• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Antinomy of Common Flowers/Story/Marisa's Scenario: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (→‎Stage 5: Corrected a misspelled <br />)
(10 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 7: Line 7:
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 壮言大語
| ja ={{lang|en|BGM:}} 壮言大語
| en =BGM: Big Talk
| en =BGM:Grandiloquence
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =おーいいるかー?<br />一戦しようぜー!
| ja =おーいいるかー?<br />一戦しようぜー!
| en =Heeeey. You here? <br />Let's have ourselves a fight!
| en =Hey! You there?!<br />Let's fight!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =雲居一輪<br />頑固で巨体怪力な入道使い
| ja =雲居一輪<br />頑固で巨体怪力な入道使い
| en =Ichirin Kumoi<br />Stubborn and Massively Herculean Nyuudou Handler
| en =Ichirin Kumoi<br />A Stubborn and Super Strong Nyuudou User
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ichirin
| char =Ichirin
| ja =ふっふっふ、いいよー
| ja =ふっふっふ、いいよー
| en =Heh heh heh... Sure.
| en =Hehe, sure thing.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 28: Line 28:


慣れるまであんた相手に<br />試させて貰うぜ
慣れるまであんた相手に<br />試させて貰うぜ
| en =Heh heh heh...<br /> This might be a bit mean of me,<br />but I've got my hands on a very intriguing new power...
| en =Hehe.<br />I just got some interesting power.<br />It kind of feels like cheating though.


So until I get used to it,<br /> I'm gonna try it out on you!
And I'm gonna test this on you until I get used to it.<br />Be prepared!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ichirin
| char =Ichirin
| ja =あら奇遇ね<br />私も新しい力を<br />試したかったところなの
| ja =あら奇遇ね<br />私も新しい力を<br />試したかったところなの
| en =Oh, what a coincidence.<br />I was just thinking about how much I'd love<br />to try out this new power I just got, too.
| en =Oh, what a coincidence.<br />I was just about to test my new<br />power as well.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =……というと?
| ja =……というと?
| en =...What do you mean...?
| en =So...what now?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =物部布都<br />風水でお皿を割る尸解仙
| ja =物部布都<br />風水でお皿を割る尸解仙
| en =Mononobe no Futo<br />Fengshui-Adept and Plate-Breaking Shikaisen
| en =Mononobe no Futo<br />A Feng Shui and Dish Throwing Shikaisen
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 51: Line 51:


二人がかりで行かせて貰うよ
二人がかりで行かせて貰うよ
| en =Mayhaps this is a little unfair...
| en =I know this seems sketchy...


But the two of us both shall have a go at you!
but we're doing this as a duo.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 60: Line 60:


二対一で一方的に<br />ボコりたかったのになー!
二対一で一方的に<br />ボコりたかったのになー!
| en =Awwww, whaaat?<br />You guys can do Perfect Possession too~?
| en =Aww. You two are doing the same Perfect Possession thing!


I really wanted to wail on her<br />two-against one...!
The plan was to beat you up two on one,<br />and now it's all ruined!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 74: Line 74:
| char =Ichirin
| char =Ichirin
| ja =二人の心がバラバラじゃん<br />何でそのコンビなの?
| ja =二人の心がバラバラじゃん<br />何でそのコンビなの?
| en =Your hearts are completely out of sync. <br />Why would you two choose to pair up?
| en =Your minds have never reached harmony as a duo.<br />Why would you pair up like that?
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 82: Line 82:
| char =Ichirin
| char =Ichirin
| ja =あららららー<br />負けちゃった
| ja =あららららー<br />負けちゃった
| en =Oh nooo!<br />We lost...
| en =Awww.<br />We lost.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 89: Line 89:


しかし、お前達も完全憑依を<br />使うとはなぁ
しかし、お前達も完全憑依を<br />使うとはなぁ
| en =I'm not used to fighting with another person,<br />but we managed it...
| en =Not really used to these fighting duo shenanigans yet,<br />but we did win at least.


But man, I'm surprised that you two<br />were able to use Perfect Possession too.
And I'm more surprised of the fact that<br />you folks are also up for Perfect Possession.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Futo
| char =Futo
| ja =よーし<br />今度はうちがマスターだぞ
| ja =よーし<br />今度はうちがマスターだぞ
| en =Right-ho!<br />Next time I shall be the Master.
| en =All right,<br />next time I'll play the master.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ichirin
| char =Ichirin
| ja =えー、まぁしょうがないなぁ<br />約束だからね
| ja =えー、まぁしょうがないなぁ<br />約束だからね
| en =Huh? ...Well, I guess that's only natural...<br />I did promise, after all.
| en =Yeah, yeah, I know,<br />that's part of the deal.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =へえ、そんなに簡単に<br />マスターを切り替えたり<br />出来るのか
| ja =へえ、そんなに簡単に<br />マスターを切り替えたり<br />出来るのか
| en =Huh...<br />Is it really that easy<br />to switch who gets to be the Master?  
| en =Wha- you can switch masters<br />that easily?!
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 114: Line 114:
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =「河童の野望」
| ja =「河童の野望」
| en = "The Kappa's Ambition"
| en = "A Kappa's Ambition"
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 125: Line 125:


てっきり、こいつの能力が<br />関係しているのかと思ったけど
てっきり、こいつの能力が<br />関係しているのかと思ったけど
| en =Perfect Possession's a lot easier<br />than I thought.
| en =This Perfect Possession thing<br />is much simpler than I thought.


I was sure her ability<br />would have something to do with it, but...
I could've sworn it had something<br />to do with your power.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Koishi
| char =Koishi
| ja =私もそう思ってたー<br />私、強くなったなぁ、と<br />思ってたのに
| ja =私もそう思ってたー<br />私、強くなったなぁ、と<br />思ってたのに
| en =I thought so too!<br />I thought I'd gotten<br />even stronger...
| en =I thought so too!<br />I was just about to say "I've finally grown stronger!"<br />But that's not true. How disappointing.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =誰とでも簡単に組めるんなら<br />こんな扱いにくい奴じゃなくて<br />別の奴と組み替えても良いかも
| ja =誰とでも簡単に組めるんなら<br />こんな扱いにくい奴じゃなくて<br />別の奴と組み替えても良いかも
| en =If it's so easy to partner with anybody you want,<br />then maybe I should find someone that isn't so damn
| en =If you can easily pair up with anyone,<br />I'll probably just find someone else and say goodbye to this bummer.
tough to work with<br />and partner with them instead...
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =河城にとり<br />商売上手で守銭奴の河童
| ja =河城にとり<br />商売上手で守銭奴の河童
| en =Nitori Kawashiro<br />Business-Minded and Miserly Kappa
| en =Nitori Kawashiro<br />A Business Minded and Miserly Kappa
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Nitori
| char =Nitori
| ja =おい、そこのお前<br />完全憑依しているな?
| ja =おい、そこのお前<br />完全憑依しているな?
| en =Hey, you over there.<br />You're doing Perfect Possession?
| en =Hey, you there! You're using<br />Perfect Possession, right?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =おお、河童も知っているのか<br />完全憑依の噂
| ja =おお、河童も知っているのか<br />完全憑依の噂
| en =Aah, so the rumor of Perfect Possession<br />reached the Kappa's ears too, huh?
| en =Oh, so you Kappas heard of it as well.<br />The rumor of Perfect Possession.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Nitori
| char =Nitori
| ja =自らに完全憑依して絶賛解析中だ<br />お前も実験に付き合ってもらうぞ
| ja =自らに完全憑依して絶賛解析中だ<br />お前も実験に付き合ってもらうぞ
| en =I'm in the middle of personally investigating<br />the Perfect Possession phenomenon hands-on.
| en =I just got myself perfectly possessed and we're cracking on it.<br />You're also a part of our experiment. Ready yourself please.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =秦こころ<br />能面で感情的な面霊気
| ja =秦こころ<br />能面で感情的な面霊気
| en =Hata no Kokoro<br />Expressionless and Emotional Menreiki
| en =Hata no Kokoro<br />An Expressionless and Emotional Menreiki
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Kokoro
| char =Kokoro
| ja =実験楽しいよ!<br />憑依も楽しいよ!
| ja =実験楽しいよ!<br />憑依も楽しいよ!
| en =Experiments are fun!<br />Possession is fun too!
| en =Experiments are fun!<br />Possession is also fun!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 175: Line 174:


取り敢えず<br />コンビ改編は保留にしておくか
取り敢えず<br />コンビ改編は保留にしておくか
| en =....
| en =......


Well, I don't really wanna<br />group up with these two either...
Nope, definitely not gonna pair up with these nuts.


Well, for now<br />I guess my partner reassessment is on hold.
Anyway, the new partner thing is on hold for now.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 沢の河童の技術力
| ja ={{lang|en|BGM:}} 沢の河童の技術力
| en =BGM: The Ravine Kappa's Technological Prowess
| en =BGM:The Ravine Kappa's Technological Prowess
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 191: Line 190:
| char =Nitori
| char =Nitori
| ja =解析は順調だ!<br />完全憑依の条件は噂通りだな
| ja =解析は順調だ!<br />完全憑依の条件は噂通りだな
| en =My analysis is progressing swimmingly!<br />The conditions for Perfect Possession are exactly as rumored.
| en =The analysis went well! The conditions for Perfect Possession are identical to what the rumor says.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 199: Line 198:
| char =Nitori
| char =Nitori
| ja =負けてしまったが<br />良い実験結果は取れた
| ja =負けてしまったが<br />良い実験結果は取れた
| en =Well, we went and lost, but... <br />I got some good experimental data.
| en =I lost, but at least<br />I got some good data for the experiment.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =実験って何だ?
| ja =実験って何だ?
| en =What are you experimentin'?
| en =So what's the experiment?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 211: Line 210:


つまり都市伝説異変が収束すれば<br />完全憑依も終わってしまう<br />と言う事になる
つまり都市伝説異変が収束すれば<br />完全憑依も終わってしまう<br />と言う事になる
| en =It's quite clear to me that<br />Perfect Possession is due to the influence<br />of the Urban Legend incident.
| en =This so-called Perfect Possession is<br />obviously a byproduct of the<br />Urban Legend Incident.


So, if the Urban Legend incident<br />settles down, it'll be the end<br />of the Perfect Possessions too.
In other words, if the<br />
 
Urban Legend Incident gets resolved,<br />then Perfect Possession will end along with it.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =まさか、お前……
| ja =まさか、お前……
| en =Wait, don't tell me...
| en =Don't tell me you're...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Nitori
| char =Nitori
| ja =ふっふっふ<br />異変が収まるその前に<br />人工完全憑依を完成させる!
| ja =ふっふっふ<br />異変が収まるその前に<br />人工完全憑依を完成させる!
| en =Heh heh heh...<br />Before this incident is over,<br />I'm going to perfect my Artificial Perfect Possession!
| en =Heh heh heh.<br />Mark my words, Artificial Perfect Possession will be completed before the end of the incident!
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 231: Line 232:
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =「何かを企む二人」
| ja =「何かを企む二人」
| en = "The Two Who are Up to Something"
| en = "A Scheming Duo"
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 242: Line 243:


これはうかうかしてられないな
これはうかうかしてられないな
| en =Perfect Possession is already<br />spreading all over the place...
| en =So Perfect Possession is popping up<br />all over the place at the same time.


Guess I can't just sit around all day at this rate.
It's time to get serious.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =博麗霊夢<br />自由奔放で無計画な巫女
| ja =博麗霊夢<br />自由奔放で無計画な巫女
| en =Reimu Hakurei<br />Freewheeling and Haphazard Shrine Maiden
| en =Reimu Hakurei<br />A Carefree and Unplanned Shrine Maiden
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =あら、また来たの
| ja =あら、また来たの
| en =Oh, you again.
| en =Oh, you're back again?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =異変の調査は<br />どの位進んでいるか?
| ja =異変の調査は<br />どの位進んでいるか?
| en =How's your investigation<br />of the incident going?
| en =How much progress have you made with your incident investigation?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =あー、それねぇ<br />ちょっと問題が起きていてねぇ
| ja =あー、それねぇ<br />ちょっと問題が起きていてねぇ
| en =Ah, well, about that...<br />You see, we kinda hit a bit of a snag...
| en =Ah yeah, about that...<br />We ran into a little problem.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =問題って何だ?
| ja =問題って何だ?
| en =What kinda snag?
| en =Problem? What is it?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =今は討伐作戦中なの
| ja =今は討伐作戦中なの
| en =I'm currently holding a strategy meeting.
| en =We're planning out our attack strategy right now.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =討伐……と言うことは<br />黒幕が判ったのか、早いな
| ja =討伐……と言うことは<br />黒幕が判ったのか、早いな
| en =So that means you've already figured out who the culprit is, right?<br />That was quick.
| en =You're planning an attack? So you've already found the root of the problem, yes?<br />That was really fast.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =いやー……何というか<br />完全憑依異変の解決は<br />一筋縄ではいかないかも
| ja =いやー……何というか<br />完全憑依異変の解決は<br />一筋縄ではいかないかも
| en =Well... How do I put this...<br />It doesn't seem like we'll be able to deal<br />with this incident in the usual way.
| en =Uh... how do I put this...<br />oh, well. The thing is that our old, direct approach may not work for this Perfect Possession incident.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =歯切れが悪いな<br />何か隠しているのがバレバレだぜ
| ja =歯切れが悪いな<br />何か隠しているのがバレバレだぜ
| en =You're so bad at lying.<br />I can totally tell you're hiding something.
| en =You're dodging the question and<br />it's so obvious that you're hiding something.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =茨木華扇<br />神仙思想で動物好きな仙人
| ja =茨木華扇<br />神仙思想で動物好きな仙人
| en =Kasen Ibaraki<br />Taoist-Minded and Animal-Loving Hermit
| en =Kasen Ibaraki<br />A Taoist and Animal-Loving Hermit
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 299: Line 300:


ならば相手になるわよ
ならば相手になるわよ
| en =You've come here to have some more fun fighting<br>with Perfect Possession, haven't you?
| en =What brought you here anyway? Playing with Perfect Possession duels just for fun?


