100th Black Market/Translation/Afterword
|
| |
■1.あとがき | 1. Afterword | |
---|---|---|
どうも、ZUNです。 今作は、100回目のコミックマーケットを記念して作りました。 |
Hello, ZUN here. This title was made in celebration of the 100th Comiket. | |
いやー、思いの外ボリューミーな作品になってしまいました。 ストーリーだけなら運良く良いカードが手に入れば、比較的早く真相に辿 |
Wow, this turned out to be an unexpectedly bloated piece. If you just want the story, you'll probably get to the truth relatively quickly | |
虹龍洞の続編的な内容なのですが、大きく違うのは攻略におけるランダム のウエイトです。運良く稼げたり、楽だったり、無理ゲーだったりします。 |
It's a sequel to Unconnected Marketeers, but the major difference here is the emphasis placed on RNG regarding the attack strategies. | |
攻撃力重視で即効、ライフ重視で長命、稼ぎ重視で闇市場に期待、……等 色んなカードの組み合わせで攻略を考えるのは楽しいのですが、どの装備 |
It's fun to think of strategies with a variety of card combinations, such as ones that focus on attack power for immediate effect, on lives for longevity, | |
まあ、今作は割と不思議な魅力がある出来だと思います。 最終テストプレイもまるで初めてのゲームを遊ぶ気持ちで攻略出来ました。 |
Anyway, I think this game was made in a rather mysterious and fascinating way. I was able to beat the final playtest as if I were playing the game for the first time. | |
あと、100回目のコミックマーケット、おめでとうございます! 中々、厳しい世情が続いていますが……、でもコロナ禍で再認識しました。 |
Also, Happy Comiket 100! The world is still a very tough place to live in...The COVID-19 crisis is a reminder of this. | |
人間はリアルに生きていると言う事を。 手渡し、すなわち物の売買の原点を知らずして、 |
One has to acknowledge that humans are real and live real lives. Without understanding the basics of trading―Namely, purchasing and selling goods―one cannot hope to create anything. | |
と言うわけで、コミックマーケットに参加する全ての方に幸あれ! | That said, good luck to everyone participating in Comiket! | |
ZUN(ここまで走りきったぜー、運動不足ここに極まるけど) | ZUN (I've done so much running! I'm not getting enough exercise, though...) |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |