• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Double Spoiler/Spell Cards/Level 6: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 12: Line 12:
| difficulty =1
| difficulty =1
| commentjp-aya    =地底の鬼ですね<br />鬼の皆さんは地底世界に隠居なさんとので、その間妖怪の山は<br />私達天狗が預かる事になったのです。 いやほんと
| commentjp-aya    =地底の鬼ですね<br />鬼の皆さんは地底世界に隠居なさんとので、その間妖怪の山は<br />私達天狗が預かる事になったのです。 いやほんと
| commenten-aya    =
| commenten-aya    =It's the underground oni.<br />All of the onis retired underground,<br />so us tengu took custody of Youkai Mountain. No, really.
| commentjp-hatate =おっと、鬼に出会っちゃった<br />大天狗様に鬼との過度な接触は控えろって言われてるけど<br />悪事の隠蔽が目的なのかな? それとも癒着の阻止?
| commentjp-hatate =おっと、鬼に出会っちゃった<br />大天狗様に鬼との過度な接触は控えろって言われてるけど<br />悪事の隠蔽が目的なのかな? それとも癒着の阻止?
| commenten-hatate =Ooh, I met an oni!<br />The Daitengu says to avoid too much contact with oni, but<br />are they trying to hide some crime? Or maybe they're trying to prevent us from getting close?
| commenten-hatate =Uh-oh, I totally met an oni!<br />The Great Tengu says to avoid too much contact with oni, but<br />are he trying to hide some crime? Or maybe he's trying to keep us from getting close?
}}
}}


Line 54: Line 54:
| difficulty =4
| difficulty =4
| commentjp-aya    =小鬼がワラワラと湧いてました<br />この小さな鬼も全部自分の手足のように動かせるのかなぁ<br />一つ一つ潰してみたらどの位痛みを感じるのかなぁ
| commentjp-aya    =小鬼がワラワラと湧いてました<br />この小さな鬼も全部自分の手足のように動かせるのかなぁ<br />一つ一つ潰してみたらどの位痛みを感じるのかなぁ
| commenten-aya    =A bunch of little oni burst out of her.<br />I wonder if she can move all these little oni like they're part of her body...<br />I wonder how much pain she would feel if I crushed them one by one...
| commenten-aya    =A bunch of little oni burst out of her.<br />I wonder if she can move all these little oni like they're part of her body...<br />I wonder how much pain she would feel if they were crushed one by one...
| commentjp-hatate =あれ? 毟った髪の毛が小鬼の姿になってる訳じゃないのね<br />髪の毛だったら十万匹くらいで打ち止めかなーと思ってたけど<br />普通に息から涌いてるみたい。これじゃあ無尽蔵ねー
| commentjp-hatate =あれ? 毟った髪の毛が小鬼の姿になってる訳じゃないのね<br />髪の毛だったら十万匹くらいで打ち止めかなーと思ってたけど<br />普通に息から涌いてるみたい。これじゃあ無尽蔵ねー
| commenten-hatate =Huh? So when she plucks out a hair, it turns into a little oni.<br />I was thinking that if it's just hair, she should be limited to about a hundred thousand, but<br />it looks like they come out when she breathes, too. She's, like, got an endless supply, then, huh?
| commenten-hatate =Huh? So when she plucks out a hair, it turns into a little oni.<br />I was thinking that if it's just hair, she should be limited to about a hundred thousand, but<br />it looks like they come out when she breathes, too. She's, like, got an endless supply, then, huh?
Line 68: Line 68:
| difficulty =5
| difficulty =5
| commentjp-aya    =出ました。鬼のインチキな力です<br />何だか判らない不思議な力を使うんですよね<br />新聞記者足る者、怪力乱砷(かいりょくらんしん)を語らず。 と言いたい所ですが……
| commentjp-aya    =出ました。鬼のインチキな力です<br />何だか判らない不思議な力を使うんですよね<br />新聞記者足る者、怪力乱砷(かいりょくらんしん)を語らず。 と言いたい所ですが……
| commenten-aya    =Here it is. The oni's bogus power.<br />She's using some mysterious power that I don't really understand.<br />"The newspaper reporter never spoke of unnatural phenomena" is what I'd like to say, but...
| commenten-aya    =Here it is. The oni's fake power.<br />She's using some mysterious power that I don't really understand.<br />"The newspaper reporter never spoke of unnatural phenomena" is what I'd like to say, but...