Then we'd be pleased to indulge you.
If so, then we'll be your opponent. Take this as a warning.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =あ、う、うん<br />そんなに{{ruby-ja|茨華仙|おまえ}}が積極的だと<br />何か調子狂うなぁ
| ja =あ、う、うん<br />そんなに{{ruby-ja|茨華仙|おまえ}}が積極的だと<br />何か調子狂うなぁ
| en =Ah... uh... Alright...<br />If {{ruby-en|Kasen's|''you're''|}} all fired up,<br />then something's gotta be wrong...
| en =Ah, er, yeah.<br />But something's off about you Kasen.<br />You're not usually this aggressive.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Kasen
| char =Kasen
| ja =全力でかかってきなさい!
| ja =全力でかかってきなさい!
| en =Come, give me all you've got!
| en =Hold nothing back!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 323: Line 324:
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =完全勝利の為には魔理沙に<br />人柱になって貰うしかない
| ja =完全勝利の為には魔理沙に<br />人柱になって貰うしかない
| en =Sorry, Marisa. If we want a perfect victory,<br>you'll have to be our necessary sacrifice.
| en =For complete victory, I have no choice but<br />to use you as a human sacrifice, Marisa.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 331: Line 332:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =よっしゃあ、勝った!<br />最強は私だ!
| ja =よっしゃあ、勝った!<br />最強は私だ!
| en =Awright! I won!<br />I'm the strongest!
| en =All right! I won!<br />I'm the strongest!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Koishi
| char =Koishi
| ja =私達、だ!
| ja =私達、だ!
| en =''We!'' We're the strongest!  
| en =WE are the strongest!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 343: Line 344:


しょうがない<br />真相を教えてあげるわ
しょうがない<br />真相を教えてあげるわ
| en =I lost...
| en =We lost...


Nothing to be done, I guess.<br />I'll tell you the truth.
Oh well.<br />I'll tell you the truth.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Koishi
| char =Koishi
| ja =わーい<br />これから面白い事が<br />起こる筈よー!
| ja =わーい<br />これから面白い事が<br />起こる筈よー!
| en =Yaaay!<br />The fun part's probably gonna<br />start soon!
| en =Yay!<br />And this is where the fun begins!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =なんだか調子の狂う展開だなぁ
| ja =なんだか調子の狂う展開だなぁ
| en =Things are about to get crazy, aren't they...
| en =This is starting to feel out of control...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 362: Line 363:


もうそこで何かが<br />起こり始めているかも<br />知れないよ
もうそこで何かが<br />起こり始めているかも<br />知れないよ
| en =You should hurry over<br />to the Concert Stage of the Sun.
| en =You should hurry over to the<br />Concert Stage of the Sun.


Something may already<br />be happening<br />over there.
Something might be starting there.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 372: Line 373:
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =「前座には強すぎる」
| ja =「前座には強すぎる」
| en = "The Opening Act is Already Too Much"
| en = "Too Strong for an Opening Act"
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 385: Line 386:


まさか黒幕は……!
まさか黒幕は……!
| en =The concert stage, huh?
| en =So about the concert stage.


I heard the [[Prismriver Sisters|Prismrivers]] are gonna<br>put on a show here tonight, but...
I heard The Prismrivers' concert is going live there tonight.


Wait, don't tell me the mastermind is...?!
Don't tell me the culprit is...!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 399: Line 400:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =いや、さすがに<br />そんな筈は無いと思うが……
| ja =いや、さすがに<br />そんな筈は無いと思うが……
| en =...Nah, no way.<br />That's probably not it...
| en =.No, there's no way,<br />right...?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =八雲紫<br />神出鬼没で裏表のある妖怪
| ja =八雲紫<br />神出鬼没で裏表のある妖怪
| en =Yakumo Yukari<br />Elusive and Two-Faced Youkai
| en =Yukari Yakumo<br />An Elusive and Two-Faced Youkai
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Yukari
| char =Yukari
| ja =あらこんなところで
| ja =あらこんなところで
| en =Fancy meeting you here.
| en =Oh, why, hello there.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja ={{ruby-ja|紫|おまえ}}か……<br />確かに、異変の真相に<br />近づいているように見えるぜ
| ja ={{ruby-ja|紫|おまえ}}か……<br />確かに、異変の真相に<br />近づいているように見えるぜ
| en ={{ruby-en|Yukari|You}}...?<br />Yeah, looks like we're gettin' pretty close<br>to the truth behind the incident now.
| en ={{ruby-en|Yukari|You}}... You're here?<br />Looks like we really are getting<br />closer to the truth behind this incident.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 420: Line 421:


ところで、憑依を得意とする種族<br />って何だと思う?
ところで、憑依を得意とする種族<br />って何だと思う?
| en =Since you've arrived here,<br />I suppose that means you're investigating the matter of Perfect Possession?
| en =You must've done your research on Perfect Possession to make your way here.


Incidentally, which species do you believe<br />would be best at Perfect Possession?
Incidentally, which species do you<br />think specializes in possession?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 429: Line 430:


はっ! そんなまさか!<br />あのチンドン三姉妹は騒霊だが!
はっ! そんなまさか!<br />あのチンドン三姉妹は騒霊だが!
| en =Hm. One without a physical body...<br />Like a phantom or something...
| en =Something without a body,<br />something like a phantom...


<nowiki>*</nowiki>GASP*! Oh my god!<br />Those [[wikipedia:Chindon%27ya|marchin'-band]] sisters! They're poltergeists, but...!
Oh! No way! Don't tell me it's those<br />marching band poltergeist sisters?!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Yukari
| char =Yukari
| ja =うふふ、それだったら<br />一瞬で解決できたんだけどねぇ<br />勿論違うわ
| ja =うふふ、それだったら<br />一瞬で解決できたんだけどねぇ<br />勿論違うわ
| en =Ahaha. If it were them,<br />then this problem would be solved quite swiftly, wouldn't it?<br />...You're wrong, of course.
| en =Heh, if that were the case,<br />then this would be resolved in an instant.<br />Obviously not.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =だよなー<br />ふう、何故かホッとしちゃったぜ
| ja =だよなー<br />ふう、何故かホッとしちゃったぜ
| en =Yeah, true...<br />Hoo. For some reason, I'm actually kinda relieved.
| en =Figures.<br />Phew, for some reason, I'm feeling relieved.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 448: Line 449:


今、貴方は<br />重大な選択を迫られています
今、貴方は<br />重大な選択を迫られています
| en =Aside from that,
| en =All right, that's enough of that.


