- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
100th Black Market/Story/Dialogue
Tutorial
BGM: ルナレインボー |
BGM: Lunar Rainbow | |
---|---|---|
Narration |
魔法使いの手によって市場の神は倒され、 その結果、アビリティカードは世に溢れた。 |
The market god was defeated by the magician, As a result, the Ability Cards flooded the market. |
Marisa |
…………… アビリティカードが効力を失うだって? 馬鹿言うな ちまたはカードまみれだぜ? |
......... "The Ability Cards will lose their power"? Don't be stupid. The streets are practically flooded with cards![1] |
Narration |
市場の神の言うとおり、 しかしその結果、正式な取引以外でも 闇取引では、正式ではないお金、『弾貨』が使われた。 その結果、市場はコントロール不能に陥った。 そう、 |
Just as the market god said, the market was now awash with cards. But as a result, people even began to trade the cards outside of the usual methods. These black-market deals used an illegitimate form of money called "Bullet Money". Ergo, the market had fallen into an uncontrollable state. Indeed, the Black Market has opened...! |
Marisa |
よーし、『弾貨』を集めて たしか、 『弾貨』は弾幕から 『弾幕』に『魔方陣』を当てれば |
Alright, let's make some Bullet Money If I got it right, it seems Bullet Money comes If I throw a magic circle at danmaku, |
Narration |
『MAGIC』ボタンを押すと魔方陣を展開します。 魔方陣は押しっぱなしで離れた場所に出すことも出来ます。 後は頑張って! |
Press the Magic button to deploy your magic circle. You can move the magic circle around while holding down the button. That's about it! Good luck! |
First Wave Cleared | ||
Narration |
敵の集団をやり過ごすたびに 『魔方陣』を敵弾に当てたときに出る『弾貨』(紫色のアイテム)で 但し、一番安いカードでも買えない場合は |
A Black Market will occur In each Black Market, you can buy up to three Ability Cards with the However, if you don't have enough to buy even the cheapest card, |
Mike Goutokuji ENTERS | ||
BGM: 妖怪フックオン |
BGM: Youkai Hook On | |
Mike |
お、魔理沙も闇市場の世界へ でも、そんな装備じゃ もっともっと弾幕から |
Hey, it's Marisa. But with equipment like that, C'mon! Squeeze as much Bullet Money |
Mike Goutokuji DEFEATED | ||
Narration |
さあ、練習はこれで終わり クリアしても『弾貨』は持ち帰れないけど 『お金』を使ってメニュー画面でカードを 決して「ただただカードを集めたいんだぜ」という |
Thus ends our tutorial. You can't keep your Bullet Money after clearing a stage, By using Funds to buy cards from the menu screen, It's definitely not just her "I wanna collect every card!" |
End of Market
BGM: ルナレインボー |
BGM: Lunar Rainbow | |
---|---|---|
Chimata Tenkyuu ENTERS | ||
Marisa |
やっぱり出てきたか |
So ya showed up after all, eh? Chimata Tenkyuu! |
Chimata |
魔理沙さん ここでは闇市場は開かれないですよ? |
Oh, miss Marisa. You do know that Black Markets can't be held here, right? |
Marisa |
あ? |
Huh? |
Chimata |
そうですね…… 貴方ががっつり闇市場を楽しんでいる事 この |
Let's see... I'm aware that you're having the time of your life at the Black Markets, at the very least? These Black Markets of bulletphiles, that is. |
Marisa |
あ、いやその わ、私は、闇市場の謎を 闇市場を誰が仕組んで そして誰が得しているか、をだ! |
Oh, uh, no, uh. I-I'm just, uh, tryin' to investigate what's Like, who's settin' them up, And who's benefiting from them! Yeah! |
BGM: あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers |
BGM: Where Is That Bustling Marketplace Now ~ Immemorial Marketeers | |
Chimata |
さて、その強い言葉を 試させて貰います 闇市場を終了させるだけの力が有るかを! 闇市場に頼らない貴方の実力を! |
Such strong words. But let me give you a test, first. A test of whether or not you can end the Under your power alone, without relying on |
Chimata Tenkyuu DEFEATED | ||
Chimata |
判った判った 闇市場の調査をしているという |
Alright, alright. I'll trust that you really are investigating |
