• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Double Spoiler/Spell Cards/Level 10: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Added romaji transcriptions.)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(43 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
*Return to [[Double Spoiler: Spell Cards]]
{{SubpageNav|[[../|Spell Cards]]|Level 9|Level 11}}
----
<center>[[../../Gameplay/Strategy/Level 10|Level 10 Spell Card Strategy]]</center>
<center>&lt; [[Double Spoiler: Level 9 Spell Cards|Level 9]] | Spell Cards | [[Double Spoiler: Level 11 Spell Cards|Level 11]] &gt;<br />
__NOTOC__
[[Double Spoiler: Level 10 Spell Card Strategy]]</center>
 
{{DS Spell Card Info JP-EN
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-10-1.jpg|200px]]
| type              =125
| number     =10 - 1
| image             =[[File:Th125SC067.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =気性「勇気凛々の剣」
| number             =10 - 1
| transname =Temperament "High-Spirited Sword"
| name               =気性「勇気凛々の剣」
| owner     =[[Tenshi Hinanai]]
| romaji =Kishou "Yuuki Rinrin no Ken"
| stage     =Level 10
| transname         =Temperament "High-Spirited Sword"
| difficulty =1
| owner             =Tenshi Hinanawi
| commentjp-aya    =
| stage             =Level 10
| commenten-aya   =
| difficulty         =1
| commentjp-hatate =
| ayacomment        =世間知らずの天人です<br />天人とはいえ元々は人間なので妖怪とは相性が良くありません<br />その代わり、新聞記事との相性は抜群ですが
| commenten-hatate =
| ayacommenttrans   =A celestial who is oblivious to the world.<br />Celestials were originally humans, so they're not compatible with youkai.<br />On the flip side, they're very compatible with news articles.
| hatatecomment      =天人は余り天界から出てこないで欲しいなぁ<br />人間の中でも知的な罪人を地に、愚鈍な凡人を冥界に<br />極度な愛わり者を天界に閉じ込めているんでしょ? 違うの?
| hatatecommenttrans =I sure wish that the celestials didn't come down from heaven.<br />Among humans, the intelligent sinners go into the ground, the witless commoners are sealed to the Netherworld, and the extremely beloved get shut up in heaven, right? Am I wrong?
}}
}}


{{DS Spell Card Info JP-EN
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-10-2.jpg|200px]]
| type              =125
| number     =10 - 2
| image             =[[File:Th125SC068.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =雷符「ライトニングフィッシュ」
| number             =10 - 2
| transname =Thunder Sign "Lightning Fish"
| name               =雷符「ライトニングフィッシュ」
| owner     =[[Iku Nagae]]
| romaji =Raifu "Raitoningu Fisshu"
| stage     =Level 10
| transname         =Thunder Sign "Lightning Fish"
| difficulty =2
| owner             =Iku Nagae
| commentjp-aya    =
| stage             =Level 10
| commenten-aya   =
| difficulty         =2
| commentjp-hatate =
| ayacomment        =雲海を泳ぐ龍宮の使いですね<br />地震の宏観前兆を敏感に察知してみんなに警告してくれます<br />最近は地震予報だけでなく天気予報もしてくれるそうですよ
| commenten-hatate =
| ayacommenttrans   =It's an oarfish that swims in the sea of clouds.<br />She can acutely sense earthquake omens and then warns everyone about them.<br />They say she's not only doing earthquake predictions but also weather forecasting, lately.
| hatatecomment      =珍しい妖怪だー、龍宮の使いかー<br />普段は余り人前には姿を現さないんだけどね<br />これはスクープの予感がするわ! どんな味がするのかしら?
| hatatecommenttrans =A rare youkai! An oarfish?<br />They don't show themselves to people much.<br />Feels like a scoop! I wonder what they taste like?
}}
}}


{{DS Spell Card Info JP-EN
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-10-3.jpg|200px]]
| type              =125
| number     =10 - 3
| image             =[[File:Th125SC069.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =地震「避難険路」
| number             =10 - 3
| transname =Earthquake "Evacuation Along the Steep Path"
| name               =地震「避難険路」
| owner     =[[Tenshi Hinanai]]
| romaji =Jishin "Hinan Kenro"
| stage     =Level 10
| transname         =Earthquake "Escarpment Evacuation Route" <ref>避難険路 ('hinan ke'''n'''ro', lit. "evacuation steep path"): a pun on 避難経路 ('hinan ke'''i'''ro', lit. "evacuation route").</ref>
| difficulty =3
| owner             =Tenshi Hinanawi
| commentjp-aya    =まず避難経路を確認してから弾幕ごっこをしましょう<br />弾幕が起きてからでは遅いのです<br />「退かない抱えない絶望しない」が鉄則です、とか
| stage             =Level 10
| commenten-aya   =Before I can play with danmaku, I have to find the safe route out. <br />These rising danmaku are pretty slow.<br />"Don't retreat, don't have reservations, don't despair" is the rule."
| difficulty         =3
| commentjp-hatate =わお! 天から漬け物石が降ってきたわー<br />ロマンチックねー<br />そして地上は漬物で満たされた、盛り合わせ素敵ー
| ayacomment        =まず避難経路を確認してから弾幕ごっこをしましょう<br />弾幕が起きてからでは遅いのです<br />「退かない抱えない絶望しない」が鉄則です、とか
| commenten-hatate =Wow! There's, like, pickle stones falling from the sky!<br />How romantic!<br />If the sky's full of those, then I can make a totally sweet combination platter.
| ayacommenttrans   =Before I can play with danmaku, I have to find the safe route out. <br />It will be too late if you let these danmakus reach you.<br />"Don't retreat, don't hesitate, don't despair" is the golden rule.
| hatatecomment      =わお! 天から漬け物石が降ってきたわー<br />ロマンチックねー<br />そして地上は漬物で満たされた、盛り合わせ素敵ー
| hatatecommenttrans =Wow! There's pickling stones falling from the sky!<br />How romantic!<br />Now the ground will be full of pickled food, a sweet combination platter.
}}
}}


{{DS Spell Card Info JP-EN
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-10-4.jpg|200px]]
| type              =125
| number     =10 - 4
| image             =[[File:Th125SC070.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =珠符「五爪龍の珠」
| number             =10 - 4
| transname =Jewel Sign "Pearl of the Five-Clawed Dragon"
| name               =珠符「五爪龍の珠」
| owner     =[[Iku Nagae]]
| romaji =Tama-fu "Gosouryuu no Tama"
| stage     =Level 10
| transname         =Orb Sign "Orb of the Five-Clawed Dragon"
| difficulty =4
| owner             =Iku Nagae
| commentjp-aya    =
| stage             =Level 10
| commenten-aya   =
| difficulty         =4
| commentjp-hatate =
| ayacomment        =むむむ、私のカメラで撮っても効果的に弾幕が消せないわ<br />これが龍神様の力の一部なのね<br />そろそろカメラもパワーアップさせないとねぇ
| commenten-hatate =
| ayacommenttrans   =Aagh, the danmaku won't disappear even if I shoot it with my camera.<br />So this is some of the Dragon God's power...<br />I think it's about time I gave my camera a power-up.
| hatatecomment      =龍宮の使いはちょっとだけなら龍神様の力も借りられるのかな<br />羨ましいなぁ<br />ペンは銃より強いけど龍には敵わないね
| hatatecommenttrans =Seems like the messenger of the Dragon Palace gets to borrow a little of the Dragon God's power.<br />I'm so jealous.<br />The pen is stronger than the gun, but it still can't beat a dragon.
}}
}}


{{DS Spell Card Info JP-EN
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-10-5.jpg|200px]]
| type              =125
| number     =10 - 5
| image             =[[File:Th125SC071.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =要石「カナメファンネル」
| number             =10 - 5
| transname =Keystone "Kaname Funnel"
| name               =要石「カナメファンネル」
| owner     =[[Tenshi Hinanai]]
| romaji =Kaname-ishi "Kaname Fanneru"
| stage     =Level 10
| transname         =Keystone "Kaname Funnel"
| difficulty =5
| owner             =Tenshi Hinanawi
| commentjp-aya    =
| stage             =Level 10
| commenten-aya   =
| difficulty         =5
| commentjp-hatate =
| ayacomment        =非常識な要石の使い方ですね<br />要石ってナマズ鎮護の為にあるんじゃなかったの?<br />投げたり、空中に浮かべて足場にしたりする物では無い気が
| commenten-hatate =
| ayacommenttrans   =That's an unconventional way of using a keystone.<br /> Aren't keystones supposed to be guards of the catfish?<br />I don't think they're things to be thrown around, or to be floated in the air for people to stand on.
| hatatecomment      =今、漬け物石が熱い! 温度的に!<br />もしかしたら温めると早く漬かるのかもねー<br />取材ついでに漬け物石をおみやげに持って帰ろうっと
| hatatecommenttrans =Pickling stones are HOT this season! Temperature-wise!<br />Maybe just warming them up makes them pickle faster?<br />Once I'm done with information gathering, I'll take one home as a souvenir!
}}
}}


{{DS Spell Card Info JP-EN
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-10-6.jpg|200px]]
| type              =125
| number     =10 - 6
| image             =[[File:Th125SC072.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =龍宮「タイヤヒラメダンス」
| number             =10 - 6
| transname =Dragon Palace "Dance of Sea Breams and Flounders"
| name               =龍宮「タイヤヒラメダンス」
| owner     =[[Iku Nagae]]
| romaji =Ryuuguu "Tai ya Hirame Dansu"
| stage     =Level 10
| transname         =Dragon Palace "Dance of Sea Breams and Flounders"
| difficulty =6
| owner             =Iku Nagae
| commentjp-aya    =
| stage             =Level 10
| commenten-aya   =
| difficulty         =6
| commentjp-hatate =
| ayacomment        =そういえば、最近鯛や平目を見ていないですね<br />昔は海にも良く行ったりしていたんですけどねぇ……<br />あんな血の気の薄い淡泊な味では満足できないですけど
| commenten-hatate =
| ayacommenttrans   =Speaking of which, I haven't seen any sea breams or flounders lately.<br />A long time ago, I would go to the sea often.<br />Their bland bloodless taste really isn't satisfying, though.
| hatatecomment      =龍宮って何処にあるのかな<br />潜入取材を行えば購読者数一位も夢じゃない気がするけどー<br />でも、みんな罰が当たるのが怖くて読まないかもね
| hatatecommenttrans =I wonder where the Dragon Palace is?<br />I think if I snuck in for a story, then I would have the most subscribers! It would be a dream come true!<br />But maybe everyone would be too scared of the dragon's wrath to read it.
}}
}}


{{DS Spell Card Info JP-EN
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-10-7.jpg|200px]]
| type              =125
| number     =10 - 7
| image             =[[File:Th125SC073.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =「全人類の緋想天」
| number             =10 - 7
| transname ="Scarlet Weather Rhapsody of All Humankind"
| name               =「全人類の緋想天」
| owner     =[[Tenshi Hinanai]]
| romaji ="Zenjinrui no Hisouten"
| stage     =Level 10
| transname         ="Sky of Scarlet Perception of All Humankind"
| difficulty =7
| owner             =Tenshi Hinanawi
| commentjp-aya    =
| stage             =Level 10
| commenten-aya   =
| difficulty         =7
| commentjp-hatate =
| ayacomment        =人間の気性がダダ洩れの瞬間を捉えました!<br />熱いかと思いきやそうでも無いんですね<br />その代わり人間の匂いと味が写真からペシペシ伝わってきます
| commenten-hatate =
| ayacommenttrans   =I captured the moment when the human temperament was blasted out!<br />I thought it is hot but it is not.<br />Though, I've gotten the smell and taste of humans coming from my photos.
| hatatecomment      =何これ。 人間の憎悪や嫉妬、愛別離苦とか負の感情が渦巻く<br />気の塊だわ。 これは新聞記事にもってこいね!<br />負じゃない感情も入ってるけど
| hatatecommenttrans =What is this? Negative human emotions such as hatred, jealousy, and sadness from separation<br />swirl into a lump of spirit energy. It's dying to be made into a news article!<br /> There are positive emotions in the lump, too, though.
}}
}}


{{DS Spell Card Info JP-EN
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-10-8.jpg|200px]]
| type              =125
| number     =10 - 8
| image             =[[File:Th125SC074.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =龍魚「龍宮の使い遊泳弾」
| number             =10 - 8
| transname =Dragon Fish "Dragon Palace Messenger's Swimming Shot"
| name               =龍魚「龍宮の使い遊泳弾」
| owner     =[[Iku Nagae]]
| romaji =Ryuugyo "Ryuuguu no Tsukai Yuueidan"
| stage     =Level 10
| transname         =Dragon Fish "Oarfish's Swimming Shot"
| difficulty =8
| owner             =Iku Nagae
| commentjp-aya    =
| stage             =Level 10
| commenten-aya   =
| difficulty         =8
| commentjp-hatate =
| ayacomment        =龍宮の使いって雷雲の中に棲んでいるから、体が帯電している<br />のかも知れないですね<br />渡りも気になるのです。 彼女に会うとバチバチいうので
| commenten-hatate =
| ayacommenttrans   =Messengers from the Dragon's Palace inhabit thunderclouds,<br />so that might be why they are electrified themselves.<br />I'm also worried about her range of electricity. I always get shocked every time I run into her by chance.
| hatatecomment      =雲を泳げるのは羨ましいなぁ<br />川に行ったって河童が邪魔だし湖は血の臭いが薄いし……<br />もう一度大きな海が見たいわぁ
| hatatecommenttrans =I'm so jealous of her being able to swim in the clouds like that!<br />When I went to the river, the kappa were in the way, and there was the<br />faint scent of blood at the lake... I want to see the open ocean one more time...
}}
}}


<center>&lt; [[Double Spoiler: Level 9 Spell Cards|Level 9]] | Spell Cards | [[Double Spoiler: Level 11 Spell Cards|Level 11]] &gt;</center>
{{SubpageNav|[[../|Spell Cards]]|Level 9|Level 11}}
----
 
{{Project Translations Notice}}
 
{{Navbox DS}}
{{Navbox DS}}
 
[[ru:Double Spoiler/Спелл-карты/10-й уровень]]
*Return to [[Double Spoiler: Spell Cards]]
[[zh:对抗新闻/符卡/Level 10]]
[[Category:Double Spoiler]]
[[Category:Double Spoiler]]
[[Category:Spell Cards]]

Latest revision as of 08:04, 4 March 2019

< Level 9   Spell Cards   Level 11 >

Level 10 Spell Card Strategy


Screenshot
Spell Card 10 - 1
気性「勇気凛々の剣」(Kishou "Yuuki Rinrin no Ken")
Temperament "High-Spirited Sword"
Owner
Tenshi Hinanawi
Level 10 — 1
Aya's Comment
世間知らずの天人です
天人とはいえ元々は人間なので妖怪とは相性が良くありません
その代わり、新聞記事との相性は抜群ですが
Aya's Comment Translation
A celestial who is oblivious to the world.
Celestials were originally humans, so they're not compatible with youkai.
On the flip side, they're very compatible with news articles.
Hatate's Comment
天人は余り天界から出てこないで欲しいなぁ
人間の中でも知的な罪人を地に、愚鈍な凡人を冥界に
極度な愛わり者を天界に閉じ込めているんでしょ? 違うの?
Hatate's Comment Translation
I sure wish that the celestials didn't come down from heaven.
Among humans, the intelligent sinners go into the ground, the witless commoners are sealed to the Netherworld, and the extremely beloved get shut up in heaven, right? Am I wrong?
Screenshot
Spell Card 10 - 2
雷符「ライトニングフィッシュ」(Raifu "Raitoningu Fisshu")
Thunder Sign "Lightning Fish"
Owner
Iku Nagae
Level 10 — 2
Aya's Comment
雲海を泳ぐ龍宮の使いですね
地震の宏観前兆を敏感に察知してみんなに警告してくれます
最近は地震予報だけでなく天気予報もしてくれるそうですよ
Aya's Comment Translation
It's an oarfish that swims in the sea of clouds.
She can acutely sense earthquake omens and then warns everyone about them.
They say she's not only doing earthquake predictions but also weather forecasting, lately.
Hatate's Comment
珍しい妖怪だー、龍宮の使いかー
普段は余り人前には姿を現さないんだけどね
これはスクープの予感がするわ! どんな味がするのかしら?
Hatate's Comment Translation
A rare youkai! An oarfish?
They don't show themselves to people much.
Feels like a scoop! I wonder what they taste like?
Screenshot
Spell Card 10 - 3
地震「避難険路」(Jishin "Hinan Kenro")
Earthquake "Escarpment Evacuation Route" [1]
Owner
Tenshi Hinanawi
Level 10 — 3
Aya's Comment
まず避難経路を確認してから弾幕ごっこをしましょう
弾幕が起きてからでは遅いのです
「退かない抱えない絶望しない」が鉄則です、とか
Aya's Comment Translation
Before I can play with danmaku, I have to find the safe route out.
It will be too late if you let these danmakus reach you.
"Don't retreat, don't hesitate, don't despair" is the golden rule.
Hatate's Comment
わお! 天から漬け物石が降ってきたわー
ロマンチックねー
そして地上は漬物で満たされた、盛り合わせ素敵ー
Hatate's Comment Translation
Wow! There's pickling stones falling from the sky!
How romantic!
Now the ground will be full of pickled food, a sweet combination platter.
Screenshot
Spell Card 10 - 4
珠符「五爪龍の珠」(Tama-fu "Gosouryuu no Tama")
Orb Sign "Orb of the Five-Clawed Dragon"
Owner
Iku Nagae
Level 10 — 4
Aya's Comment
むむむ、私のカメラで撮っても効果的に弾幕が消せないわ
これが龍神様の力の一部なのね
そろそろカメラもパワーアップさせないとねぇ
Aya's Comment Translation
Aagh, the danmaku won't disappear even if I shoot it with my camera.
So this is some of the Dragon God's power...
I think it's about time I gave my camera a power-up.
Hatate's Comment
龍宮の使いはちょっとだけなら龍神様の力も借りられるのかな
羨ましいなぁ
ペンは銃より強いけど龍には敵わないね
Hatate's Comment Translation
Seems like the messenger of the Dragon Palace gets to borrow a little of the Dragon God's power.
I'm so jealous.
The pen is stronger than the gun, but it still can't beat a dragon.
Screenshot
Spell Card 10 - 5
要石「カナメファンネル」(Kaname-ishi "Kaname Fanneru")
Keystone "Kaname Funnel"
Owner
Tenshi Hinanawi
Level 10 — 5
