• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Double Spoiler/Spell Cards/Level 2: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
| commentjp-aya    =嫉妬狂いで有名なお方ですね<br />最近、このお方の嫉妬はパフォーマンスじゃないかと<br />思い始めています
| commentjp-aya    =嫉妬狂いで有名なお方ですね<br />最近、このお方の嫉妬はパフォーマンスじゃないかと<br />思い始めています
| commenten-aya    =This is the famous jealousy maniac.<br>I've been wondering recently if maybe her jealousy is just an act.
| commenten-aya    =This is the famous jealousy maniac.<br>I've been wondering recently if maybe her jealousy is just an act.
| commentjp-hatate =
| commentjp-hatate =あーやだねー、妬み嫉みで生きてる奴って気持ち悪くて<br />でもまあ、こういう奴のお陰で新聞記事が面白くなるんだよね<br />みんな見下せるから喜ばれるんだろなー
| commenten-hatate =  
| commenten-hatate =  
}}
}}
Line 27: Line 27:
| commentjp-aya    =新聞記者は人の闇に触れる事もあります<br />忌み嫌われた流し雛もその一つです<br />筆禍(ひっか)を恐れず挑んで見たいと思います!
| commentjp-aya    =新聞記者は人の闇に触れる事もあります<br />忌み嫌われた流し雛もその一つです<br />筆禍(ひっか)を恐れず挑んで見たいと思います!
| commenten-aya    =Reporters sometimes run into peoples' darkness.<br />Those detested Nagashibina [dolls floated down rivers on March 3rd to take away misfortune] are one of those things.<br />I want to challenge someone without having to worry about libel!
| commenten-aya    =Reporters sometimes run into peoples' darkness.<br />Those detested Nagashibina [dolls floated down rivers on March 3rd to take away misfortune] are one of those things.<br />I want to challenge someone without having to worry about libel!
| commentjp-hatate =
| commentjp-hatate =流し雛は触れちゃいけないんじゃないかなー<br />色んな厄を貯め込んでいる訳だしー<br />はっきり言ってえんがちょだしー
| commenten-hatate =  
| commenten-hatate =  
}}
}}
Line 41: Line 41:
| commentjp-aya    =嫉妬爆発ですね!<br />想いが爆発するヒステリーなんて聞いた事がありません<br />もしかして心臓病の一種でしょうか……?
| commentjp-aya    =嫉妬爆発ですね!<br />想いが爆発するヒステリーなんて聞いた事がありません<br />もしかして心臓病の一種でしょうか……?
| commenten-aya    =Such an explosion of jealousy!<br />I've never heard of hysteria where the patient's very thoughts explode.<br />I wonder if it's troubles of the heart...?
| commenten-aya    =Such an explosion of jealousy!<br />I've never heard of hysteria where the patient's very thoughts explode.<br />I wonder if it's troubles of the heart...?
| commentjp-hatate =
| commentjp-hatate =わお、何に対して嫉妬してるんだろ?<br />これは僅かに事件性を感じるわ<br />すっぱ抜きのチャンス? 怨恨殺人燃えるわー
| commenten-hatate =  
| commenten-hatate =  
}}
}}
Line 55: Line 55:
| commentjp-aya    =禊川(みそぎがわ)は人間が穢れを流している川です<br />やっぱり川底には堆積しているんですねぇ、アレが<br />穢(きたな)いなぁ
| commentjp-aya    =禊川(みそぎがわ)は人間が穢れを流している川です<br />やっぱり川底には堆積しているんですねぇ、アレが<br />穢(きたな)いなぁ
| commenten-aya    =The purification river is a river that carries away a human's filth.<br>As expected, it's piled up on the riverbed.<br>How filthy.
| commenten-aya    =The purification river is a river that carries away a human's filth.<br>As expected, it's piled up on the riverbed.<br>How filthy.
| commentjp-hatate =
| commentjp-hatate =なんかさー、この流し雛、活きが良いんですけどー<br />もしかして川の流れが速いのかな<br />もっと大人しくしてくれないと写真に収めるのが大変だし
| commenten-hatate =  
| commenten-hatate =  
}}
}}
Line 69: Line 69:
| commentjp-aya    =あら、嫉妬の炎もこの位派手ならたまには嫉妬するのも<br />悪くないかも知れません<br />でも、どうすれば嫉妬できるのでしょうか
| commentjp-aya    =あら、嫉妬の炎もこの位派手ならたまには嫉妬するのも<br />悪くないかも知れません<br />でも、どうすれば嫉妬できるのでしょうか
| commenten-aya    =Oh my, with flames of jealousy as splendid as these, even I get jealous once in a while.<br />Maybe that's not a bad thing.<br />But, I wonder how I can get jealous.
| commenten-aya    =Oh my, with flames of jealousy as splendid as these, even I get jealous once in a while.<br />Maybe that's not a bad thing.<br />But, I wonder how I can get jealous.
| commentjp-hatate =
| commentjp-hatate =人間って、恨みもつのると家に火を付けたりするんだってね<br />やっぱさー、精神的に未熟な奴に道具を与えちゃ駄目だよ<br />道具が便利であればあるほど逆効果だもん
| commenten-hatate =  
| commenten-hatate =  
}}
}}
Line 83: Line 83:
| commentjp-aya    =おみくじ引いたら凶でした<br />やっぱり厄を貰って来ちゃったかなぁ<br />こういう時は大吉が出るまで引き続けるのが良いですね
| commentjp-aya    =おみくじ引いたら凶でした<br />やっぱり厄を貰って来ちゃったかなぁ<br />こういう時は大吉が出るまで引き続けるのが良いですね
| commenten-aya    =The omikuji [a kind of fortune-slip one takes on New Year's] I drew said "bad luck".<br />I guess maybe I just went to pick up some misfortune.<br />It's best to keep on drawing until you get "very good luck" at times like these.
| commenten-aya    =The omikuji [a kind of fortune-slip one takes on New Year's] I drew said "bad luck".<br />I guess maybe I just went to pick up some misfortune.<br />It's best to keep on drawing until you get "very good luck" at times like these.
| commentjp-hatate =
| commentjp-hatate =なーんだ、呪われた人形の噂はあんただったのか<br />丁度いいや、記事のネタが欲しかったから協力して<br />貰おうかなー。恐怖、呪われた雛人形ってね
| commenten-hatate =  
| commenten-hatate =  
}}
}}

Revision as of 22:39, 15 March 2010


< Level 1 | Spell Cards | Level 3 >
Double Spoiler: Level 2 Spell Card Strategy

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

< Level 1 | Spell Cards | Level 3 >