- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
100th Black Market/Story/Dialogue: Difference between revisions
MadamePhoton (talk | contribs) m (→Tutorial) |
MadamePhoton (talk | contribs) m (→Tutorial) |
||
(13 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
『そのうちに陳腐化し、効力を失うだろう』<br> | 『そのうちに陳腐化し、効力を失うだろう』<br> | ||
市場の神はそう言った。 | 市場の神はそう言った。 | ||
| en =[[Chimata Tenkyuu|The market god]] was defeated by [[Marisa Kirisame|the magician]],<br> | | en =''[[Chimata Tenkyuu|The market god]] was defeated by [[Marisa Kirisame|the magician]],<br>'' | ||
and the card market was officially opened. Some time has passed since then... | ''and the card market was officially opened. Some time has passed since then...'' | ||
As a result, the Ability Cards flooded the market.<br> | ''As a result, the Ability Cards flooded the market.<br>'' | ||
"They'll inevitably become obsolete, and lose their power."<br> | ''"They'll inevitably become obsolete, and lose their power."<br>'' | ||
...So said the market god. | ''...So said the market god.'' | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 29: | Line 29: | ||
{{ruby|千亦|あいつ}}はこの現状を想像出来て無かったんだな | {{ruby|千亦|あいつ}}はこの現状を想像出来て無かったんだな | ||
ちまたはカードまみれだぜ? | |||
| en =......... | | en =......... | ||
Line 37: | Line 37: | ||
That Chimata lady probably couldn't even imagine what's happening right now. | That Chimata lady probably couldn't even imagine what's happening right now. | ||
The streets are practically flooded with cards! | The streets are practically flooded with cards!<ref>A play on the Japanese term, {{nihongo|"chimata"|巷|lit. "alley/the public"}} and the name of the marketplace god, {{nihongo|Chimata|千亦}}.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 54: | Line 54: | ||
そう、{{ruby|闇市場|ブラックマーケット}}は開かれたのだ……! | そう、{{ruby|闇市場|ブラックマーケット}}は開かれたのだ……! | ||
| en =Just as the market god said, the market was now awash with cards. | | en =''Just as the market god said, the market was now awash with cards.'' | ||
But as a result, people even began to trade the cards outside of the usual methods.<br> | ''But as a result, people even began to trade the cards outside of the usual methods.<br>'' | ||
Black-market deals were happening left and right. | ''Black-market deals were happening left and right.'' | ||
These black-market deals used an illegitimate form of money called "Bullet Money".<br> | ''These black-market deals used an illegitimate form of money called "Bullet Money".<br>'' | ||
The rules regarding transactions had partially collapsed, as well. | ''The rules regarding transactions had partially collapsed, as well.'' | ||
Ergo, the market had fallen into an uncontrollable state.<br> | ''Ergo, the market had fallen into an uncontrollable state.<br>'' | ||
''Cards were now being freely traded in the world behind the scenes!'' | |||
Indeed, the Black Market has opened...! | ''Indeed, the Black Market has opened...!'' | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =よーし、『弾貨』を集めて<br> | | ja =よーし、『弾貨』を集めて<br> | ||
カードを集めまくるぜ! | |||
たしか、 『弾貨』は弾幕から<br> | たしか、 『弾貨』は弾幕から<br> | ||
Line 76: | Line 77: | ||
『弾幕』に『魔方陣』を当てれば<br> | 『弾幕』に『魔方陣』を当てれば<br> | ||
弾貨を絞り出すことが出来るはず…… | 弾貨を絞り出すことが出来るはず…… | ||
| en = | | en =Alright, let's make some '''Bullet Money'''<br> | ||
and collect cards! | |||
If I got it right, it seems Bullet Money comes<br> | |||
from danmaku. | |||
If I throw a '''magic circle''' at '''danmaku''',<br> | |||
I should be able to get Bullet Money from it... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Narration | | char =Narration | ||
| ja = | | ja =『MAGIC』ボタンを押すと魔方陣を展開します。<br> | ||
この魔方陣の上を敵弾が通過すると<br> | この魔方陣の上を敵弾が通過すると<br> | ||
闇通貨の『弾貨』が手に入ります | 闇通貨の『弾貨』が手に入ります | ||
Line 89: | Line 97: | ||
後は頑張って! | 後は頑張って! | ||
| en = | | en =''Press the Magic button to deploy your magic circle.<br>'' | ||
''When an enemy bullet passes over the magic circle,<br>'' | |||
''you'll receive "Bullet Money"-- an underground currency.'' | |||
''You can move the magic circle around while holding down the button.<br>'' | |||
''The magic circle also tracks Marisa's position when it's not deployed,<br>'' | |||
