- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Antinomy of Common Flowers/Story/Nitori's Scenario: Difference between revisions
(comment about Tenshi's last line) |
|||
Line 621: | Line 621: | ||
| char =Tenshi | | char =Tenshi | ||
| ja =これが生きとし生けるもの<br>全てが持つ力だ!<br>ひれ伏せい!下等妖怪よ! | | ja =これが生きとし生けるもの<br>全てが持つ力だ!<br>ひれ伏せい!下等妖怪よ! | ||
| en =This is the power held<br>within all living things!<br>Kneel before me, you lowly youkai! | | en =This is the power held<br>within all living things!<br>Kneel before me, you lowly youkai!<ref>In Joon's scenario, Tenshi from the Dream says to Yorigami sisters, "I'm able to utilize the spirit of All Humankind, the might of which is inexhaustible!" ({{lang|ja|私は全人類の気質を利用できる そのパワーは無尽蔵だ!}}). So "the power held within all living things" should mean the Spirit/Temperament Tenshi gathers by her [[Sword of Hisou]].</ref> | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status |
Revision as of 09:45, 2 May 2018
Stage 1
「実験サンプルを集めよ!」 |
"Collect Test Samples" | |
---|---|---|
BGM: 連帯責人 |
BGM: The One Jointly Responsible | |
物部布都 |
Mononobe no Futo | |
Futo |
良いぞ。準備は万端じゃ |
Alright. Everything's ready. |
博麗霊夢 |
Reimu Hakurei | |
Reimu |
なんだ、河童が相手かー |
What, it's just a kappa? |
Nitori |
ほほう、珍しい組み合わせだな |
Oho, what an unusual partnership. |
BGM: 恒常不変の参廟祀 |
BGM: Constant and Unchanging Temple of Worship | |
If player loses | ||
Futo |
さて、完全憑依の調査を続けるぞ |
Okay, let's continue the investigation into perfect possession. |
Mononobe no Futo and Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Nitori |
よーし |
Alright! |
Futo |
悔しい |
This is so frustrating. |
Reimu |
やっぱり、スレイブは苦手だなぁ |
Guess I really do suck at being the slave. |
Nitori |
どうだ? |
So how was it? |
Kokoro |
判ります |
I did. |
Stage 2
「科学とは地道な努力である」 |
"Science is a Steady Effort" | |
---|---|---|
BGM: 合縁奇縁 |
BGM: An Odd Couple | |
雲居一輪 |
Ichirin Kumoi | |
Ichirin |
完全憑依戦の練習ね |
Training for perfect possession duels? |
Nitori |
みんなノリが良くて助かるぜ |
I'm glad you're into it. This is a big help. |
霧雨魔理沙 |
Marisa Kirisame | |
Marisa |
こいつは、人工完全憑依を |
Don't let your guard down. |
Ichirin |
人工? |
Manmade? |
Nitori |
そうだ 間もなくテクノロジーが |
That's right. Technology should be able to explain it soon enough, |
BGM: 聖輦船空を往く |
BGM: The Palanquin Ship Flies in the Sky | |
If player loses | ||
Ichirin |
聖様の為にも練習しないとね |
We have to practice for Lady Hijiri. |
Ichirin Kumoi & Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Marisa |
うーん上手くいかないぜ 一輪と組んだら そのイレギュラーが何か突破口に |
Hmm, that didn't go so well. By pairing up with Ichirin, That irregularity was supposed to lead me to a breakthrough, |
Ichirin |
もしかして 私も、その攻略の為に |
Wait, are you talking about I'm also making |
Marisa |
なんだと、お前もか |
What, you too? |
Nitori |
どうだ? |
So how was it? |
Kokoro |
勝負に負けたことで |
Even though they lost the battle, |
Stage 3
「傲慢と傲慢」 |
"Arrogance and Arrogance" | |
---|---|---|
BGM: 意気揚々 |
BGM: In High Spirits | |
Nitori |
やはり、完全憑依を行うと これは精神の一部共有が これも、あんたの感情眼に |
As I thought, when people perform perfect possession, It seems that's due to sharing This is all because your ability to see emotions |
Kokoro |
感情を論理的に覚えた結果 |
Since I had to memorize emotions logically, |
Nitori |
感情を操るあんたの力が |
Your power to control emotions will be |
少名針妙丸 |
Shinmyoumaru Sukuna | |
Shinmyoumaru |
良いところに練習相手がいるぞ |
Hey, there are practice partners right here. |
Nitori |
みんな、新しい力を使いたくて 実験が簡単過ぎて |
Everyone's just itching to use It's so easy to do experiments that |
Kokoro |
あはははは |
Ahahaha |
Shinmyoumaru |
もう勝ったつもりか? 負ける気がしない |
You think you've already won? I don't plan on losing! |
BGM: 落日に映える逆さ城 |
BGM: The Inverted Castle Lit by the Setting Sun | |
If player loses | ||
Shinmyoumaru |
勝てたけど |
We won, but we don't really go |
Shinmyoumaru Sukuna and Mamizou Futatsuiwa DEFEATED | ||
Shinmyoumaru |
狸とは相性良さそうだったけど |
I was supposed to have good compatibility with a tanuki, |
二ッ岩マミゾウ |
Mamizou Futatsuiwa | |
Mamizou |
そうじゃのう これでは最凶の二人には |
You got that right. I'll never be a match for |
Shinmyoumaru |
私をもっと引き立たせる |
