビ}}と言うの。徹底的でしょう?<br />
<br />
'''Yukari''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =137<br />
| name =六剣「桃姫解放祝いの御箸」<br />
| transname =Sixth Sword “Festive Chopsticks for Momohime's Liberation” <ref>A reference to a legend about Princess Yamatototohimomosohime (倭迹迹日百襲媛命), one of the inspirations for Momohime's character. In the legend, the princess was to be married to the god Oomononushi, but accidentally stabbed herself with chopsticks in fright upon discovering that her husband-to-be was secretly a snake. She was subsequently buried in the [https://heritageofjapan.wordpress.com/tag/hashihaka-kofun/ Chopstick Tomb] kofun.</ref><br />
| owner =Yamata no Yato<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =捻くれた性格だから渡せなかったようだけれど<br>桃源宮の皆の為に、密かに送り物を用意していたのね<br>あら、このお箸は駄目よ。鋭すぎて刺さったら危ないでしょう?<br />
<br />
'''Yukari''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =138<br />
| name =十拳剣「恨剣トツカブレード」<br />
| transname =Ten-Hand Sword “Grudge Sword: Totsuka Blade” <ref>[[wikipedia:Totsuka-no-Tsurugi|Totsuka no Tsurugi]], meaning "ten-hand sword", (ie. a sword with length ten times that of its handle) is one of several names for the sword that Susanoo used to kill Orochi. The way the name of this Spell Card is written ("____ Sword" in kanji, then "____ Blade" in katakana) may also be a reference to [[Sakuya Izayoi]]'s "Silver Blade" shot from [[Double Dealing Character]].</ref><br />
| owner =Yamata no Yato<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =十拳剣とは読んで字の如く、拳十個分ほどの長さの長剣を指すもので<br>素戔男の大蛇退治に使われた物は天羽々斬と言う<br>…ところで垂神殿、言っておくがその手甲の拳十個分ではないのでな…?<br />
<br />
'''Miko''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =139<br />
| name =八竜「天地崩壊の火」<br />
| transname =Eighth Dragon “Flames of the Destruction of Heaven & Earth”<br />
| owner =Yamata no Yato<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =八竜と言いつつ一つしか首がない<br>まあスペル名なんて所詮イメージだから良いのだけどさ<br>全世界ナイトメア…? 言うな、それは言ってやるな<br />
<br />
'''Patchouli''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =140<br />
| name =九頭竜「ミドガルズフォルム」<br />
| transname =Nine-Headed Dragon "Midgard Form" <ref>A pun on the pronunciation of "Midgardsormr" ("Midgard Serpent"), which is another name for the Norse world-snake [[wikipedia:Jörmungandr|Jörmungandr]]. "Form" may be a reference to the 'form changes' in the [[wikipedia:Pokemon|Pokemon]] series; the developers of Riverbed Soul Saver have jokingly referred to the game's power-up system as being inspired by the Mega Evolutions from Pokemon as well.</ref><br />
| owner =Yamata no Yato<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =いよいよ真の姿を表したわね。大きすぎて{{alt-ja|視界|がめん}}に映らないわー<br>首は一つなのにどうして真の姿になろうかって?<br>だから言ってるでしょう、真の姿を「表した」って<br />
<br />
'''Yukari''':<br />
}}<br />
{{Spell Card Info<br />
| image =[[File:ThRSSSC129.jpg|192px|Screenshot]]<br />
| number =141<br />
| name =「邪馬台の大蛇」<br />
| transname =”Yamatai no Orochi” <ref>This is a pun on the name Yamata-no-Orochi (八岐の大蛇, "Eight-headed serpent") and on Yamatai (邪馬台), the purported kingdom that was ruled over by Queen Himiko.</ref><br />
| owner =Yamata no Yato<br />
| link =fg-char<br />
| stage =Extra<br />
| difficulty =Extra<br />
| comment =古来より蛇は生命と再生の象徴として、太陽と共に信仰されて来ました<br>そんな時代、彼女が非常に強力な妖怪であった事は想像に難くないわね<br>…ところで彼女の本体だった草薙の剣はいつどこで作られたのかしらね…?<br />
<br />
'''Yukari''':<br />
}}<br />
<br />
<br />
==Notes==<br />
{{smallrefs}}<br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Spell Cards]]|Stage 6}}<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver&diff=328559Riverbed Soul Saver2014-09-26T20:57:40Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div>{{Infobox Game<br />
| type =fangame<br />
| titleN ={{ruby-ja|東方桃源宮|とうほうとうげんきゅう}}<br />
| titleEn =Riverbed Soul Saver<br />