Marisa |
…… |
...... |
Chimata |
闇市場を仕組んで操っているのは 山城たかねという山童です |
The one orchestrating and manipulating the Black Markets... ...Is a yamawaro named Takane Yamashiro. |
Marisa |
何だって!? |
What the?! |
Chimata |
山童の市場コントロールは 中々、ちゃんと闇市場も機能している |
Any market that lies outside of my divine control But the yamawaro's control of their market Their Black Markets are, in fact, functioning quite well. |
Marisa |
闇市場が表向きに機能している |
A "black market" that's "functioning properly" |
Chimata |
ふふふ、確かにね 山童の経済活動なのです 闇市場で本当に それは非常に危うい もし、貴方が本当に 私の協力者に繋ぎましょう |
*Chuckle*. Quite so. is economic activity for the yamawaro. The yamawaro are the only ones who are They wield an extremely If you really do wish to continue you should contact a collaborator of mine. |
Marisa |
……ああ、闇市場の調査を続けたいぜ |
...Yeah, I wanna keep investigating. |
Chimata |
協力者は守矢神社の縁日にいます |
You can find my collaborator at the Moriya Shrine's festival, |
Marisa |
守矢神社だな! |
Moriya Shrine! |
Chimata |
但し、条件を満たす人が来るまで 私の『空白のカード』を装備して そうすれば協力者に会えるはずです 貴方の活躍を楽しみにしてますよ |
However, I've instructed her to lay low until Equip my "Blank Card", and head That should allow you to meet our collaborator. I look forward to the fruits of your effort! |
4th Market (Vs. Nitori)
BGM: 闇市場は場所を選ばない |
BGM: Black Markets Can Happen Anywhere, Anytime | |
---|---|---|
Nitori Kawashiro ENTERS | ||
Nitori |
協力者って こりゃあ驚いた |
Marisa?! Man, this is a surprise. |
Marisa |
それはこっちの台詞だ 千亦の言っていた協力者って |
That should be my line. You're the collaborator that |
Nitori |
ふっふっふ でもこれで 反逆の時が来たな いつまでも山童に市場を お前、もちろん闇市場を乗っ取る為に |
Heh heh heh. But thanks to you, we'll be able to score one over on The time of rebellion is nigh! How long do those yamawaro expect us to You'll join forces with us in our hostile |
Marisa |
え、まあその…… |
Well, uh, er... |
BGM: 弾幕を持て、バレットフィリア達よ |
BGM: Take Thy Danmaku In Hand, O Bulletphiles | |
Nitori |
私にしか出来ない秘策を その為には市場原理に則り かかってこい! |
I have a secret plan up my sleeve Step one is for you to obtain a card from me, Now, come at me! |
Marisa |
あ、やっぱりそういう奴なんだな |
Oh, It's what I expected... |
Nitori Kawashiro DEFEATED | ||
Nitori |
闇市場に頼らずにその強さ! お前ならこれを渡しても良いだろう |
You've gotten this strong without It ought to be safe to let you have this. |
Marisa |
……何だそれは |
...The heck is this? |
Nitori |
私が作った このカードを装備して 大慌てで飛び出してくる筈だ |
It's a destructive Ability Card Equip this card, then head She oughta come runnin' out like a chicken with its head cut off. |
Marisa |
その、たかねは何処に居るんだ? |
So, uh, where is Takane? |
Nitori |
古の魔力が採掘される、あの洞窟だ |
In that cave. The one where they're excavating ancient magic. |
Marisa |
虹龍洞……か |
The Rainbow Dragon Cave...? |
Nitori |
勝利の暁には宴会しようぜ |
Let's have a feast on the eve of our victory! |
6th Market (Vs. Takane)
BGM: 100回目のブラックマーケット |
BGM: The Hundredth Black Market | |
---|---|---|
Takane Yamashiro ENTERS | ||
Takane |
何だ何だ 何で闇市場の値段が滅茶苦茶に!? |
Woah, woah, woah! What the hell?! Why are the Black Market's prices going crazy?! |
Marisa |
見つけたぜ 市場の神に聞いたよ |
Found you! The market god told me everything. |
Takane |
おや、あんたは確か 闇市場を楽しんで頂きたい ……と言いたいところだけど 値段が滅茶苦茶になっちゃった |
Oh? You're that forest We would so love for you to enjoy our Black Market. ...Is what I'd like to say, The prices are fluctuating like crazy. |
