• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Antinomy of Common Flowers/Story/Futo's Script: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 41: Line 41:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =お主だけでも十分強いのに<br />太子様と組んでしまったら<br />最強じゃないですか
| ja =お主だけでも十分強いのに<br />太子様と組んでしまったら<br />最強じゃないですか
| en =
| en =Even on thy own, thou art powerful enough.<br />If thou teamed up with the Crown Prince,<br />wouldn't that be the strongest team?
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 50: Line 50:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =あれ?<br />自分とそっくり……
| ja =あれ?<br />自分とそっくり……
| en =
| en =Oh? Thou face look just like me.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 59: Line 59:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =完全憑依戦の稽古<br />有難うございます
| ja =完全憑依戦の稽古<br />有難うございます
| en =
| en =My deepest appreciation for this Perfect Possession training battle.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 68: Line 68:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =神霊廟では屋台を開かないのか?
| ja =神霊廟では屋台を開かないのか?
| en =
| en =Hast though considered opening a shop<br />within the Divine Spirit Mausoleum?
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 77: Line 77:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =地底は良いな<br />温泉がいっぱいあって
| ja =地底は良いな<br />温泉がいっぱいあって
| en =
| en =The Underworld is great. Hot springs, everywhere.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 86: Line 86:
| char = Futo
| char = Futo
| ja ={{ruby-ja|狸|タヌキ}}と{{ruby-ja|狸|マミ}}ってどう違うんだ?
| ja ={{ruby-ja|狸|タヌキ}}と{{ruby-ja|狸|マミ}}ってどう違うんだ?
| en =
| en =What's the difference between a tanuki and a mami?
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 95: Line 95:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =そのお面、かけてみたいかも……
| ja =そのお面、かけてみたいかも……
| en =
| en =I might like to wear that mask of thine...
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 104: Line 104:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =その動物を操る仙術<br />ちょっと勉強したいぞ
| ja =その動物を操る仙術<br />ちょっと勉強したいぞ
| en =
| en =I might like to study those animal controlling hermit arts.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 113: Line 113:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =不老不死は究極の仙術じゃ<br />羨ましいのう
| ja =不老不死は究極の仙術じゃ<br />羨ましいのう
| en =
| en =Immortality is the ultimate hermit art. Oh how I envy thou.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 122: Line 122:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =生意気な小人も<br />見慣れると可愛いもんじゃ
| ja =生意気な小人も<br />見慣れると可愛いもんじゃ
| en =
| en =Upon consideration, even this cheeky inchling is adorable.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 131: Line 131:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =インスタ映え?<br />割れたお皿ばっか見て<br />何考えてるんじゃ?
| ja =インスタ映え?<br />割れたお皿ばっか見て<br />何考えてるんじゃ?
| en =
| en =What is this Instagram?<br />Did seeing me break my plates give thou some kind of idea?
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 140: Line 140:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =その変なラッパ<br />何の役に立つのか?
| ja =その変なラッパ<br />何の役に立つのか?
| en =
| en =What a peculiar trumpet. What use does it have?
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 149: Line 149:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =何だか眠くなってきた……
| ja =何だか眠くなってきた……
| en =
| en =I've gotten a little sleepy...
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 158: Line 158:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =天人は変人だらけだって噂<br />本当だったんだ
| ja =天人は変人だらけだって噂<br />本当だったんだ
| en =
| en =I'd heard that heaven is riddled with eccentric celestials.<br />So it was true.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 167: Line 167:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =その切れ目の向こう側には<br />何があるんだ?
| ja =その切れ目の向こう側には<br />何があるんだ?
| en =
| en =So what's on the other side of thy gap?
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 179: Line 179:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =金遣いの荒そうな奴だな<br />それじゃ、蓄えは少なそうだ
| ja =金遣いの荒そうな奴だな<br />それじゃ、蓄えは少なそうだ
| en =
| en =Such a reckless spender.<br />I dobut thou hast much savings.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 187: Line 187:
| char = Futo
| char = Futo
| ja =金運を高めるには<br />黄色を身に付けると良いぞ
| ja =金運を高めるには<br />黄色を身に付けると良いぞ
| en =
| en =It'd be best to carry amber on thyself,<br />to bring luck with money.
}}
}}



Revision as of 19:20, 8 July 2018

Futo defeats Reimu

Futo

元気にしてるか?
最近とんと神社の良い噂を 聞いてないが

Art thou all right?
I haven't heard a whit of good news about the shrine of late.