''so you can get Bullet Money by simply grazing bullets as well.'' | |||
''That's about it! Good luck!'' | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 105: | Line 121: | ||
『弾貨』が増えるナズーリンのカードを<br> | 『弾貨』が増えるナズーリンのカードを<br> | ||
無償で入手して終了します。 | 無償で入手して終了します。 | ||
| en = | | en =''A '''Black Market''' will occur<br>'' | ||
''at the end of each enemy wave.'' | |||
''In each Black Market, you can buy up to three Ability Cards with the<br>'' | |||
''Bullet Money (purple items) you got from hitting bullets with your magic circle.'' | |||
''However, if you don't have enough to buy even the cheapest card,<br>'' | |||
''you'll receive more Bullet Money for free in the form of Nazrin's card,<br>'' | |||
''and that Black Market will automatically end.'' | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 123: | Line 147: | ||
もっともっと弾幕から<br> | もっともっと弾幕から<br> | ||
『弾貨』を絞り出さなさい!<!-- sic --> | |||
| en = | | en =Hey, it's Marisa.<br> | ||
So you're headed into the world of Black Markets, too? | |||
But with equipment like that,<br> | |||
you've still got a long road ahead of you... | |||
C'mon! Squeeze as much Bullet Money<br> | |||
out of this danmaku as you can! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 141: | Line 172: | ||
決して「ただただカードを集めたいんだぜ」という<br> | 決して「ただただカードを集めたいんだぜ」という<br> | ||
魔理沙の蒐集癖が発動しているだけではないですよ?<br> | |||
多分ね…… | 多分ね…… | ||
| en = | | en =''Thus ends our tutorial.'' | ||
''You can't keep your Bullet Money after clearing a stage,<br>'' | |||
''but you ''can'' keep the Funds you've collected.'' | |||
''By using Funds to buy cards from the menu screen,<br>'' | |||
''you can use these back-alley deals to your advantage,<br>'' | |||
''and uncover the truth of the Black Markets... that's Marisa's job.'' | |||
''It's ''definitely'' not just her "I wanna collect every card!"<br>'' | |||
''hoarder instinct kicking in, alright?<br>'' | |||
''Probably...'' | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Line 160: | Line 202: | ||
| ja =やっぱり出てきたか | | ja =やっぱり出てきたか | ||
{{ruby| | {{ruby|天弓千亦|てんきゅうちまた}}! | ||
| en = | | en =So ya showed up after all, eh? | ||
Chimata Tenkyuu! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 169: | Line 213: | ||
ここでは闇市場は開かれないですよ? | ここでは闇市場は開かれないですよ? | ||
| en = | | en =Oh, miss Marisa.<br> | ||
What's the matter? | |||
You do know that Black Markets can't be held here, right? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 175: | Line 222: | ||
| ja =あ?<br> | | ja =あ?<br> | ||
お前は一体、何を知っている? | お前は一体、何を知っている? | ||
| en = | | en =Huh?<br> | ||
Just how much do you already know? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 185: | Line 233: | ||
この{{ruby|弾幕狂|バレットフィリア}}達の闇市場を、ね | この{{ruby|弾幕狂|バレットフィリア}}達の闇市場を、ね | ||
| en = | | en =Let's see... | ||
I'm aware that you're having the time of your life at the Black Markets, at the very least? | |||
These Black Markets of bulletphiles, that is. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 198: | Line 250: | ||
そして誰が得しているか、をだ! | そして誰が得しているか、をだ! | ||
| en = | | en =Oh, uh, no, uh. | ||
I-I'm just, uh, tryin' to investigate what's<br> | |||
goin' on with the Black Markets! | |||
Like, who's settin' them up,<br> | |||
who's actually running them... | |||
And who's benefiting from them! Yeah! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Line 211: | Line 271: | ||
試させて貰います | 試させて貰います | ||
闇市場を終了させるだけの力が有るかを! | |||
闇市場に頼らない貴方の実力を! | 闇市場に頼らない貴方の実力を! | ||
| en = | | en =Such strong words.<br> | ||
I suppose I could simply believe you... | |||
But let me give you a test, first. | |||
A test of whether or not you can end the<br>Black Markets under your own power! | |||
Under your power ''alone'', without relying on<br> | |||
the Black Markets themselves! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 226: | Line 294: | ||
闇市場の調査をしているという<br> | 闇市場の調査をしているという<br> | ||
貴方の言葉を信じましょう | 貴方の言葉を信じましょう | ||
| en = | | en =Alright, alright.<br> | ||
I understand now. | |||
I'll trust that you really are investigating<br> | |||
the Black Markets, as you said. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =…… | | ja =…… | ||
| en = | | en =...... | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 238: | Line 310: | ||
山城たかねという山童です | 山城たかねという山童です | ||
| en = | | en =The one orchestrating and manipulating the Black Markets... | ||
...Is a yamawaro named [[Takane Yamashiro]]. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 244: | Line 318: | ||
| ja =何だって!?<br> | | ja =何だって!?<br> | ||
山童だと? | 山童だと? | ||
| en = | | en =What the?!<br> | ||
A yamawaro? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 256: | Line 331: | ||
中々、ちゃんと闇市場も機能している<br> | 中々、ちゃんと闇市場も機能している<br> | ||
……表向きにはね | ……表向きにはね | ||
| en = | | en =Any market that lies outside of my divine control<br> | ||
will simply collapse if left alone for long enough. | |||
But the yamawaro's control of their market<br> | |||
is quite exquisite. | |||
Their Black Markets are, in fact, functioning quite well.<br> | |||
...In the eyes of the public, at least. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =闇市場が表向きに機能している<br> | | ja =闇市場が表向きに機能している<br> | ||
って変な話だな | |||
| en = | | en =A "black market" that's "functioning properly"<br> | ||
in the "eyes of the public"? Pretty funny idea. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 281: | Line 364: | ||
私の協力者に繋ぎましょう | 私の協力者に繋ぎましょう | ||
| en = | | en =<nowiki>*</nowiki>Chuckle<nowiki>*</nowiki>. Quite so.<br> | ||
But the Black Markets' real objective... | |||
is economic activity for the yamawaro. | |||
The yamawaro are the only ones who are<br> | |||
''really'' profiting off of them. | |||
They wield an extremely<br> | |||
dangerous level of control. | |||
If you really do wish to continue<br> | |||
investigating the Black Markets, | |||
you should contact a collaborator of mine. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =……ああ、闇市場の調査を続けたいぜ | | ja =……ああ、闇市場の調査を続けたいぜ | ||
| en = | | en =...Yeah, I wanna keep investigating. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 292: | Line 389: | ||
| ja =協力者は守矢神社の縁日にいます<br> | | ja =協力者は守矢神社の縁日にいます<br> | ||
闇市場に参加するフリをしています | 闇市場に参加するフリをしています | ||
| en = | | en =You can find my collaborator at the Moriya Shrine's festival,<br> | ||
pretending to participate in the Black Market there. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 298: | Line 396: | ||
| ja =守矢神社だな!<br> | | ja =守矢神社だな!<br> | ||
判ったぜ! | 判ったぜ! | ||
| en = | | en =Moriya Shrine!<br> | ||
Got it! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 311: | Line 410: | ||
貴方の活躍を楽しみにしてますよ | 貴方の活躍を楽しみにしてますよ | ||
| en = | | en =However, I've instructed her to lay low until<br> | ||
someone who meets specific conditions arrives. | |||
Equip my "Blank Card", and head<br> | |||
to the Moriya Shrine with it. | |||
That should allow you to meet our collaborator. | |||
I look forward to the fruits of your effort! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Line 327: | Line 434: | ||
| char =Nitori | | char =Nitori | ||
| ja =協力者って<br> | | ja =協力者って<br> | ||
{{ruby| | {{ruby|魔|お}}{{ruby|理|ま}}{{ruby|沙|え}}!? | ||
こりゃあ驚いた | こりゃあ驚いた | ||
| en = | | en =Marisa?!<br> | ||
''You're'' our collaborator?! | |||
Man, this is a surprise. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 338: | Line 448: | ||
千亦の言っていた協力者って<br> | 千亦の言っていた協力者って<br> | ||
にとりだったのか | にとりだったのか | ||
| en = | | en =That should be my line. | ||
''You're'' the collaborator that<br> | |||
Chimata was talkin' about? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 354: | Line 467: | ||
お前、もちろん闇市場を乗っ取る為に<br> | お前、もちろん闇市場を乗っ取る為に<br> | ||
協力してくれるよな? | 協力してくれるよな? | ||
| en = | | en =Heh heh heh.<br> | ||
A human like you sure is an interesting choice. | |||
But thanks to you, we'll be able to score one over on {{ruby-en|that yamawaro|Takane}}. | |||
The time of rebellion is nigh! | |||
How long do those yamawaro expect us to<br> | |||
lie down and let them corner the market?! | |||
You'll join forces with us in our hostile<br> | |||
takeover of the Black Markets, right? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 360: | Line 484: | ||
| ja =え、まあその……<br> | | ja =え、まあその……<br> | ||
で、私は何をすれば良い? | で、私は何をすれば良い? | ||
| en = | | en =Well, uh, er...<br> | ||
So, what do I hafta do? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM: }} | | ja ={{lang|en|BGM: }}弾幕を持て、バレットフィリア達よ | ||
| en =BGM: Take Thy Danmaku In Hand, Bulletphiles | | en =BGM: Take Thy Danmaku In Hand, O Bulletphiles | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 376: | Line 501: | ||
かかってこい!<br> | かかってこい!<br> | ||
弾幕狂の戦士よ! | 弾幕狂の戦士よ! | ||
| en = | | en =I have a secret plan up my sleeve<br> | ||
that only I can pull off. | |||
Step one is for you to obtain a card from me,<br> | |||
according to market principles. | |||
Now, come at me!<br> | |||
Our bulletphile warrior! | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Marisa | |||
| ja =あ、やっぱりそういう奴なんだな | |||
| en =Oh, It's what I expected... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 386: | Line 523: | ||
お前ならこれを渡しても良いだろう | お前ならこれを渡しても良いだろう | ||
| en = | | en =You've gotten this strong without<br> | ||
relying on the Black Markets...! | |||
It ought to be safe to let you have this. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =……何だそれは | | ja =……何だそれは | ||
| en = | | en =...The heck is this? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 403: | Line 543: | ||
大慌てで飛び出してくる筈だ<br> | 大慌てで飛び出してくる筈だ<br> | ||
凄い効き目になる筈だぜ | 凄い効き目になる筈だぜ | ||
| en = | | en =It's a destructive Ability Card<br> | ||
that I made myself. | |||
Equip this card, then head<br> | |||
over to Takane's hideout. | |||
She oughta come runnin' out like a chicken with its head cut off.<br> | |||
It's bound to pack a real punch. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =その、たかねは何処に居るんだ? | | ja =その、たかねは何処に居るんだ? | ||
| en = | | en =So, uh, where ''is'' Takane? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Nitori | | char =Nitori | ||
| ja =古の魔力が採掘される、あの洞窟だ | | ja =古の魔力が採掘される、あの洞窟だ | ||
| en = | | en =In that cave. The one where they're excavating ancient magic. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 419: | Line 566: | ||
| ja =虹龍洞……か<br> | | ja =虹龍洞……か<br> | ||
判った、装備して行ってみるぜ | 判った、装備して行ってみるぜ | ||
| en = | | en =The Rainbow Dragon Cave...?<br> | ||
Got it. I'll take this card on over there. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 425: | Line 573: | ||
| ja =勝利の暁には宴会しようぜ<br> | | ja =勝利の暁には宴会しようぜ<br> | ||
博麗神社でな | 博麗神社でな | ||
| en = | | en =Let's have a feast on the eve of our victory!<br> | ||
At the Hakurei Shrine, of course. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Line 443: | Line 592: | ||
何で闇市場の値段が滅茶苦茶に!? | 何で闇市場の値段が滅茶苦茶に!? | ||
| en = | | en =Woah, woah, woah! What the hell?! | ||
Why are the Black Market's prices going crazy?! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 451: | Line 602: | ||
市場の神に聞いたよ<br> | 市場の神に聞いたよ<br> | ||
お前が闇市場を仕切ってるんだってな | お前が闇市場を仕切ってるんだってな | ||
| en = | | en =Found you! | ||
The market god told me everything.<br> | |||
You're the Black Market organizer, aren'tcha? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 466: | Line 620: | ||
値段が滅茶苦茶になっちゃった<br> | 値段が滅茶苦茶になっちゃった<br> | ||
これじゃあまともに楽しめないわ | これじゃあまともに楽しめないわ | ||
| en = | | en =Oh? You're that forest<br> | ||
magician, aren't you. | |||
We would ''so'' love for you to enjoy our Black Market.<br> | |||
I think a collector like you would fit right in here. | |||
...Is what I'd ''like'' to say,<br> | |||
but our system is in a bit of a mess right now. | |||
The prices are fluctuating like crazy.<br> | |||
Nobody's going to be able to enjoy it properly at this rate... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =それは私が仕込んだ | | ja =それは私が仕込んだ | ||
| en = | | en =Yeah, I did that. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Takane | | char =Takane | ||
| ja =なんだって? | | ja =なんだって? | ||
| en = | | en =You what? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 489: | Line 653: | ||
ともかく、さあ、闇市場を解放しろ! | ともかく、さあ、闇市場を解放しろ! | ||
| en = | | en =Can't let you yamawaro keep a stranglehold<br> | ||
on the market like this, after all. | |||
The market god gave me a mission to stop you,<br> | |||
and I have a card that'll hasten the Black Market's collapse! | |||
And by "have", I mean "{{ruby-en|the kappa|Nitori}} gave it to me". But still. | |||