Marisa |
それは私が仕込んだ |
Yeah, I did that. |
Takane |
なんだって? |
You what? |
Marisa |
市場のコントロールを山童だけに 市場の神から使命を受けて まあ、 ともかく、さあ、闇市場を解放しろ! |
Can't let you yamawaro keep a stranglehold The market god gave me a mission to stop you, And by "have", I mean " Anyway, it's over! Let the Black Market go! |
Takane |
…… ……なるほど判った そこまで仕組みがバレているのなら 私達の負けね |
...... ...I see. Very well, then. If you already know that much about I guess we lose! |
Marisa |
おっとっと |
Wh-wh-wh-- |
Takane |
闇市場の管理は解放し |
We'll relinquish control of the Black Markets, |
Marisa |
ちょっとちょっと |
Hang on, hang on. |
Takane |
我々は必要の無い争いはしない そんなん、何の金にもならないでしょ? |
We prefer to avoid fighting pointless battles. After all, there's no profit to be had in that, is there? |
Marisa |
そういうわけにはいかん こっちは何百回も闇市場で競争心を煽られて 親玉だけ『降参です』 |
Nah, that is not happening. I've had my competitive spirit provoked in I'm not gonna let the ringleader be the only one |
BGM: 弾幕を持て、バレットフィリア達よ |
BGM: Take Thy Danmaku In Hand, O Bulletphiles | |
Marisa |
弾幕を持て! |
Take thy danmaku in hand! |
Takane |
この…… 人間ごときが調子にのんなよ? 私の降参を認めなかったことを |
You... you crazy bulletphile! A lousy little human shouldn't be getting cocky! I'm gonna put every fiber of my being into |
Takane Yamashiro DEFEATED | ||
Takane |
降参降参! |
I surrender! I surrender! |
Marisa |
よろしい、降参を認める! 最初から降参してれば良かったんだよ |
Very well! Thy surrender is accepted! You should've just surrendered from the start, honestly. |
Takane |
しくしくしく |
*Sob sob sob*. |
Marisa |
……ところで、お前が闇市場を |
...By the way, what, uh... what happens to the |
Takane |
そうねぇ、あとは市場原理に任せて 需要がなくなって市場が消えるか その辺は神がうまく |
Good question. I guess we'll just let it develop Either demand dries up and the market disappears, I'm sure the market god will fine-tune |
Marisa |
……もうちょっとだけ |
...D'you think it can keep |
Takane |
ん? |
Hm? |
Marisa |
闇市場が開かれていても もうちょっとだけ いやその、別にカードを集めきりたいとか |
Like, there hasn't really been anything dangerous So I was thinkin' it'd be nice if they could just I mean, uh, it's not like I wanna collect every |
Takane |
あ、なるほど、ね |
Oh. Gotcha. Yeah. |
Marisa |
あ? |
Eh? |
Takane |
森の魔法使いは、どうしようもない 今のうちにカードを集めたいんでしょ? 良いよ、市場の神と貴方の両方に |
People tell rumors all the time about how "the forest You wanna collect all the cards while you still can, right? Go ahead. I'll say the right things to the right people |
Marisa |
まあ、そのなんだ |
Well, uh, in that case... |
Takane |
あんたも強欲よのう |
Aren't you the greedy one. |
Marisa |
ふっふっふ、お前もな |
Heh heh heh. Right back at ya. |
Narration |
こうして魔理沙の闇市場に対する調査は 闇市場の真実は、ただ山童のビジネスだったのだ。 魔理沙は、自分が損していないのなら、 その結果、現状維持を選択した。 異変解決の専門家として それでいいんじゃない? 幻想郷の皆が、弾幕を楽しんでいるのだから |
And thus, Marisa's investigation of the The truth, in the end, was that the markets were just a yamawaro business venture. Marisa thought that, as long as it didn't pose a detriment to her, So she decided to preserve the current status quo. What's that? You're asking if it's alright for Well, isn't it? And after all, everyone in Gensokyo is enjoying the danmaku. |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|
- ↑ A wordplay in Japanese ― chimata (巷) means "alley/street" or "everywhere of the society, like the streets". On the other hand, we know the character chimata (千亦). Indeed abundance of cards must be a little out of her capacity.