Futo defeats Marisa

Futo

火力が増しておる
お主は水属性なのに難儀なこった

Thou hast increased thine firepower.
Quite a task, given thy water affinity.

Futo defeats Ichirin

Futo

また遊ぼうな

Let's play again.

Futo

そういえば

プリズムリバー楽団という奴らが
ライブという物をやってるそうだ
一緒に見に行かないか?

Come to think of it,

some people called the Prismriver Troupe
are holding something called a concert.
Would you like to see it with me?

Futo defeats Byakuren

Futo

お主だけでも十分強いのに
太子様と組んでしまったら
最強じゃないですか

Even on thy own, thou art powerful enough.
If thou teamed up with the Crown Prince,
wouldn't that be the strongest team?

Futo defeats herself

Futo

あれ?
自分とそっくり……

Oh? Thou face look just like me.

Futo defeats Miko

Futo

完全憑依戦の稽古
有難うございます

My deepest appreciation for this Perfect Possession training battle.

Futo defeats Nitori

Futo

神霊廟では屋台を開かないのか?

Hast though considered opening a shop
within the Divine Spirit Mausoleum?

Futo defeats Koishi

Futo

地底は良いな
温泉がいっぱいあって

The Underworld is great. Hot springs, everywhere.

Futo defeats Mamizou

Futo

(タヌキ) (マミ) ってどう違うんだ?

What's the difference between a tanuki and a mami?

Futo defeats Kokoro

Futo

そのお面、かけてみたいかも……

I might like to wear that mask of thine...

Futo defeats Kasen

Futo

その動物を操る仙術
ちょっと勉強したいぞ

I might like to study those animal controlling hermit arts.

Futo defeats Mokou

Futo

不老不死は究極の仙術じゃ
羨ましいのう

Immortality is the ultimate hermit art. Oh how I envy thou.

Futo defeats Shinmyoumaru

Futo

生意気な小人も
見慣れると可愛いもんじゃ

Upon consideration, even this cheeky inchling is adorable.

Futo defeats Sumireko

Futo

インスタ映え?
割れたお皿ばっか見て
何考えてるんじゃ?

What is this Instagram?
Did seeing me break my plates give thou some kind of idea?

Futo defeats Reisen

Futo

その変なラッパ
何の役に立つのか?

What a peculiar trumpet. What use does it have?

Futo defeats Doremy

Futo

何だか眠くなってきた……

I've gotten a little sleepy...

Futo defeats Tenshi

Futo

天人は変人だらけだって噂
本当だったんだ

I'd heard that heaven is riddled with eccentric celestials.
So it was true.

Futo defeats Yukari

Futo

その切れ目の向こう側には
何があるんだ?

So what's on the other side of thy gap?

Futo defeats Joon

Against Joon

Futo

金遣いの荒そうな奴だな
それじゃ、蓄えは少なそうだ

Such a reckless spender.
I dobut thou hast much savings.

Against Shion

Futo

金運を高めるには
黄色を身に付けると良いぞ

It'd be best to carry amber on thyself,
to bring luck with money.


Generic Victory

Futo

こんな戦いじゃ皿も勿体ない

A fight like this is just a waste of plates.

Futo works together with Nitori for a slave

Futo

河童 (スレイブ) の皿と、自分の皿で 我ら皿コンビじゃな 意外と最強かもしれん

Why Kappa slave, with my plates and thine, we are a veritable plate combination. And surprisingly, perhaps the strongest?

Notes