| image =[[File:RiverbedSoulSaverTitle.png|256px|東方桃源宮 ~ Riverbed Soul Saver]]<br />
| caption =<br />
| developer1 =ido<br />
| developer2 =Len<br />
| publisher1 =<br />
| publisher2 =<br />
| publisher1Cat =<br />
| publisher2Cat =<br />
| released =2014-06-27 (full version 1.00a)<br>2014-09-19 (Latest version 1.01d)<br />
| convention =<br />
| genre1 =Vertical Danmaku Shooting<br />
| genre2 =<br />
| genre3 =<br />
| gameplay =Single-player story mode<br />
| platforms =[[Windows]] [[wikipedia:Windows 98|98]]?/[[wikipedia:Windows Me|ME]]?/[[wikipedia:Windows 2000|2000]]/[[wikipedia:Windows XP|XP]] (Danmakufu)<br />
| requirements =Direct3D, DirectX 8.1, Except the video cards which max texture size is only 256x256 (e.g. Voodoo) (Danmakufu)<br />
| website =[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ Link]<br />
}}<br />
<br />
{{nihongo||東方桃源宮 ~ {{lang|en|Riverbed Soul Saver}}|'''Touhou Tougenkyuu ~ Riverbed Soul Saver'''|lit. "''Eastern Shangri-La Palace''"}} is a fan-made ''[[Touhou Project]]'' script for the ''[[Touhou Danmakufu]]'' ph3 [[shooting game]] engine, programmed by ido (known for previous fangames ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'') and Len (known for the fangame ''[[Phantasmagoria Trues]]''). The first demo version was released on March 24, 2014, and the second demo on April 25, 2014, adding Marisa as a playable character. The full version with 6 main stages was released on June 27, 2014 and next major update on September 15, 2014 added an extra stage and [[Mononobe no Futo|Futo]] as a playable character.<br />
<br />
==Gameplay==<br />
{{Main|/Gameplay|l1=Gameplay|/Strategy|l2=Strategy|/Spell Cards|l3=Spell Cards}}<br />
The main gameplay mechanic involves a gauge that the player fills up by collecting items. Once full, holding down the bomb key will 'unlock' the player's full strength with a powered-up mode for a short period of time.<br />
<br />
==Story==<br />
{{Main|/Story|l1=Story|/Characters|l2=Characters}}<br />
Concerned that the recent influx from ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'' of newcomers to Gensokyo may put the [[Great Hakurei Barrier]] under too much stress, [[Yukari Yakumo]] has expanded the interior of the barrier into a pocket dimension to delay new arrivals. A massive amount of ''something'' is now approaching through the barrier, and bringing a cold front with it. Yukari sends [[Reimu Hakurei]] and [[Marisa Kirisame]] into the barrier's "Otherworld" to deal with this mysterious invasion before it can endanger Gensokyo.<br />
<br />
==Music==<br />
{{Main|/Music|l1=Music}}<br />
''Riverbed Soul Saver'' features original music in the style of [[ZUN]], composed by Wanwan.<br />
<br />
==External Links==<br />
===Official===<br />
*[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ ''Riverbed Soul Saver'' Official Site]<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
{{Navbox Fangames}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver&diff=328558Riverbed Soul Saver2014-09-26T20:54:50Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div>{{Infobox Game<br />
| type =fangame<br />
| titleN ={{ruby-ja|東方桃源宮|とうほうとうげんきゅう}}<br />
| titleEn =Riverbed Soul Saver<br />
| image =[[File:RiverbedSoulSaverTitle.png|256px|東方桃源宮 ~ Riverbed Soul Saver]]<br />
| caption =<br />
| developer1 =ido<br />
| developer2 =Len<br />
| publisher1 =<br />
| publisher2 =<br />
| publisher1Cat =<br />
| publisher2Cat =<br />
| released =2014-06-27 (full version 1.00a)<br>2014-09-19 (Latest version 1.01d)<br />
| convention =<br />
| genre1 =Vertical Danmaku Shooting<br />
| genre2 =<br />
| genre3 =<br />
| gameplay =Single-player story mode<br />
| platforms =[[Windows]] [[wikipedia:Windows 98|98]]?/[[wikipedia:Windows Me|ME]]?/[[wikipedia:Windows 2000|2000]]/[[wikipedia:Windows XP|XP]] (Danmakufu)<br />
| requirements =Direct3D, DirectX 8.1, Except the video cards which max texture size is only 256x256 (e.g. Voodoo) (Danmakufu)<br />
| website =[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ Link]<br />
}}<br />
<br />
{{nihongo||東方桃源宮 ~ {{lang|en|Riverbed Soul Saver}}|'''Touhou Tougenkyuu ~ Riverbed Soul Saver'''|lit. "''Eastern Shangri-La Palace''"}} is a fan-made ''[[Touhou Project]]'' script for the ''[[Touhou Danmakufu]]'' ph3 [[shooting game]] engine, programmed by ido (known for previous fangames ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'') and Len (known for the fangame ''[[Phantasmagoria Trues]]''). The first demo version was released on March 24, 2014, and the second demo on April 25, 2014, adding Marisa as a playable character. The full version with 6 main stages was released on June 27, 2014. A future update (planned for September 14~15) will add an extra stage and [[Mononobe no Futo|Futo]] as a playable character.<br />
<br />
==Gameplay==<br />
{{Main|/Gameplay|l1=Gameplay|/Strategy|l2=Strategy|/Spell Cards|l3=Spell Cards}}<br />
The main gameplay mechanic involves a gauge that the player fills up by collecting items. Once full, holding down the bomb key will 'unlock' the player's full strength with a powered-up mode for a short period of time.<br />
<br />
==Story==<br />
{{Main|/Story|l1=Story|/Characters|l2=Characters}}<br />
Concerned that the recent influx from ''[[The Last Comer]]'' and ''[[Mystical Power Plant]]'' of newcomers to Gensokyo may put the [[Great Hakurei Barrier]] under too much stress, [[Yukari Yakumo]] has expanded the interior of the barrier into a pocket dimension to delay new arrivals. A massive amount of ''something'' is now approaching through the barrier, and bringing a cold front with it. Yukari sends [[Reimu Hakurei]] and [[Marisa Kirisame]] into the barrier's "Otherworld" to deal with this mysterious invasion before it can endanger Gensokyo.<br />
<br />
==Music==<br />
{{Main|/Music|l1=Music}}<br />
''Riverbed Soul Saver'' features original music in the style of [[ZUN]], composed by Wanwan.<br />
<br />
==External Links==<br />
===Official===<br />
*[http://th-jss.cocolog-nifty.com/blog/ ''Riverbed Soul Saver'' Official Site]<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
{{Navbox Fangames}}<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Talk:Riverbed_Soul_Saver/Gameplay/Manual&diff=328333Talk:Riverbed Soul Saver/Gameplay/Manual2014-09-18T15:31:31Z<p>Necrotek: Created page with "== Translation == Unfortunately, the game manual was done in image form so I have to put it as it is. Hopefully, it's still readable enough to extract text. ~~~~"</p>
<hr />
<div>== Translation ==<br />
<br />
Unfortunately, the game manual was done in image form so I have to put it as it is. Hopefully, it's still readable enough to extract text. [[User:Necrotek|Necrotek]] ([[User talk:Necrotek|talk]]) 15:31, 18 September 2014 (UTC)</div>Necrotekhttps://en.touhouwiki.net/index.php?title=Riverbed_Soul_Saver/Gameplay/Manual&diff=328332Riverbed Soul Saver/Gameplay/Manual2014-09-18T15:27:39Z<p>Necrotek: </p>
<hr />
<div>{{SubpageNav|[[../|Gameplay]]}}<br />
<br />
== 東方桃源宮 ==<br />
<br />
[[Image:ThRSS_Manual_01.png]]<br />
<br />
== 操作方法 ==<br />
<br />
[[Image:ThRSS_Manual_02.png]]<br />
<br />
== 画面表示物 ==<br />
<br />
[[Image:ThRSS_Manual_03.png]]<br />
<br />
== 力の解放 ==<br />
<br />
[[Image:ThRSS_Manual_04.png]]<br />
<br />
== アイテム ==<br />
<br />
[[Image:ThRSS_Manual_05.png]]<br />
<br />
{{SubpageNav|[[../|Gameplay]]}}<br />
<br />
{{Navbox RSS}}<br />
<br />
[[Category:Riverbed Soul Saver]]</div>Necrotek