Anyway, it's over! Let the Black Market go! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 502: | Line 674: | ||
私達の負けね<br> | 私達の負けね<br> | ||
降参するわ | 降参するわ | ||
| en = | | en =...... | ||
...I see. Very well, then. | |||
If you already know that much about<br> | |||
our activities, then it's over for us. | |||
I guess we lose!<br> | |||
I hereby surrender. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 508: | Line 688: | ||
| ja =おっとっと<br> | | ja =おっとっと<br> | ||
あれ? | あれ? | ||
| en = | | en =Wh-wh-wh--<br> | ||
Huh? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 514: | Line 695: | ||
| ja =闇市場の管理は解放し<br> | | ja =闇市場の管理は解放し<br> | ||
市場の神に返しましょう | 市場の神に返しましょう | ||
| en = | | en =We'll relinquish control of the Black Markets,<br> | ||
and return it to the god of the marketplace. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 520: | Line 702: | ||
| ja =ちょっとちょっと<br> | | ja =ちょっとちょっと<br> | ||
まだ戦ってないぜ | まだ戦ってないぜ | ||
| en = | | en =Hang on, hang on.<br> | ||
We haven't even fought yet. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 527: | Line 710: | ||
そんなん、何の金にもならないでしょ? | そんなん、何の金にもならないでしょ? | ||
| en = | | en =We prefer to avoid fighting pointless battles. | ||
After all, there's no profit to be had in ''that'', is there? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 538: | Line 723: | ||
親玉だけ『降参です』<br> | 親玉だけ『降参です』<br> | ||
だけで済むわけがない | だけで済むわけがない | ||
| en = | | en =Nah, that is ''not'' happening. | ||
I've had my competitive spirit provoked in<br> | |||
who-knows-how-many-hundred Black Markets,<br> | |||
fightin' who-knows-how-many-times on my way here! | |||
I'm not gonna let the ringleader be the only one<br> | |||
to be like, "whoops, okay, I surrender". | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM: }} | | ja ={{lang|en|BGM: }}弾幕を持て、バレットフィリア達よ | ||
| en =BGM: Take Thy Danmaku In Hand, Bulletphiles | | en =BGM: Take Thy Danmaku In Hand, O Bulletphiles | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 548: | Line 740: | ||
| ja =弾幕を持て!<br> | | ja =弾幕を持て!<br> | ||
私と戦ってから降参しろ! | 私と戦ってから降参しろ! | ||
| en = | | en =Take thy danmaku in hand!<br> | ||
You'll surrender ''after'' you fight me! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 558: | Line 751: | ||
私の降参を認めなかったことを<br> | 私の降参を認めなかったことを<br> | ||
全力で後悔させてやる! | 全力で後悔させてやる! | ||
| en = | | en =You... you crazy bulletphile! | ||
A lousy little human shouldn't be getting cocky! | |||
I'm gonna put every fiber of my being into<br> | |||
making you regret not letting me surrender! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 567: | Line 765: | ||
| ja =降参降参!<br> | | ja =降参降参!<br> | ||
だから降参だってばー | だから降参だってばー | ||
| en = | | en =I surrender! I surrender!<br> | ||
I've been saying that this whole time! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 574: | Line 773: | ||
最初から降参してれば良かったんだよ | 最初から降参してれば良かったんだよ | ||
| en = | | en =Very well! Thy surrender is accepted! | ||
You should've just surrendered from the start, honestly. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 580: | Line 781: | ||
| ja =しくしくしく<br> | | ja =しくしくしく<br> | ||
理不尽だー | 理不尽だー | ||
| en = | | en =<nowiki>*</nowiki>Sob sob sob<nowiki>*</nowiki>.<br> | ||
This makes no seeense. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =……ところで、お前が闇市場を<br> | | ja =……ところで、お前が闇市場を<br> | ||
開放<!-- sic -->したらこのあとどうなるんだ? | |||
| en = | | en =...By the way, what, uh... what happens to the<br> | ||
Black Market after you relinquish it? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 598: | Line 801: | ||
その辺は神がうまく<br> | その辺は神がうまく<br> | ||
コントロールするでしょう | コントロールするでしょう | ||
| en = | | en =Good question. I guess we'll just let it develop<br> | ||
in whatever way the market principles dictate? | |||
Either demand dries up and the market disappears,<br> | |||
or prices soar and it flows into another market... | |||
I'm sure the market god will fine-tune<br> | |||
things well enough in that regard. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 604: | Line 814: | ||
| ja =……もうちょっとだけ<br> | | ja =……もうちょっとだけ<br> | ||
続いたりしない? | 続いたりしない? | ||
| en = | | en =...D'you think it can keep<br>going for a little longer? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Takane | | char =Takane | ||
| ja =ん? | | ja =ん? | ||
| en = | | en =Hm? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 621: | Line 831: | ||
いやその、別にカードを集めきりたいとか<br> | いやその、別にカードを集めきりたいとか<br> | ||
そんなんじゃないけど | そんなんじゃないけど | ||
| en = | | en =Like, there hasn't really been anything ''dangerous''<br> | ||
going on 'cause of the Black Markets being held. | |||
So I was thinkin' it'd be nice if they could just<br> | |||
keep goin' like this for a liiittle longer... | |||
I mean, uh, it's not like I wanna collect every<br> | |||
single card or anything. Definitely not. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 627: | Line 844: | ||
| ja =あ、なるほど、ね<br> | | ja =あ、なるほど、ね<br> | ||
噂通りね | 噂通りね | ||
| en = | | en =Oh. Gotcha. Yeah.<br> | ||
Just like they said. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =あ? | | ja =あ? | ||
| en = | | en =Eh? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 643: | Line 861: | ||
良いよ、市場の神と貴方の両方に<br> | 良いよ、市場の神と貴方の両方に<br> | ||
都合が良いよう顔を使い分けるわ | 都合が良いよう顔を使い分けるわ | ||
| en = | | en =People tell rumors all the time about how "the forest<br> | ||
magician is an utterly incorrigible hoarder". | |||
You wanna collect all the cards while you still can, right? | |||
Go ahead. I'll say the right things to the right people<br> | |||
so that both you and the market god can benefit. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 649: | Line 873: | ||
| ja =まあ、そのなんだ<br> | | ja =まあ、そのなんだ<br> | ||
……助かるぜ | ……助かるぜ | ||
| en = | | en =Well, uh, in that case...<br> | ||
...Thanks. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Takane | | char =Takane | ||
| ja =あんたも強欲よのう | | ja =あんたも強欲よのう | ||
| en = | | en =Aren't ''you'' the greedy one. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =ふっふっふ、お前もな | | ja =ふっふっふ、お前もな | ||
| en = | | en =Heh heh heh. Right back at ya. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 681: | Line 906: | ||
幻想郷の皆が、弾幕を楽しんでいるのだから | 幻想郷の皆が、弾幕を楽しんでいるのだから | ||
| en = | | en =''And thus, Marisa's investigation of the<br>'' | ||
''black markets came to a tentative close.'' | |||
''The truth, in the end, was that the markets were just a yamawaro business venture.'' | |||
''Marisa thought that, as long as it didn't pose a detriment to her,<br>'' | |||
''she didn't really care who was benefiting from it.'' | |||
''So she decided to preserve the current status quo.<br>'' | |||
''Gensokyo will likely continue to be dominated by black markets for a period of time.'' | |||
''What's that? You're asking if it's alright for<br>'' | |||
''an incident-resolution expert to do that?'' | |||
''Well, isn't it?<br>'' | |||
''After all, it's not posing a detriment to anyone.'' | |||
''And after all, everyone in Gensokyo is enjoying the danmaku.'' | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} |
Revision as of 18:44, 14 September 2022
Tutorial
BGM: ルナレインボー |
BGM: Lunar Rainbow | |
---|---|---|
Narration |
魔法使いの手によって市場の神は倒され、 その結果、アビリティカードは世に溢れた。 |
The market god was defeated by the magician, As a result, the Ability Cards flooded the market. |
Marisa |
…………… アビリティカードが効力を失うだって? 馬鹿言うな ちまたはカードまみれだぜ? |
......... "The Ability Cards will lose their power"? Don't be stupid. The streets are practically flooded with cards![1] |
Narration |
市場の神の言うとおり、 しかしその結果、正式な取引以外でも 闇取引では、正式ではないお金、『弾貨』が使われた。 その結果、市場はコントロール不能に陥った。 そう、 |
Just as the market god said, the market was now awash with cards. But as a result, people even began to trade the cards outside of the usual methods. These black-market deals used an illegitimate form of money called "Bullet Money". Ergo, the market had fallen into an uncontrollable state. Indeed, the Black Market has opened...! |
Marisa |
よーし、『弾貨』を集めて たしか、 『弾貨』は弾幕から 『弾幕』に『魔方陣』を当てれば |
Alright, let's make some Bullet Money If I got it right, it seems Bullet Money comes If I throw a magic circle at danmaku, |
Narration |
『MAGIC』ボタンを押すと魔方陣を展開します。 魔方陣は押しっぱなしで離れた場所に出すことも出来ます。 後は頑張って! |
Press the Magic button to deploy your magic circle. You can move the magic circle around while holding down the button. That's about it! Good luck! |