You are now tasked with<br />making a very serious choice.
Now, you'll have<br />to make an important choice.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 460: Line 461:
| char =Yukari
| char =Yukari
| ja =ここで引き返すか<br />自ら真相を味わうか
| ja =ここで引き返すか<br />自ら真相を味わうか
| en =Turn back now,<br />or have a taste of the truth for yourself.
| en =To withdraw here and now,<br />or to taste the truth for yourself.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =相変わらず無意味な選択肢だな<br />ここまで来て誰が引き返すんだよ
| ja =相変わらず無意味な選択肢だな<br />ここまで来て誰が引き返すんだよ
| en =As usual, that's a meaningless choice.<br />Who would ever come this far and then just quit and go home?
| en =A meaningless choice, as always.<br />Who would anyone turn back after coming this far?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 474: Line 475:
| char =Yukari
| char =Yukari
| ja =もう一つ、私に負けて今の話を<br />聞かなかったことにするか<br />さあ、二人で決めなさい!
| ja =もう一つ、私に負けて今の話を<br />聞かなかったことにするか<br />さあ、二人で決めなさい!
| en =You have another choice, which is to lose to me<br />and pretend this discussion never happened.<br />Come, make a decision together!
| en =Oh yes, there's one more choice.<br />To lose to me here and forget you ever had this conversation.<br />Now, decide you two!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 482: Line 483:
| char =Yukari
| char =Yukari
| ja =わざと負けるつもりだったのに<br />作戦失敗ですわ
| ja =わざと負けるつもりだったのに<br />作戦失敗ですわ
| en =I was even trying to lose... <br />Well, this has been an utter failure.
| en =And I was even trying to lose on purpose...<br />The plan failed.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 490: Line 491:
| char =Yukari
| char =Yukari
| ja =あら、負けちゃった
| ja =あら、負けちゃった
| en =Goodness, I've lost.
| en =Oh my, I lost.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =みんな完全憑依を使っている中で<br />お前だけ一人なんだな
| ja =みんな完全憑依を使っている中で<br />お前だけ一人なんだな
| en =While everyone's running around together using Perfect Possession, <br />you're the only one who's on her own...
| en =Everyone else is using perfect possession,<br />but you're the only one by yourself, huh?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Yukari
| char =Yukari
| ja =なんでだか判るかしら?
| ja =なんでだか判るかしら?
| en =Do you know why that is?
| en =Can you guess why that is?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Koishi
| char =Koishi
| ja =判る判るー<br />友達がいないからでしょ?<br />せつなーい
| ja =判る判るー<br />友達がいないからでしょ?<br />せつなーい
| en =I know, I know!<br />It's cause you don't have any friends, right?<br />Poor yooou.
| en =Ooh, I know!<br />It's 'cause you have no friends, right?<br />So sad...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 512: Line 513:


観客を狙って<br />最凶の二人が現れますよ<br />貴方達も鑑賞してみたら?
観客を狙って<br />最凶の二人が現れますよ<br />貴方達も鑑賞してみたら?
| en =You'll figure it out soon. <br />The Prismrivers' concert<br />is about to begin.
| en =You'll find out soon enough.<br />The Prismrivers' concert is<br />about to begin,


The most diabolical duo will appear,<br />with their sights set on the audience.<br />Why don't you two take a seat out there too?
and the most disastrous pair is going<br />to be targeting the audience.<br />Perhaps you'd like to see it for yourselves?
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 522: Line 523:
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =「最凶の華は空虚の心に咲く」
| ja =「最凶の華は空虚の心に咲く」
| en = "The Most Diabolical Flowers Bloom in Vacant Hearts"
| en = "A Cursed Flower Blooms in an Empty Heart"
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 531: Line 532:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =もうすぐライブが始まるな……
| ja =もうすぐライブが始まるな……
| en =Looks like the show's gonna start soon...
| en =The concert's about to begin.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Koishi
| char =Koishi
| ja =ライブ楽しみー!<br />何の曲をやるのかな
| ja =ライブ楽しみー!<br />何の曲をやるのかな
| en =Concerts are sooo fun!<br />What music are they gonna play?
| en =So excited for the concert!<br />What music are they gonna play?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 545: Line 546:
| en =Hey hey,<br />that's not what we're here for.
| en =Hey hey,<br />that's not what we're here for.


We need to keep an eye out for<br />whatever's gonna show up here.
Something's gonna show up.<br />We need to keep an eye out.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Koishi
| char =Koishi
| ja =何がって、ここに現れるのは<br />プリズムリバーウィズHでしょ?<br />ライブは楽しまなきゃソンソン!
| ja =何がって、ここに現れるのは<br />プリズムリバーウィズHでしょ?<br />ライブは楽しまなきゃソンソン!
| en =But we know who's gonna show up!<br />The Prismrivers With H, right?<br />Live shows are like living: you'll be missing out if you don't have fun!<ref>Wordplay on the phrase "人生は楽しまなきゃ損" (you'll miss out if you don't enjoy life), plus "life"/"ライブ" ("live", as in live show)</ref> <ref>A word-play on the shouts in [[Wikipedia:Awa Dance Festival|Awa Dance Festival]], one of the most aggressive festivals in Japan — "Dancers are fools! Watchers are fools! Both fools are alike, then <b>they'll miss out a fun to hesitate to dance!</b>"</ref>
| en =But we know who's gonna show up, right?<br />The Prismrivers With H, right?<br />We can't miss this! You're gonna regret it!!<ref>Wordplay on the phrase "人生は楽しまなきゃ損" (you'll miss out if you don't enjoy life), plus "life"/"ライブ" ("live", as in live show)</ref> <ref>A word-play on the shouts in [[Wikipedia:Awa Dance Festival|Awa Dance Festival]], one of the most aggressive festivals in Japan — "Dancers are fools! Watchers are fools! Both fools are alike, then <b>they'll miss out a fun to hesitate to dance!</b>"</ref>
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =こいつと組んだのが間違いだった
| ja =こいつと組んだのが間違いだった
| en =Pairing up with you was a mistake...
| en =Pairing up with Koishi was a mistake...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Joon
| char =Joon
| ja =やったー!<br />ライブ、楽しみー!<br />もうすぐ演奏が始まるねー!
| ja =やったー!<br />ライブ、楽しみー!<br />もうすぐ演奏が始まるねー!
| en =Woohoo~!<br />This concert is gonna ROCK!<br />The performance will be starting any minute!
| en =We did it!<br />The concert we all waited for!<br />And soon they'll be playing the music!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 570: Line 571:
| char =Joon
| char =Joon
| ja =観客が無心になる瞬間が<br />訪れるわよー
| ja =観客が無心になる瞬間が<br />訪れるわよー
| en =And we'll be right here for the moment<br />when the whole audience's minds are empty!
| en =Can't wait for the moment<br />the audience stops thinking.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Koishi
| char =Koishi
| ja =無心で楽しむわー
| ja =無心で楽しむわー
| en =Yeah! We can enjoy the music without a care in the world!
| en =I love not thinking!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 590: Line 591:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =何だと?
| ja =何だと?
| en =Ex''cuse'' me?
| en =What'd did you just say?!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 597: Line 598:


それは褒めてあげる
それは褒めてあげる
| en =You. You made it this far by looking<br />into Perfect Possession, huh?
| en =You. You made it this far by looking<br />into perfect possession, huh?