I must have a better match somewhere! |
Kokoro |
二人は強欲さで結びついています この場合は、感情の共有が |
They're joined together by their strong desires. In this case, sharing feelings through |
Nitori |
なるほどな |
I see. |
Stage 4
「完全憑依の影」 |
"The Shadow of Perfect Possession" | |
---|---|---|
BGM: 知略縦横 |
BGM: Scheming Outside the Box | |
宇佐見菫子 |
Sumireko Usami | |
Sumireko |
貴方は河童? |
You're a kappa? |
Nitori |
ああ、外来人か さすがに外の世界まで |
Yeah. You're the outsider? So I'm guessing rumors of |
Sumireko |
完全憑依って何? |
What's perfect possession? |
Kokoro |
こうやって |
This. |
Nitori |
こうする遊びだよ |
You play around like that! |
Sumireko |
わあ、一瞬別人になった! |
Wow! You became a different person for an instant! |
Nitori |
完全憑依という現象だ |
It's a phenomenon called perfect possession. |
Sumireko |
肉体ごと憑依するって もう一回見せてー |
Taking over the body? Show me again! |
Kokoro |
はーい |
Kaay. |
Nitori |
こんな感じだな って、お前、既に |
Like that. If you're interested, Wait, aren't you already |
BGM: 夢世界フォークロア |
BGM: Dream World Folklore | |
Sumireko |
ふっふっふ しかし、完全憑依では無い 我は完全憑依で夢の世界から ドリーム菫子だ! |
Heh heh heh, so I got caught But this isn't perfect possession. I'm another Sumireko, driven out of Dream Sumireko! |
If player loses | ||
Sumireko |
完全憑依は、夢の世界を抑制する |
Perfect possession is suppressing the Dream World. |
Sumireko Usami and Doremy Sweet DEFEATED | ||
Nitori |
夢の世界の菫子? |
Dream World Sumireko? |
Doremy |
そのままの意味よ 完全憑依は夢の世界を 完全憑依を続けると |
It's just as she said. Perfect possession is If this keeps up, the others selves |
Kokoro |
大変です シンクロした感情が |
Oh no! It's possible that the |
Nitori |
お前は一体何者だ? |
What the heck are you? |
ドレミー・スイート |
Doremy Sweet | |
Doremy |
私はドレミースイート 完全憑依の乱用は |
I am Doremy Sweet, From the standpoint of the Dream World, |
Stage 5
「完全憑依は、夢の世界を抑制する」 |
"Perfect Possession Suppresses the Dream World" | |
---|---|---|
BGM: 壮言大語 |
BGM: Grandiloquence | |
Nitori |
完全憑依は なる程、入れ替わっている時は 夢の世界にいると考えれば |
Perfect possession is controlling
Oh, I see. It was always a mystery where If we assume that they're in the Dream World, |
Kokoro |
感情が共有化されるのも 夢の中で怖い思いをすれば |
That's probably the secret behind Since when you have a scary thought in a dream, |
Nitori |
ほほう、確かに全てが繋がったな |
Oho! It's all coming together! |
Kokoro |
夢の支配者の警告は |
Is it okay to ignore the warnings |
Nitori |
犠牲なき進歩などない! |
You can't make an omelette without breaking a few eggs |
少名針妙丸 |
Shinmyoumaru Sukuna | |
Shinmyoumaru |
お、いたいた |
Oh, there they are! |
Tenshi |
崖の下とは よーし、サクッとやっちゃおう |
There's another miserable All right, let's finish this quick! |
Nitori |
なんだお前ら |
What's with you two? |
Shinmyoumaru |
お前達と戦った後 |
After I fought you, |
BGM: 天衣無縫 ~ Yellow Lily |
BGM: Flawless as Clothing of the Celestials ~ Yellow Lily | |
比那名居天子 |
Tenshi Hinanawi | |
Tenshi |
私は比那名居天子 河童風情が、私の戦闘練習相手に |
I'm Tenshi Hinanawi. A noble among nobles. It must be an honor for a lowly kappa |
Nitori |
あー天人だと? |
What? A celestial? |
Kokoro |
判りました この二人は |
I get it. Those two are joined by |
Tenshi |
生まれつきの天才だけど この私に敵う者など無し! |
I'll have you know that I'm a natural genius! No one is a match for me! |
Nitori |
笑わせんな まあいい、さっくりと倒して |
What a joke. Well, whatever. Let's easily defeat her |
BGM: アンノウンX ~ Occultly Madness |
BGM: Unknown X ~ Occultly Madness | |
Before final card, if on Overdrive difficulty | ||
Tenshi |
これが完全憑依! |
Ah, so this is Perfect Possession! |
Nitori |
馬鹿な…… |
Ridiculous... |
Tenshi |
これが生きとし生けるもの |
This is the power held |
Tenshi Hinanawi and Shinmyoumaru Sukuna DEFEATED | ||
Nitori Kawashiro and Hata no Kokoro Ending |
Notes
- ↑ A word-play of "aji no hiraki" (horse mackerel cut open and dried), a cooking method of that fish. Namely, Nitori tries beating Tenshi up, like cooking ingredients.
- ↑ In Joon's scenario, Tenshi from the Dream says to Yorigami sisters, "I'm able to utilize the spirit of All Humankind, the might of which is inexhaustible!" (私は全人類の気質を利用できる そのパワーは無尽蔵だ!). So "the power held within all living things" should mean the Spirit/Temperament Tenshi gathers by her Sword of Hisou.
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |