Concealed the Conclusion/Spell Cards/Stage 2C

< Stage 1C   Spell Cards   Stage 3C >


Midboss Spell Card

Spell Card 124
法力「天狗礫 ~ Easy」(Houriki "Tengu Tsubute")
Dharma Force "Tengu Gravel ~ Easy"[1]
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Easy
Comment
無数の小石をどこからともなく投げつける。

正体は天狗が目の前を通過した時に、その余りの

速さ故に発生するカマイタチ、とも言われている。

某異国の軍隊の手刀と同じ原理。
Translation
She hurls countless pebbles out of nowhere.

It's said that the true nature of this phenomenon is a high wind created

by the excessive speed of a tengu passing right in front of one's eyes.

It's the same principle as the knifehand strike of a certain country's armed forces.
Spell Card 125
法力「天狗礫」(Houriki "Tengu Tsubute")
Dharma Force "Tengu Gravel"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Normal
Comment
無数の小石をどこからともなく投げつける。

天狗の山に足を踏み入れた人間に対する警告。

無視してるとそのうち岩を投げつけられるかも。

無理してトンネル掘ったりとかはもう論外。
Translation
She hurls countless pebbles out of nowhere.

A warning meant for the humans who've set foot on the tengu's mountain.

If you ignore it, they might throw boulders at you as well.

If you ignored THAT and dug a tunnel, it'd be just outrageous.
Spell Card 126
法力「天狗礫 ~ Hard」(Houriki "Tengu Tsubute")
Dharma Force "Tengu Gravel ~ Hard"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Hard
Comment
無数の小石をどこからともなく投げつける。

一見ポルターガイスト現象のようだが、幻想郷の

騒霊は楽器にしか興味がないので、天狗の仕業で

あることは明白である。
Translation
She hurls countless pebbles out of nowhere.

At a glance, it seems like a poltergeist phenomenon,

but since Gensokyo's poltergeists are only interested in

musical instruments, it's obviously a tengu's doing.
Spell Card 127
法力「天狗礫 ~ Lunatic」(Houriki "Tengu Tsubute")
Dharma Force "Tengu Gravel ~ Lunatic"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Lunatic
Comment
無数の小石をどこからともなく投げつける。

実際には大量の鴉が八方から狙っていると言う

オチなのだが、普通の人間が気付く筈もない。
Translation
She hurls countless pebbles out of nowhere.

The surprise is that you're actually being aimed at

from all sides by a huge number of crows, but ordinary

humans ought not to notice that.

Boss Spell Card #1

Spell Card 128
疾風「風神少女 ~ Easy」(Shippuu "Fuujin Shoujo")
Gust "Wind God Girl ~ Easy"[2]
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Easy
Comment
幻想郷随一の機動力で、前後左右から仕掛ける。

弾幕というよりは、神通力で起こした突風に乗り

タックルする方がメインかもしれない。
Translation
You're set upon from all sides with the best mobility in Gensokyo.

This might be less danmaku, and more just tackling you by riding a

supernaturally-created gust of wind.
Spell Card 129
疾風「風神少女」(Shippuu "Fuujin Shoujo")
Gust "Wind God Girl"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Normal
Comment
幻想郷随一の機動力で、前後左右から仕掛ける。

実際には天狗と風神は別の存在だが、風に乗って

縦横無尽に飛び回る姿からは確かに神々しい何か

を感じる。
Translation
You're set upon from all sides with the best mobility in Gensokyo.

Tengu are actually different beings from wind gods, but their figure

when flying far and wide on gusts of wind definitely looks like

something divine.
Spell Card 130
疾風「風神少女 ~ Hard」(Shippuu "Fuujin Shoujo")
Gust "Wind God Girl ~ Hard"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Hard
Comment
幻想郷随一の機動力で、前後左右から仕掛ける。

相手に急速接近するこの符は、それなりの体技を

会得していないと風神どころかカミカゼアタック

になってしまう。
Translation
You're set upon from all sides with the best mobility in Gensokyo.