First Wave Cleared | ||
Narration |
敵の集団をやり過ごすたびに 『魔方陣』を敵弾に当てたときに出る『弾貨』(紫色のアイテム)で 但し、一番安いカードでも買えない場合は |
A Black Market will occur In each Black Market, you can buy up to three Ability Cards with the However, if you don't have enough to buy even the cheapest card, |
Mike Goutokuji ENTERS | ||
BGM: 妖怪フックオン |
BGM: Youkai Hook On | |
Mike |
お、魔理沙も闇市場の世界へ でも、そんな装備じゃ もっともっと弾幕から |
Hey, it's Marisa. But with equipment like that, C'mon! Squeeze as much Bullet Money |
Mike Goutokuji DEFEATED | ||
Narration |
さあ、練習はこれで終わり クリアしても『弾貨』は持ち帰れないけど 『お金』を使ってメニュー画面でカードを 決して「ただただカードを集めたいんだぜ」という |
Thus ends our tutorial. You can't keep your Bullet Money after clearing a stage, By using Funds to buy cards from the menu screen, It's definitely not just her "I wanna collect every card!" |
End of Market
BGM: ルナレインボー |
BGM: Lunar Rainbow | |
---|---|---|
Chimata Tenkyuu ENTERS | ||
Marisa |
やっぱり出てきたか |
So ya showed up after all, eh? Chimata Tenkyuu! |
Chimata |
魔理沙さん ここでは闇市場は開かれないですよ? |
Oh, miss Marisa. You do know that Black Markets can't be held here, right? |
Marisa |
あ? |
Huh? |
Chimata |
そうですね…… 貴方ががっつり闇市場を楽しんでいる事 この |
Let's see... I'm aware that you're having the time of your life at the Black Markets, at the very least? These Black Markets of bulletphiles, that is. |
Marisa |
あ、いやその わ、私は、闇市場の謎を 闇市場を誰が仕組んで そして誰が得しているか、をだ! |
Oh, uh, no, uh. I-I'm just, uh, tryin' to investigate what's Like, who's settin' them up, And who's benefiting from them! Yeah! |
BGM: あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers |
BGM: Where Is That Bustling Marketplace Now ~ Immemorial Marketeers | |
Chimata |
さて、その強い言葉を 試させて貰います 闇市場を終了させるだけの力が有るかを! 闇市場に頼らない貴方の実力を! |
Such strong words. But let me give you a test, first. A test of whether or not you can end the Under your power alone, without relying on |
Chimata Tenkyuu DEFEATED | ||
Chimata |
判った判った 闇市場の調査をしているという |
Alright, alright. I'll trust that you really are investigating |
Marisa |
…… |
...... |
Chimata |
闇市場を仕組んで操っているのは 山城たかねという山童です |
The one orchestrating and manipulating the Black Markets... ...Is a yamawaro named Takane Yamashiro. |
Marisa |
何だって!? |
What the?! |
Chimata |
山童の市場コントロールは 中々、ちゃんと闇市場も機能している |
Any market that lies outside of my divine control But the yamawaro's control of their market Their Black Markets are, in fact, functioning quite well. |
Marisa |
闇市場が表向きに機能している |
A "black market" that's "functioning properly" |
Chimata |
ふふふ、確かにね 山童の経済活動なのです 闇市場で本当に それは非常に危うい もし、貴方が本当に 私の協力者に繋ぎましょう |
*Chuckle*. Quite so. is economic activity for the yamawaro. The yamawaro are the only ones who are They wield an extremely If you really do wish to continue you should contact a collaborator of mine. |
Marisa |
……ああ、闇市場の調査を続けたいぜ |
...Yeah, I wanna keep investigating. |
Chimata |
協力者は守矢神社の縁日にいます |
You can find my collaborator at the Moriya Shrine's festival, |
Marisa |
守矢神社だな! |
Moriya Shrine! |
Chimata |
但し、条件を満たす人が来るまで 私の『空白のカード』を装備して そうすれば協力者に会えるはずです 貴方の活躍を楽しみにしてますよ |
However, I've instructed her to lay low until Equip my "Blank Card", and head That should allow you to meet our collaborator. I look forward to the fruits of your effort! |
4th Market (Vs. Nitori)
BGM: 闇市場は場所を選ばない |
BGM: Black Markets Can Happen Anywhere, Anytime | |
---|---|---|
Nitori Kawashiro ENTERS | ||
Nitori |
協力者って こりゃあ驚いた |
Marisa?! Man, this is a surprise. |
Marisa |
それはこっちの台詞だ 千亦の言っていた協力者って |
That should be my line. You're the collaborator that |
Nitori |
ふっふっふ でもこれで 反逆の時が来たな いつまでも山童に市場を お前、もちろん闇市場を乗っ取る為に |
Heh heh heh. But thanks to you, we'll be able to score one over on The time of rebellion is nigh! How long do those yamawaro expect us to You'll join forces with us in our hostile |
Marisa |
え、まあその…… |
Well, uh, er... |
BGM: 弾幕を持て、バレットフィリア達よ |
BGM: Take Thy Danmaku In Hand, O Bulletphiles | |
Nitori |
私にしか出来ない秘策を その為には市場原理に則り かかってこい! |
I have a secret plan up my sleeve Step one is for you to obtain a card from me, Now, come at me! |
Marisa |
あ、やっぱりそういう奴なんだな |
Oh, It's what I expected... |
Nitori Kawashiro DEFEATED | ||
Nitori |
闇市場に頼らずにその強さ! お前ならこれを渡しても良いだろう |
You've gotten this strong without It ought to be safe to let you have this. |
Marisa |
……何だそれは |
...The heck is this? |
Nitori |
私が作った このカードを装備して 大慌てで飛び出してくる筈だ |
It's a destructive Ability Card Equip this card, then head She oughta come runnin' out like a chicken with its head cut off. |
Marisa |
その、たかねは何処に居るんだ? |
So, uh, where is Takane? |
Nitori |
古の魔力が採掘される、あの洞窟だ |
In that cave. The one where they're excavating ancient magic. |
Marisa |
虹龍洞……か |
The Rainbow Dragon Cave...? |
Nitori |
勝利の暁には宴会しようぜ |
Let's have a feast on the eve of our victory! |
6th Market (Vs. Takane)
BGM: 100回目のブラックマーケット |
BGM: The Hundredth Black Market | |
---|---|---|
Takane Yamashiro ENTERS | ||
Takane |
何だ何だ 何で闇市場の値段が滅茶苦茶に!? |
Woah, woah, woah! What the hell?! Why are the Black Market's prices going crazy?! |
Marisa |
見つけたぜ 市場の神に聞いたよ |
Found you! The market god told me everything. |
Takane |
おや、あんたは確か 闇市場を楽しんで頂きたい ……と言いたいところだけど 値段が滅茶苦茶になっちゃった |
Oh? You're that forest We would so love for you to enjoy our Black Market. ...Is what I'd like to say, The prices are fluctuating like crazy. |
Marisa |
それは私が仕込んだ |
Yeah, I did that. |
Takane |
なんだって? |
You what? |
Marisa |
市場のコントロールを山童だけに 市場の神から使命を受けて まあ、 ともかく、さあ、闇市場を解放しろ! |
Can't let you yamawaro keep a stranglehold The market god gave me a mission to stop you, And by "have", I mean " Anyway, it's over! Let the Black Market go! |
Takane |
…… ……なるほど判った そこまで仕組みがバレているのなら 私達の負けね |
...... ...I see. Very well, then. If you already know that much about I guess we lose! |
Marisa |
おっとっと |
Wh-wh-wh-- |
Takane |
闇市場の管理は解放し |
We'll relinquish control of the Black Markets, |
Marisa |
ちょっとちょっと |
Hang on, hang on. |
Takane |
我々は必要の無い争いはしない そんなん、何の金にもならないでしょ? |
We prefer to avoid fighting pointless battles. After all, there's no profit to be had in that, is there? |
Marisa |
そういうわけにはいかん こっちは何百回も闇市場で競争心を煽られて 親玉だけ『降参です』 |
Nah, that is not happening. I've had my competitive spirit provoked in I'm not gonna let the ringleader be the only one |
BGM: 弾幕を持て、バレットフィリア達よ |
BGM: Take Thy Danmaku In Hand, O Bulletphiles | |
Marisa |
弾幕を持て! |
Take thy danmaku in hand! |
Takane |
この…… 人間ごときが調子にのんなよ? 私の降参を認めなかったことを |
You... you crazy bulletphile! A lousy little human shouldn't be getting cocky! I'm gonna put every fiber of my being into |
Takane Yamashiro DEFEATED | ||
Takane |
降参降参! |
I surrender! I surrender! |
Marisa |
よろしい、降参を認める! 最初から降参してれば良かったんだよ |
Very well! Thy surrender is accepted! You should've just surrendered from the start, honestly. |
Takane |
しくしくしく |
*Sob sob sob*. |
Marisa |
……ところで、お前が闇市場を |
...By the way, what, uh... what happens to the |
Takane |
そうねぇ、あとは市場原理に任せて 需要がなくなって市場が消えるか その辺は神がうまく |
Good question. I guess we'll just let it develop Either demand dries up and the market disappears, I'm sure the market god will fine-tune |
Marisa |
……もうちょっとだけ |
...D'you think it can keep |
Takane |
ん? |
Hm? |
Marisa |
闇市場が開かれていても もうちょっとだけ いやその、別にカードを集めきりたいとか |
Like, there hasn't really been anything dangerous So I was thinkin' it'd be nice if they could just I mean, uh, it's not like I wanna collect every |
Takane |
あ、なるほど、ね |
Oh. Gotcha. Yeah. |
Marisa |
あ? |
Eh? |
Takane |
森の魔法使いは、どうしようもない 今のうちにカードを集めたいんでしょ? 良いよ、市場の神と貴方の両方に |
People tell rumors all the time about how "the forest You wanna collect all the cards while you still can, right? Go ahead. I'll say the right things to the right people |
Marisa |
まあ、そのなんだ |
Well, uh, in that case... |
Takane |
あんたも強欲よのう |
Aren't you the greedy one. |
Marisa |
ふっふっふ、お前もな |
Heh heh heh. Right back at ya. |
Narration |
こうして魔理沙の闇市場に対する調査は 闇市場の真実は、ただ山童のビジネスだったのだ。 魔理沙は、自分が損していないのなら、 その結果、現状維持を選択した。 異変解決の専門家として それでいいんじゃない? 幻想郷の皆が、弾幕を楽しんでいるのだから |
And thus, Marisa's investigation of the The truth, in the end, was that the markets were just a yamawaro business venture. Marisa thought that, as long as it didn't pose a detriment to her, So she decided to preserve the current status quo. What's that? You're asking if it's alright for Well, isn't it? And after all, everyone in Gensokyo is enjoying the danmaku. |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|
- ↑ A play on the Japanese term, "chimata" (巷 lit. "alley/the public") and the name of the marketplace god, Chimata (千亦).