I guess that deserves a compliment, at least.
I'll praise you for that at least.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =と言うことは<br />完全憑依はお前の仕業なんだな!
| ja =と言うことは<br />完全憑依はお前の仕業なんだな!
| en =So you're sayin' that you're the<br />one behind the Possessions, then!
| en =So you're saying you're the one<br />behind Perfect Possession then?!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =依神女苑<br />最凶最悪の双子の妹
| ja =依神女苑<br />最凶最悪の双子の妹
| en =Joon Yorigami<br />The Most Despicable and Disastrous Younger Twin Sister
| en =Joon Yorigami<br />A Cursed and Evil Younger Twin Sister
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Joon
| char =Joon
| ja =いかにも<br />私は{{ruby-ja|依神女苑|よりがみじょおん}}、富をもたらす女神
| ja =いかにも<br />私は{{ruby-ja|依神女苑|よりがみじょおん}}、富をもたらす女神
| en =Precisely!<br />I'm Joon Yorigami, the goddess who bestows wealth.
| en =Correct! I'm Joon Yorigami,<br />the goddess who brings wealth.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 623: Line 624:
| char =Koishi
| char =Koishi
| ja =あれ?<br />何か良い奴っぽい
| ja =あれ?<br />何か良い奴っぽい
| en =Huh?<br />That makes you sound kinda nice.
| en =Oh?<br />You seem like a nice person!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Joon
| char =Joon
| ja =さーて、この観客から<br />富を巻き上げるんだから<br />邪魔しないでね
| ja =さーて、この観客から<br />富を巻き上げるんだから<br />邪魔しないでね
| en =And I'm gonna be ripping a bunch<br />of wealth off of this audience now,<br />so stay out of my way.
| en =Now, I'm gonna be ripping off the audience.<br />Know your place and stay out of my way.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =もしかして、富をもたらすって<br />自分にもたらす、って意味か?
| ja =もしかして、富をもたらすって<br />自分にもたらす、って意味か?
| en =Uh, wait. When you say you 'bestow wealth,'<br />do you mean... upon ''yourself?''
| en =Wait, so when you say you bring wealth,<br />you mean to yourself?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Joon
| char =Joon
| ja =そうに決まってるじゃない<br />私は姉さんと違って<br />お金を集めるのが得意なんだから
| ja =そうに決まってるじゃない<br />私は姉さんと違って<br />お金を集めるのが得意なんだから
| en =Duh, obviously!<br />Unlike ''some'' sisters I could mention,<br />I'm very good at getting money.
| en =Obviously.<br />I'm not like my sister,<br />I'm good at getting money.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =姉さん?
| ja =姉さん?
| en =You got a sister?
| en =Your sister?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Shion
| char =Shion
| ja =女苑ー、その言い草酷いわー<br />私だって好きで貧乏している<br />訳じゃないのにー
| ja =女苑ー、その言い草酷いわー<br />私だって好きで貧乏している<br />訳じゃないのにー
| en =Jo-''ooooon'', that's such a mean way to put it.<br />It's not like I ''want'' to be poor,<br />you know...
| en =That's a cruel way<br />to put it, Joon.<br />It's not like I want to be poor.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Koishi
| char =Koishi
| ja =わあ、貧相な奴が出てきた
| ja =わあ、貧相な奴が出てきた
| en =Wah, some scrawny lady popped up out of nowhere!
| en =Wah, some thin lady popped out of nowhere.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Shion
| char =Shion
| ja =私がいなければ<br />完全憑依の罠は<br />成り立たないのにさー
| ja =私がいなければ<br />完全憑依の罠は<br />成り立たないのにさー
| en =And you ''know'' you wouldn't<br />be able to set up the Perfect<br />Possession trap without me...
| en =You wouldn't be able to<br />set up this perfect possession<br />trap without me.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Joon
| char =Joon
| ja =それ以上近づかないで!<br />姉さんといると貧乏が伝染る
| ja =それ以上近づかないで!<br />姉さんといると貧乏が伝染る
| en =Gah, don't get any closer!<br />You're gonna get your ''poor cooties'' all over me.
| en =Don't get any closer!<br />You'll infect me with your poverty.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 675: Line 676:


特にライブの観客は<br />精神的に無防備なんで楽勝だわ
特にライブの観客は<br />精神的に無防備なんで楽勝だわ
| en =I'm gonna Perfect Possess all these<br />audience members by force, one by one,<br />and steal their cash.
| en =We're gonna force perfect possession onto this<br />huge crowd of people, taking their belongings,<br />one after another.


Concert audiences in particular are, like,<br />''super'' mentally unguarded, so it'll be a cinch.
People at a concert are especially defenseless,<br />mentally, so this'll be a cinch.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 687: Line 688:
| char =Joon
| char =Joon
| ja =コソ泥じゃあ、ないよ<br />自然と富は私の元に<br />集まって来るの
| ja =コソ泥じゃあ、ないよ<br />自然と富は私の元に<br />集まって来るの
| en =We're not ''pickpocketing.''<br />It's simply that all wealth<br />naturally gathers toward me!
| en =I'm no petty thief.<br />All wealth naturally returns to me.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Shion
| char =Shion
| ja =女苑は{{ruby-ja|疫病神|やくびょうがみ}}だからね<br />妹に取り憑かれた人間は<br />自分の意思で貢いでしまうのよ
| ja =女苑は{{ruby-ja|疫病神|やくびょうがみ}}だからね<br />妹に取り憑かれた人間は<br />自分の意思で貢いでしまうのよ
| en =It's because Joon is a plague god, see.<br />Any human my little sister haunts will give up<br />all their money to her of their own will.
| en =It's because Joon is a plague god.<br />Any human my little sister haunts will support<br />her financially of their own will.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =依神紫苑<br />最凶最悪の双子の姉
| ja =依神紫苑<br />最凶最悪の双子の姉
| en =Shion Yorigami<br />The Most Despicable and Disastrous Elder Twin Sister
| en =Shion Yorigami<br />A Cursed and Evil Older Twin Sister
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Shion
| char =Shion
| ja =それで私は貧乏神の{{ruby-ja|紫苑|しおん}}<br />妹に完全憑依して<br />その恩恵に与ろうと思ってるの
| ja =それで私は貧乏神の{{ruby-ja|紫苑|しおん}}<br />妹に完全憑依して<br />その恩恵に与ろうと思ってるの
| en =And I'm Shion, a poverty god.<br />I'm planning to get in on my sister's good fortune<br />by Perfect Possessing her in turn.
| en =And I'm Shion, a poverty god.<br />I'm perfect possessing my sister because<br />I thought I'd get in on this blessing.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =貧乏神に疫病神の姉妹だと!?<br />うわー、近寄りたくねー
| ja =貧乏神に疫病神の姉妹だと!?<br />うわー、近寄りたくねー
| en =Poverty an' plague god siblings?!<br />Eugh, no way I'm getting anywhere near that!
| en =A poverty god who's sisters with a plague god?<br />Eugh, no way I'm getting anywhere near that!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Koishi
| char =Koishi
| ja =こりゃあ、まさに<br />最凶最悪の二人だねぇ
| ja =こりゃあ、まさに<br />最凶最悪の二人だねぇ
| en =Wow. This really is the most<br />despicable, disastrous pair around...
| en =Wow, it's like, they really are<br />the worst, most disastrous pair.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 719: Line 720:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =乗りかかった船だ<br />ここでお前達の野望を<br />打ち砕いてやる
| ja =乗りかかった船だ<br />ここでお前達の野望を<br />打ち砕いてやる
| en =Guess this ship's already sailed, though.<br />I'm gonna end your ambitions,<br />right here an' now!
| en =But whatever,<br />it's too late to back out.<br />I'm ending your ambitions here and now!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 731: Line 732:


このビッグチャンスを<br />逃したくないんだけど
このビッグチャンスを<br />逃したくないんだけど
| en =Great. The concert's already started.
| en =Oh, the concert's started.


I am ''not'' letting a big<br />chance like this slip away!
I'm not letting a big chance<br />like this slip away.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Shion
| char =Shion
| ja =曲が終わる前に<br />片付けちゃいましょ<br />楽勝よ、こんな無計画な奴ら
| ja =曲が終わる前に<br />片付けちゃいましょ<br />楽勝よ、こんな無計画な奴ら
| en =Let's just wipe the floor with them before the set ends.<br />I mean, a slipshod pair like this?<br />They'll be no problem.
| en =Let's take care of this before the music ends.<br />These girls don't even know what they're doing,<br />this'll be quick.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Joon
| char =Joon
| ja =そうだね!<br />疫病神の私と
| ja =そうだね!<br />疫病神の私と
| en =Right!<br />With I, the plague god...
| en =You got that right!<br />I, the plague god...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 753: Line 754:
| char =Joon<br />&<br />Shion
| char =Joon<br />&<br />Shion
| ja =我らが何故最凶最悪の姉妹なのか<br />身を以て知るが良い!
| ja =我らが何故最凶最悪の姉妹なのか<br />身を以て知るが良い!
| en =You're about to learn first-hand why we're<br />the most diabolical, disastrous sisters around!
| en =We're the worst, most disastrous sisters!<br />And we won't let you forget it!!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 761: Line 762:
| char =Joon
| char =Joon
| ja =中々腕は立つねぇ<br>だが……
| ja =中々腕は立つねぇ<br>だが……
| en =You two sure know how to fight.<br>But...
| en =You are indeed worthy as our opponents.<br />However...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =負のオーラが出ているお前達に<br>負ける気がしないぜ!
| ja =負のオーラが出ているお前達に<br>負ける気がしないぜ!
| en =There's no way I'm gonna lose to someone<br>with as much negative aura as you two!
| en =We aren't gonna lose against you ladies.<br />Just look at that negative aura of yours.<br />How would that bring you the victory?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Joon
| char =Joon
| ja =あははは、茶番は終わりだ!<br>今まさに!<br>お前達の負けは確定した!
| ja =あははは、茶番は終わりだ!<br>今まさに!<br>お前達の負けは確定した!
| en =Ahahaha, let's end this farce!<br>As of this very second,<br>your defeat has been set in stone!
| en =Ahahahaha! Your playtime has ended!<br />At this moment,<br />You are nothing but a failure!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Joon & Shion
| char =Joon & Shion
| ja =憑依交換「{{ruby-ja|アブソリュートルーザー|完全な敗北者!}}」
| ja =憑依交換「{{ruby-ja|アブソリュートルーザー|完全な敗北者!}}」
| en =Possession Exchange! ''"Absolute Loser!"''
| en =Possession Exchange "Absolute Loser!"
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status

Revision as of 01:41, 8 November 2018

Stage 1

「楽しい完全憑依戦」

"A Fun Perfect Possession Battle"

BGM: 壮言大語

BGM:Grandiloquence

Marisa

おーいいるかー?
一戦しようぜー!

Hey! You there?!
Let's fight!

雲居一輪
頑固で巨体怪力な入道使い

Ichirin Kumoi
A Stubborn and Super Strong Nyuudou User

Ichirin

ふっふっふ、いいよー

Hehe, sure thing.

Marisa

ふっふっふ
少し反則かも知れないが
面白い力を手に入れたんだ

慣れるまであんた相手に
試させて貰うぜ

Hehe.
I just got some interesting power.
It kind of feels like cheating though.

And I'm gonna test this on you until I get used to it.
Be prepared!

Ichirin

あら奇遇ね
私も新しい力を
試したかったところなの

Oh, what a coincidence.
I was just about to test my new
power as well.

Marisa

……というと?

So...what now?

物部布都
風水でお皿を割る尸解仙

Mononobe no Futo
A Feng Shui and Dish Throwing Shikaisen

Futo

少し反則かもしれんがね……

二人がかりで行かせて貰うよ

I know this seems sketchy...

but we're doing this as a duo.

Koishi

あー、なんだー
貴方達も完全憑依してるのかー

二対一で一方的に
ボコりたかったのになー!

Aww. You two are doing the same Perfect Possession thing!

The plan was to beat you up two on one,
and now it's all ruined!

BGM: 聖輦船空を往く

BGM: The Palanquin Ship Flies in the Sky

If player loses

Ichirin

二人の心がバラバラじゃん
何でそのコンビなの?

Your minds have never reached harmony as a duo.
Why would you pair up like that?

Ichirin Kumoi and Mononobe no Futo DEFEATED

Ichirin

あららららー
負けちゃった

Awww.
We lost.

Marisa

まだコンビ戦に慣れないけど
何とか勝てたな

しかし、お前達も完全憑依を
使うとはなぁ

Not really used to these fighting duo shenanigans yet,
but we did win at least.

And I'm more surprised of the fact that
you folks are also up for Perfect Possession.

Futo

よーし
今度はうちがマスターだぞ

All right,
next time I'll play the master.

Ichirin

えー、まぁしょうがないなぁ
約束だからね

Yeah, yeah, I know,
that's part of the deal.

Marisa

へえ、そんなに簡単に
マスターを切り替えたり
出来るのか

Wha- you can switch masters
that easily?!

Stage 2

「河童の野望」

"A Kappa's Ambition"

BGM: 連帯責人

BGM: The One Jointly Responsible

Marisa

思ったより完全憑依って
簡単なんだな

てっきり、こいつの能力が
関係しているのかと思ったけど

This Perfect Possession thing
is much simpler than I thought.

I could've sworn it had something
to do with your power.

Koishi

私もそう思ってたー
私、強くなったなぁ、と
思ってたのに

I thought so too!
I was just about to say "I've finally grown stronger!"
But that's not true. How disappointing.

Marisa

誰とでも簡単に組めるんなら
こんな扱いにくい奴じゃなくて
別の奴と組み替えても良いかも

If you can easily pair up with anyone,
I'll probably just find someone else and say goodbye to this bummer.

河城にとり
商売上手で守銭奴の河童

Nitori Kawashiro
A Business Minded and Miserly Kappa

Nitori

おい、そこのお前
完全憑依しているな?

Hey, you there! You're using
Perfect Possession, right?

Marisa

おお、河童も知っているのか
完全憑依の噂

Oh, so you Kappas heard of it as well.
The rumor of Perfect Possession.

Nitori

自らに完全憑依して絶賛解析中だ
お前も実験に付き合ってもらうぞ

I just got myself perfectly possessed and we're cracking on it.
You're also a part of our experiment. Ready yourself please.

秦こころ
能面で感情的な面霊気

Hata no Kokoro
An Expressionless and Emotional Menreiki

Kokoro

実験楽しいよ!
憑依も楽しいよ!

Experiments are fun!
Possession is also fun!

Marisa

……

この二人に組み替えるのも
嫌だなぁ

取り敢えず
コンビ改編は保留にしておくか

......

Nope, definitely not gonna pair up with these nuts.

Anyway, the new partner thing is on hold for now.

BGM: 沢の河童の技術力

BGM:The Ravine Kappa's Technological Prowess

If player loses

Nitori

解析は順調だ!
完全憑依の条件は噂通りだな

The analysis went well! The conditions for Perfect Possession are identical to what the rumor says.