With this card, you rapidly close in on your opponent. If you don't have

a proper grasp of coordination for it, it'll be far more of a kamikaze attack

than a wind god.
Spell Card 131
疾風「風神少女 ~ Lunatic」(Shippuu "Fuujin Shoujo")
Gust "Wind God Girl ~ Lunatic"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Lunatic
Comment
幻想郷随一の機動力で、前後左右から仕掛ける。

風神といえば相棒は雷神だが、幻想郷に雷神少女

は存在するのだろうか。
Translation
You're set upon from all sides with the best mobility in Gensokyo.

Speaking of wind gods, they're often friends with thunder gods. Could there be

a Thunder God Girl somewhere in Gensokyo?

Boss Spell Card #2

Spell Card 132
流星「アマキツネ ~ Easy」(Ryuusei "Amakitsune")
Shooting Star "Amakitsune ~ Easy"[3]
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Easy
Comment
使い魔を流れ星の如く次々召喚する術。

かつて流星は「天狗の仕業じゃ!」と言われたが、

実際の隕石を操るまでの力を持つ天狗は殆ど存在

しない。
Translation
A spell that summons familiars one after another, like shooting stars.

It was once said that meteors were "a tengu's doin'!",

but most tengu don't have enough power to control actual meteorites.
Spell Card 133
流星「アマキツネ」(Ryuusei "Amakitsune")
Shooting Star "Amakitsune"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Normal
Comment
使い魔を流れ星の如く次々召喚する術。

だがその正体は天狗に成り損ねた鴉たち。

その昔、人は天狗のことをアマキツネと呼んで

いたとか。似てるじゃん、狗と狐。
Translation
A spell that summons familiars one after another, like shooting stars.

The familiars are actually crows that failed to become tengu, though.

In the past, people referred to tengu as Amakitsune.

The kanji for "tengu" (狗) and "kitsune" (狐) look similar, don't they?
Spell Card 134
流星「アマキツネ ~ Hard」(Ryuusei "Amakitsune")
Shooting Star "Amakitsune ~ Hard"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Hard
Comment
使い魔を流れ星の如く次々召喚する術。

天狗・天狐の祖アマキツネをリスペクトしたもの

で、藍との共同開発によって完成した……と、

新聞に書いてある。
Translation
A spell that summons familiars one after another, like shooting stars.

This spell pays respect to Amakitsune, ancestor of the tengu and the tenko,

and was completed via joint development with Ran.

...is what the newspaper says.
Spell Card 135
流星「アマキツネ ~ Lunatic」(Ryuusei "Amakitsune")
Shooting Star "Amakitsune ~ Lunatic"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Lunatic
Comment
使い魔を流れ星の如く次々召喚する術。

流れ星が消える迄に願い事を唱えるのは至難の業。

落下地点で待っていれば、命と引き換えに唱え

られるかも。いや落下地点へ行くのも至難の業か。
Translation
A spell that summons familiars one after another, like shooting stars.

Saying one's wish before a shooting star disappears is next to impossible.

If you waited at the point of impact, you might be able to make the wish, in exchange for your life.

Well, no, getting to the point of impact would be next to impossible too.

Boss Spell Card #3

Spell Card 136
射符「シュート・ザ・ブリット ~ Easy」(Shafu "Shūto Za Buritto")
Shooting Sign "Shoot the Bullet ~ Easy"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Easy
Comment
精神集中して放つ一撃必殺の高速弾。

彼女のその高度な予測力で相手の動きを計算し、

狙い通りに必中させる。

が、スクープ対象出没先を予測する時程ではない。
Translation
Aya focuses her mind and fires a single high-speed bullet that'll bring certain death.

She calculates her opponent's movements with her amazing powers of prediction,

and hits them dead center just as planned.

However, it's nothing compared to when she predicts where her target for a scoop is going to be hanging out.
Spell Card 137
射符「シュート・ザ・ブリット」(Shafu "Shūto Za Buritto")
Shooting Sign "Shoot the Bullet"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Normal
Comment
精神集中して放つ一撃必殺の高速弾。

その速度はまさに神速、目にも止まらない。

が、スクープ現場へ移動中の本人程ではない。
Translation
Aya focuses her mind and fires a single high-speed bullet that'll bring certain death.

Its speed is definitely divine speed, and it can't even be seen for more than an instant.

However, it's nothing compared to when she herself moves to a location for a scoop.
Spell Card 138
射符「シュート・ザ・ブリット ~ Hard」(Shafu "Shūto Za Buritto")
Shooting Sign "Shoot the Bullet ~ Hard"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Hard
Comment
精神集中して放つ一撃必殺の高速弾。

その弾道は正確無比、凄まじい集中力である。

が、スクープ写真を狙っている時程ではない。
Translation
Aya focuses her mind and fires a single high-speed bullet that'll bring certain death.

Its trajectory is deadly accurate, and her concentration is fearsome.

However, it's nothing compared to her aim when she's taking photos for a scoop.
Spell Card 139
射符「シュート・ザ・ブリット ~ Lunatic」(Shafu "Shūto Za Buritto")
Shooting Sign "Shoot the Bullet ~ Lunatic"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Lunatic
Comment
精神集中して放つ一撃必殺の高速弾。

その威力はもう誰にも止められない、恐るべき

勢いである。

が、スクープ取材時のインタビュー程ではない。
Translation
Aya focuses her mind and fires a single high-speed bullet that'll bring certain death.

Its power can't be stopped by anybody, and its force is absolutely dreadful.

However, it's nothing compared to her interviews when covering a scoop.

Last Spell

Spell Card 140
宝具「鞍馬の降魔扇」(Hougu "Kurama no Koumasen")
Holy Relic "Demon-Felling Fan of Kurama"[4]
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Normal
Comment
全てを吹き飛ばすといわれる、天狗界屈指の秘宝。

下手に扱えば反動で逆に自分が吹っ飛んでしまう

ため、力なき者が使用することはできない。
Translation
An outstanding treasure of the tengu world, said to blow everything away.

If you handle it badly, it'll retaliate and blow you away instead,

so it can't be used by those without much power.
Spell Card 141
宝具「鞍馬の降魔扇 ~ Hard」(Hōgu "Kurama no Koumasen")
Holy Relic "Demon-Felling Fan of Kurama ~ Hard"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Hard
Comment
全てを吹き飛ばすといわれる、天狗界屈指の秘宝。

鴉天狗の彼女が何故鞍馬派閥の宝を持っている

のか?ここは是非スクープ取材を敢行してみたい

ところだ。
Translation
An outstanding treasure of the tengu world, said to blow everything away.

She's a crow tengu, so why does she have a treasure belonging to the

Kurama sect? This is something I'd like to risk doing scoop coverage on,

by all means.
Spell Card 142
宝具「鞍馬の降魔扇 ~ Lunatic」(Hōgu "Kurama no Koumasen")
Holy Relic "Demon-Felling Fan of Kurama ~ Lunatic"
Owner
Aya Shameimaru
Stage 2C — Lunatic
Comment
全てを吹き飛ばすといわれる、天狗界屈指の秘宝。

団扇の替わりに使おうものなら、暑さどころか

着ている服まで全部吹っ飛んでしまう。彼女が

成年向週刊誌を出すなら使わない手はあるまい。
Translation
An outstanding treasure of the tengu world, said to blow everything away.

If you use this as a replacement for a fan to cool off, it'll blow away

the clothes you're wearing, let alone the heat. If she released an

adult-oriented weekly magazine, there'd be little reason not to use this.

Notes

  1. "Tengu gravel" is an alleged supernatural phenomenon where gravel flies at people from nowhere.
  2. Aya's main theme, first used in Phantasmagoria of Flower View.
  3. The first recorded instance of the word "tengu" in the Nihon Shoki is in reference to a mysterious flying object, described as "not a shooting star, but the tengu Amakitsune".
  4. Kurama is a great tengu said to live on Mount Kurama.
< Stage 1C   Spell cards   Stage 3C >