• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Bohemian Archive in Japanese Red/Night Parade of One Hundred Oni Every Four Days

From Touhou Wiki
< Bohemian Archive in Japanese Red
Revision as of 06:08, 14 May 2013 by NForza (talk | contribs) ("Night Parade of One Hundred Oni Every Four Days" is incredibly hard to read and "four" isn't even accurate)
Jump to navigation Jump to search
Page 82-83
< Spring Snow Incident   Memoranda of Feature Articles
 
 Eternal Night Incident >

083BAiJRspecial IaMP.jpg
第百十九季

分類:特集記事原稿覚書

文責:射命丸 文

Season 119

Classification: Special Feature Article Memo

Editor: Aya Shameimaru

三日置きの百鬼夜行 Three-Day Pandemonium
妖怪だらけの神社 The shrine, infested with youkai
最近、博麗神社の巫女の動向がおかしいと言う報告を受け神社までやってきた。 There have been recent reports of the Hakurei shrine maiden acting in a strange manner.
神社では宴会が行われており、大勢の妖怪達で盛り上がっていた。 She has permitted a great number of youkai to hold wide-scale parties at the shrine.
その時はこれといった異常には見えなかったが、よく観察すると様子がおかしいことが判った。 While it was difficult to discern at first, after close observation, I have come to the conclusion that this could very well be an incident.
参加者全員に少々疲れが見え、全員が他の人の動向を訝しんでいる様に見えたのだ。 The party-goers showed signs of slight fatigue, and they appeared to treat each other in a doubtful manner.
まるで、隔離された山荘で殺人事件が起きたかのような雰囲気に、ちょっと宴会とは思えないただならぬ雰囲気を感じた。 The atmosphere was not unlike that of a murder case at an isolated mountain cottage, which is not normal for most parties.
私は隠れて様子を伺ったが、何事もなく宴会は終了し皆帰って行った。 I hid myself to observe the proceedings, but nothing happened and everyone left after the party was over.
何かおかしいと思いそのまま観察を続けると、実はこの様な宴会は今日に始まったことではなく、三日起きに断続的に続いていると言う事が判った。 I still thought there was something strange so I continued my observation, but the fact is that the party had not started that day, but had lasted intermittently over the span of three days.
今年は冬が圧倒的に長く、春が異常に遅れた年である。 The length of this year's winter was overwhelmingly long, delaying the arrival of spring.
ついこないだ春を迎えたばかりだと思ったらあっという間に夏だ。 When spring finally came around, it was just in time for summer.
その為急激な気温の変化に頭をやられたのかも知れない。 The radical changes in temperature might have messed up their heads.
ただ、巫女だけならそういう事もあり得るが、なぜ大勢の妖怪達も集まるのかは不明である。 However, while it would seem plausible for the shrine maiden to be affected, it is unclear why a great number of youkai have joined in the merrymaking at the shrine.
それに、裏に何かありそうな宴会の光景も気になる所だ。 I am also concerned about what could be conspiring behind the scenes.
私の眼には、宴会中に何かを賭けて勝負をしている様に映った。 My eyes noticed that they all seemed to be wagering something on games.
想像では、巫女が浮かれて宴会連続記録に挑戦しようとか言い始めて、引くに引けない状態になってしまったのではないかと思う。 My guess is that the shrine maiden decided to challenge everyone to a series of record-setting contests, but this resulted in a situation where no one could be pull themselves away from it.
妖怪のみんなも、霊夢だけが連続記録の偉業を成し遂げたと言われるのが悔しくて、疲れても毎回宴会に来てしまうとか、あり得そうな話である。 But it is very possible that out of all of the youkai, only Reimu was able to be successful in these events, bringing everyone back the next day for revenge, despite their fatigue.
誰が一番最初に挫折するのか、そういった様子で宴会に参加する余り、只ならぬ雰囲気だったのかもしれない。 It may have only taken one person to become frustrated and stretch the party out into overtime, creating this odd atmosphere.
何にしても、大きなニュースの無い時は平和な時である。 There has been no other major news in this time of peace.
今年は、ついこないだ迄春が来ないと言う大きな異変が起きた年でもあるので、その反動として平和が続いているのかもしれない。 As there was already the big incident where where spring didn't come this year, after this reactionary period, peace may continue.
このような平和な時は喜ぶべき時である。 Harmonious times like these are to be enjoyed.
ただ、気づいている者が居るかどうか気になるところだが、神社の周りは非常に薄い妖気で包まれていた。 However, though I'm unsure how many paid notice to it, a very thin eerie mist has spread around the shrine's perimeter.
宴会にうつつを抜かしている巫女は、その異変に気が付いて居るのだろうか。 If the shrine maiden had not been distracted by the party, I wonder if she would have noticed that incident.
私の思い違いならば好いのだが、この妖気は少々やっかいな気であるかも知れない。 I can only hope my expectations are wrong, but this mist might be slightly troubling.
と言うのもこの妖気は、すでに幻想郷から無くなって久しい力のような感じがするのである。 It is a power that Gensokyo hasn't felt in a long time.
(射命丸 文) (Aya Shameimaru)


東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power. Touhou Suimusou ~ Immaterial and Missing Power.
長かった冬が明け、ようやく春を迎えた幻想郷。 The long winter had ended, and Gensokyo finally greeted spring.
春にやることと言えば人間も妖怪もただ一つ、そう花見である。 When it comes to spring, both humans and youkai have one thing in mind, flower-viewing parties.
だが今年の宴会は多すぎた。 But this year, it was too much.
なにせ三日に一度は催されるのだから。 There was one very long party held for three days.
しかも宴会のたびに、幻想郷中に得体の知れない妖気が漂いはじめ…。 And with each day, a mysterious mist was spreading throughout Gensokyo.


< Spring Snow Incident   Memoranda of Feature Articles
 
 Eternal Night Incident >