Nitori Kawashiro and Hata no Kokoro DEFEATED

Nitori

負けてしまったが
良い実験結果は取れた

I lost, but at least
I got some good data for the experiment.

Marisa

実験って何だ?

So what's the experiment?

Nitori

この完全憑依は
都市伝説異変の影響である事は
明らかである

つまり都市伝説異変が収束すれば
完全憑依も終わってしまう
と言う事になる

This so-called Perfect Possession is
obviously a byproduct of the
Urban Legend Incident.

In other words, if the

Urban Legend Incident gets resolved,
then Perfect Possession will end along with it.

Marisa

まさか、お前……

Don't tell me you're...

Nitori

ふっふっふ
異変が収まるその前に
人工完全憑依を完成させる!

Heh heh heh.
Mark my words, Artificial Perfect Possession will be completed before the end of the incident!

Stage 3

「何かを企む二人」

"A Scheming Duo"

BGM: 憑依投合

BGM: Being Things Eye to Eye

Marisa

同時多発的に
完全憑依が広まっているぜ

これはうかうかしてられないな

So Perfect Possession is popping up
all over the place at the same time.

It's time to get serious.

博麗霊夢
自由奔放で無計画な巫女

Reimu Hakurei
A Carefree and Unplanned Shrine Maiden

Reimu

あら、また来たの

Oh, you're back again?

Marisa

異変の調査は
どの位進んでいるか?

How much progress have you made with your incident investigation?

Reimu

あー、それねぇ
ちょっと問題が起きていてねぇ

Ah yeah, about that...
We ran into a little problem.

Marisa

問題って何だ?

Problem? What is it?

Reimu

今は討伐作戦中なの

We're planning out our attack strategy right now.

Marisa

討伐……と言うことは
黒幕が判ったのか、早いな

You're planning an attack? So you've already found the root of the problem, yes?
That was really fast.

Reimu

いやー……何というか
完全憑依異変の解決は
一筋縄ではいかないかも

Uh... how do I put this...
oh, well. The thing is that our old, direct approach may not work for this Perfect Possession incident.

Marisa

歯切れが悪いな
何か隠しているのがバレバレだぜ

You're dodging the question and
it's so obvious that you're hiding something.

茨木華扇
神仙思想で動物好きな仙人

Kasen Ibaraki
A Taoist and Animal-Loving Hermit

Kasen

貴方の用事は、完全憑依を使った
決闘を楽しむ事かしら?

ならば相手になるわよ

What brought you here anyway? Playing with Perfect Possession duels just for fun?

If so, then we'll be your opponent. Take this as a warning.

Marisa

あ、う、うん
そんなに茨華仙 (おまえ) が積極的だと
何か調子狂うなぁ

Ah, er, yeah.
But something's off about you Kasen.
You're not usually this aggressive.

Kasen

全力でかかってきなさい!

Hold nothing back!

BGM: 地の色は黄色 ~ Primrose

BGM: The Ground's Color is Yellow ~ Primrose

If player loses

Reimu

完全勝利の為には魔理沙に
人柱になって貰うしかない

For complete victory, I have no choice but
to use you as a human sacrifice, Marisa.

Reimu Hakurei and Kasen Ibaraki DEFEATED

Marisa

よっしゃあ、勝った!
最強は私だ!

All right! I won!
I'm the strongest!

Koishi

私達、だ!

WE are the strongest!

Reimu

負けちゃったー

しょうがない
真相を教えてあげるわ

We lost...

Oh well.
I'll tell you the truth.

Koishi

わーい
これから面白い事が
起こる筈よー!

Yay!
And this is where the fun begins!

Marisa

なんだか調子の狂う展開だなぁ

This is starting to feel out of control...

Reimu

早く太陽のライブステージに
向かうと良いわ

もうそこで何かが
起こり始めているかも
知れないよ

You should hurry over to the
Concert Stage of the Sun.

Something might be starting there.

Stage 4

「前座には強すぎる」

"Too Strong for an Opening Act"

BGM: 知略縦横

BGM: Scheming Outside the Box

Marisa

ライブステージか

今夜はプリズムリバーのライブが
あると聞いているが……

まさか黒幕は……!

So about the concert stage.

I heard The Prismrivers' concert is going live there tonight.

Don't tell me the culprit is...!

Koishi

まさか?

Is...?

Marisa

いや、さすがに
そんな筈は無いと思うが……

.No, there's no way,
right...?

八雲紫
神出鬼没で裏表のある妖怪

Yukari Yakumo
An Elusive and Two-Faced Youkai

Yukari

あらこんなところで

Oh, why, hello there.

Marisa

(おまえ) か……
確かに、異変の真相に
近づいているように見えるぜ

Yukari (You) ... You're here?
Looks like we really are getting
closer to the truth behind this incident.

Yukari

ここに辿り着いたって事は
完全憑依の調査をしているのね

ところで、憑依を得意とする種族
って何だと思う?

You must've done your research on Perfect Possession to make your way here.

Incidentally, which species do you
think specializes in possession?

Marisa

肉体を持たない
例えば幽霊のような種族……

はっ! そんなまさか!
あのチンドン三姉妹は騒霊だが!

Something without a body,
something like a phantom...

Oh! No way! Don't tell me it's those
marching band poltergeist sisters?!

Yukari

うふふ、それだったら
一瞬で解決できたんだけどねぇ
勿論違うわ

Heh, if that were the case,
then this would be resolved in an instant.
Obviously not.

Marisa

だよなー
ふう、何故かホッとしちゃったぜ

Figures.
Phew, for some reason, I'm feeling relieved.

Yukari

それはさておき

今、貴方は
重大な選択を迫られています

All right, that's enough of that.

Now, you'll have
to make an important choice.

Marisa

ああ? 選択だと?

Huh? A choice?

Yukari

ここで引き返すか
自ら真相を味わうか

To withdraw here and now,
or to taste the truth for yourself.

Marisa

相変わらず無意味な選択肢だな
ここまで来て誰が引き返すんだよ

A meaningless choice, as always.
Who would anyone turn back after coming this far?

BGM: 憑坐は夢と現の間に ~ Necro-Fantasia

BGM: Yorimashi Between Dreams and Reality ~ Necro-Fantasia

Yukari

もう一つ、私に負けて今の話を
聞かなかったことにするか
さあ、二人で決めなさい!

Oh yes, there's one more choice.
To lose to me here and forget you ever had this conversation.
Now, decide you two!

If player loses

Yukari

わざと負けるつもりだったのに
作戦失敗ですわ

And I was even trying to lose on purpose...
The plan failed.

Yukari Yakumo DEFEATED

Yukari

あら、負けちゃった

Oh my, I lost.

Marisa

みんな完全憑依を使っている中で
お前だけ一人なんだな

Everyone else is using perfect possession,
but you're the only one by yourself, huh?

Yukari

なんでだか判るかしら?

Can you guess why that is?

Koishi

判る判るー
友達がいないからでしょ?
せつなーい

Ooh, I know!
It's 'cause you have no friends, right?
So sad...

Yukari

理由はすぐに判るでしょう
そろそろプリズムリバー達の
ライブが始まります

観客を狙って
最凶の二人が現れますよ
貴方達も鑑賞してみたら?