Aya's Comment
非常識な要石の使い方ですね
要石ってナマズ鎮護の為にあるんじゃなかったの?
投げたり、空中に浮かべて足場にしたりする物では無い気が
Aya's Comment Translation
That's an unconventional way of using a keystone.
Aren't keystones supposed to be guards of the catfish?
I don't think they're things to be thrown around, or to be floated in the air for people to stand on.
Hatate's Comment
今、漬け物石が熱い! 温度的に!
もしかしたら温めると早く漬かるのかもねー
取材ついでに漬け物石をおみやげに持って帰ろうっと
Hatate's Comment Translation
Pickling stones are HOT this season! Temperature-wise!
Maybe just warming them up makes them pickle faster?
Once I'm done with information gathering, I'll take one home as a souvenir!
Screenshot
Spell Card 10 - 6
龍宮「タイヤヒラメダンス」(Ryuuguu "Tai ya Hirame Dansu")
Dragon Palace "Dance of Sea Breams and Flounders"
Owner
Iku Nagae
Level 10 — 6
Aya's Comment
そういえば、最近鯛や平目を見ていないですね
昔は海にも良く行ったりしていたんですけどねぇ……
あんな血の気の薄い淡泊な味では満足できないですけど
Aya's Comment Translation
Speaking of which, I haven't seen any sea breams or flounders lately.
A long time ago, I would go to the sea often.
Their bland bloodless taste really isn't satisfying, though.
Hatate's Comment
龍宮って何処にあるのかな
潜入取材を行えば購読者数一位も夢じゃない気がするけどー
でも、みんな罰が当たるのが怖くて読まないかもね
Hatate's Comment Translation
I wonder where the Dragon Palace is?
I think if I snuck in for a story, then I would have the most subscribers! It would be a dream come true!
But maybe everyone would be too scared of the dragon's wrath to read it.
Screenshot
Spell Card 10 - 7
「全人類の緋想天」("Zenjinrui no Hisouten")
"Sky of Scarlet Perception of All Humankind"
Owner
Tenshi Hinanawi
Level 10 — 7
Aya's Comment
人間の気性がダダ洩れの瞬間を捉えました!
熱いかと思いきやそうでも無いんですね
その代わり人間の匂いと味が写真からペシペシ伝わってきます
Aya's Comment Translation
I captured the moment when the human temperament was blasted out!
I thought it is hot but it is not.
Though, I've gotten the smell and taste of humans coming from my photos.
Hatate's Comment
何これ。 人間の憎悪や嫉妬、愛別離苦とか負の感情が渦巻く
気の塊だわ。 これは新聞記事にもってこいね!
負じゃない感情も入ってるけど
Hatate's Comment Translation
What is this? Negative human emotions such as hatred, jealousy, and sadness from separation
swirl into a lump of spirit energy. It's dying to be made into a news article!
There are positive emotions in the lump, too, though.
Screenshot
Spell Card 10 - 8
龍魚「龍宮の使い遊泳弾」(Ryuugyo "Ryuuguu no Tsukai Yuueidan")
Dragon Fish "Oarfish's Swimming Shot"
Owner
Iku Nagae
Level 10 — 8
Aya's Comment
龍宮の使いって雷雲の中に棲んでいるから、体が帯電している
のかも知れないですね
渡りも気になるのです。 彼女に会うとバチバチいうので
Aya's Comment Translation
Messengers from the Dragon's Palace inhabit thunderclouds,
so that might be why they are electrified themselves.
I'm also worried about her range of electricity. I always get shocked every time I run into her by chance.
Hatate's Comment
雲を泳げるのは羨ましいなぁ
川に行ったって河童が邪魔だし湖は血の臭いが薄いし……
もう一度大きな海が見たいわぁ
Hatate's Comment Translation
I'm so jealous of her being able to swim in the clouds like that!
When I went to the river, the kappa were in the way, and there was the
faint scent of blood at the lake... I want to see the open ocean one more time...
< Level 9   Spell Cards   Level 11 >



  1. 避難険路 ('hinan kenro', lit. "evacuation steep path"): a pun on 避難経路 ('hinan keiro', lit. "evacuation route").