You'll find out soon enough.
The Prismrivers' concert is
about to begin,

and the most disastrous pair is going
to be targeting the audience.
Perhaps you'd like to see it for yourselves?

Stage 5

「最凶の華は空虚の心に咲く」

"A Cursed Flower Blooms in an Empty Heart"

BGM: 開演間近

BGM: The Curtain Shall Rise Soon

Marisa

もうすぐライブが始まるな……

The concert's about to begin.

Koishi

ライブ楽しみー!
何の曲をやるのかな

So excited for the concert!
What music are they gonna play?

Marisa

おいおい
それどころじゃ無いだろ

ここに何が現れるのか
監視してないと

Hey hey,
that's not what we're here for.

Something's gonna show up.
We need to keep an eye out.

Koishi

何がって、ここに現れるのは
プリズムリバーウィズHでしょ?
ライブは楽しまなきゃソンソン!

But we know who's gonna show up, right?
The Prismrivers With H, right?
We can't miss this! You're gonna regret it!![1] [2]

Marisa

こいつと組んだのが間違いだった

Pairing up with Koishi was a mistake...

Joon

やったー!
ライブ、楽しみー!
もうすぐ演奏が始まるねー!

We did it!
The concert we all waited for!
And soon they'll be playing the music!

Koishi

ねー、楽しみだねー!

Right?! This is gonna be so fun!

Joon

観客が無心になる瞬間が
訪れるわよー

Can't wait for the moment
the audience stops thinking.

Koishi

無心で楽しむわー

I love not thinking!

Marisa

お、おい
お前は誰だ?

H-hey!
Who're you?!

Joon

あ? 誰でも良いでしょ?
ザコは引っ込んでな

Huh? What's it to you?
Back off, trash.

Marisa

何だと?

What'd did you just say?!

Joon

あんた、完全憑依のことを
調べてここまで辿り着いたのね

それは褒めてあげる

You. You made it this far by looking
into perfect possession, huh?

I'll praise you for that at least.

Marisa

と言うことは
完全憑依はお前の仕業なんだな!

So you're saying you're the one
behind Perfect Possession then?!

依神女苑
最凶最悪の双子の妹

Joon Yorigami
A Cursed and Evil Younger Twin Sister

Joon

いかにも
私は依神女苑 (よりがみじょおん) 、富をもたらす女神

Correct! I'm Joon Yorigami,
the goddess who brings wealth.

Marisa

富をもたらす、だと?

You bring wealth?

Koishi

あれ?
何か良い奴っぽい

Oh?
You seem like a nice person!

Joon

さーて、この観客から
富を巻き上げるんだから
邪魔しないでね

Now, I'm gonna be ripping off the audience.
Know your place and stay out of my way.

Marisa

もしかして、富をもたらすって
自分にもたらす、って意味か?

Wait, so when you say you bring wealth,
you mean to yourself?

Joon

そうに決まってるじゃない
私は姉さんと違って
お金を集めるのが得意なんだから

Obviously.
I'm not like my sister,
I'm good at getting money.

Marisa

姉さん?

Your sister?

Shion

女苑ー、その言い草酷いわー
私だって好きで貧乏している
訳じゃないのにー

That's a cruel way
to put it, Joon.
It's not like I want to be poor.

Koishi

わあ、貧相な奴が出てきた

Wah, some thin lady popped out of nowhere.

Shion

私がいなければ
完全憑依の罠は
成り立たないのにさー

You wouldn't be able to
set up this perfect possession
trap without me.

Joon

それ以上近づかないで!
姉さんといると貧乏が伝染る

Don't get any closer!
You'll infect me with your poverty.

Marisa

こいつら……
一体何が目的だ?

You two...
What exactly are you after?

Joon

次々と強制完全憑依をして
大量の観客から富を奪うのよ

特にライブの観客は
精神的に無防備なんで楽勝だわ

We're gonna force perfect possession onto this
huge crowd of people, taking their belongings,
one after another.

People at a concert are especially defenseless,
mentally, so this'll be a cinch.

Marisa

って、コソ泥するために
こんな異変を起こしたのかよ

Wait, so you're just a pickpocket?
You caused this whole incident just for that?

Joon

コソ泥じゃあ、ないよ
自然と富は私の元に
集まって来るの

I'm no petty thief.
All wealth naturally returns to me.

Shion

女苑は疫病神 (やくびょうがみ) だからね
妹に取り憑かれた人間は
自分の意思で貢いでしまうのよ

It's because Joon is a plague god.
Any human my little sister haunts will support
her financially of their own will.

依神紫苑
最凶最悪の双子の姉

Shion Yorigami
A Cursed and Evil Older Twin Sister

Shion

それで私は貧乏神の紫苑 (しおん)
妹に完全憑依して
その恩恵に与ろうと思ってるの

And I'm Shion, a poverty god.
I'm perfect possessing my sister because
I thought I'd get in on this blessing.

Marisa

貧乏神に疫病神の姉妹だと!?
うわー、近寄りたくねー

A poverty god who's sisters with a plague god?
Eugh, no way I'm getting anywhere near that!

Koishi

こりゃあ、まさに
最凶最悪の二人だねぇ

Wow, it's like, they really are
the worst, most disastrous pair.

BGM stops

Marisa

乗りかかった船だ
ここでお前達の野望を
打ち砕いてやる

But whatever,
it's too late to back out.
I'm ending your ambitions here and now!

Live Concert Starts

Joon

演奏が始まってしまったわ

このビッグチャンスを
逃したくないんだけど

Oh, the concert's started.

I'm not letting a big chance
like this slip away.

Shion

曲が終わる前に
片付けちゃいましょ
楽勝よ、こんな無計画な奴ら

Let's take care of this before the music ends.
These girls don't even know what they're doing,
this'll be quick.

Joon

そうだね!
疫病神の私と

You got that right!
I, the plague god...

Shion

貧乏神の私

And I, the poverty god...

Joon
&
Shion

我らが何故最凶最悪の姉妹なのか
身を以て知るが良い!

We're the worst, most disastrous sisters!
And we won't let you forget it!!

Before final card, if on Overdrive difficulty

Joon

中々腕は立つねぇ
だが……

You are indeed worthy as our opponents.
However...

Marisa

負のオーラが出ているお前達に
負ける気がしないぜ!

We aren't gonna lose against you ladies.
Just look at that negative aura of yours.
How would that bring you the victory?

Joon

あははは、茶番は終わりだ!
今まさに!
お前達の負けは確定した!

Ahahahaha! Your playtime has ended!
At this moment,
You are nothing but a failure!

Joon & Shion

憑依交換「アブソリュートルーザー (完全な敗北者!)

Possession Exchange "Absolute Loser!"

Marisa Kirisame and Koishi Komeiji Ending

Notes

  1. Wordplay on the phrase "人生は楽しまなきゃ損" (you'll miss out if you don't enjoy life), plus "life"/"ライブ" ("live", as in live show)
  2. A word-play on the shouts in Awa Dance Festival, one of the most aggressive festivals in Japan — "Dancers are fools! Watchers are fools! Both fools are alike, then they'll miss out a fun to hesitate to dance!"