''A parody of the phrase from the Analects of Confucius from which the word 怪力乱砷 was derived: "The Master never spoke of unnatural phenomena."''
''A parody of the phrase from the Analects of Confucius from which the word 怪力乱砷 was derived: "The Master never spoke of unnatural phenomena."''
| commentjp-hatate =何処から襲ってくるか判らない威圧感が怖いわー<br />こういう力には一気に懐に飛び込んだ方が良いのかもね<br />そうすれば力の流れが見やすいから
| commentjp-hatate =何処から襲ってくるか判らない威圧感が怖いわー<br />こういう力には一気に懐に飛び込んだ方が良いのかもね<br />そうすれば力の流れが見やすいから
| commenten-hatate =This oppressive feeling of now knowing where you're being attacked from is, like, totally scary!<br />Facing this kind of power, maybe it's best to just jump straight into her breasts.<br />Since it's easier to see the flow of power that way.
| commenten-hatate =The intimidation of not knowing where you're being attacked from is, like, totally scary!<br />Facing this kind of power, maybe it's best to just jump straight into her arms.<br />It'd be easier to see the flow of power that way.
}}
}}


Line 84: Line 84:
| difficulty =6
| difficulty =6
| commentjp-aya    =鬼ともなると吐息一つでも豪快なものです<br />写真を見ると殆ど真っ白で何が何やら判りませんね<br />何といっても酒臭いですし
| commentjp-aya    =鬼ともなると吐息一つでも豪快なものです<br />写真を見ると殆ど真っ白で何が何やら判りませんね<br />何といっても酒臭いですし
| commenten-aya    =For an oni, even a single sigh is an amazing thing.<br />The photos are almost all white, so you can't really tell what's going on when you look at them.<br />What's more, it reeks of liquor.
| commenten-aya    =For an oni, even a single sigh is an amazing thing.<br />The photos are almost all white, so you can't really tell what's going on when you look at them.<br />What's more, they reek of liquor.
| commentjp-hatate =光る吐息って寒い日みたいだけど、鬼の息はものすんごく熱い<br />のよねー<br />お酒で体の中が灼けてるのかも知れないね
| commentjp-hatate =光る吐息って寒い日みたいだけど、鬼の息はものすんごく熱い<br />のよねー<br />お酒で体の中が灼けてるのかも知れないね
| commenten-hatate =You can see her breath like it's a cold day, but an oni's sigh is, like,<br />so totally hot.<br />Maybe her body's jealous of all that alcohol.
| commenten-hatate =You can see her breath like it's a cold day, but an oni's sigh is, like,<br />totally hot.<br />Maybe her body's burning with jealously of all that alcohol.
}}
}}


Line 98: Line 98:
| difficulty =7
| difficulty =7
| commentjp-aya    =大声大会の様子です。大声では鬼の右に出る者はいませんね<br />大声すぎて簡単に辺りの木々がなぎ倒されてしまいます<br />本当、歩くカタストロフィですね
| commentjp-aya    =大声大会の様子です。大声では鬼の右に出る者はいませんね<br />大声すぎて簡単に辺りの木々がなぎ倒されてしまいます<br />本当、歩くカタストロフィですね
| commenten-aya    =It's like I'm at a screaming tournament. Nobody's better at screaming than an oni, huh?<br />Her voice is so loud that it mows down all the trees in the area like they were nothing.<br />She truly is a walking catastrophe.
| commenten-aya    =It's like I'm at a screaming tournament. Nobody's better at screaming than an oni, I guess.<br />Her voice is so loud that it mows down all the trees in the area like they were nothing.<br />She truly is a walking catastrophe.
| commentjp-hatate =大きな声が聞こえたと思ったら大声大会やってたのねー<br />鬼が出てきちゃったら敵う奴なんて雷神様くらいじゃないかな<br />反則的よねぇ
| commentjp-hatate =大きな声が聞こえたと思ったら大声大会やってたのねー<br />鬼が出てきちゃったら敵う奴なんて雷神様くらいじゃないかな<br />反則的よねぇ
| commenten-hatate =
| commenten-hatate =I heard a yell so loud I totally thought I was at a screaming tournament.<br />Oni are almost as violent as thunder gods when they show up.<br />And that's not a good thing.
}}
}}


Line 114: Line 114:
| commenten-aya    =At last, photographs of the true form of the queen of monsters!<br />Putting the details aside, I have to take my hat off to the oni's attitude.<br />But, somehow, the focus point of the pictures I took isn't quite right...
| commenten-aya    =At last, photographs of the true form of the queen of monsters!<br />Putting the details aside, I have to take my hat off to the oni's attitude.<br />But, somehow, the focus point of the pictures I took isn't quite right...
| commentjp-hatate =でかっ! 私のカメラには入りきらないわ<br />完璧な新聞記事の為には別のカメラを用意しないといけない<br />のかな。絵で誤魔化そうかな
| commentjp-hatate =でかっ! 私のカメラには入りきらないわ<br />完璧な新聞記事の為には別のカメラを用意しないといけない<br />のかな。絵で誤魔化そうかな
| commenten-hatate =Huge! She won't fit in my viewfinder!<br />I guess I should have another camera ready if I want to be a perfect newspaper reporter.<br />Would, like, a drawing be too shady to print?
| commenten-hatate =Huge! She won't fit in my viewfinder!<br />I guess I should have another camera ready if I want to be a perfect newspaper reporter.<br />Would, like, printing a drawing be too shady?
}}
}}



Revision as of 06:32, 18 March 2010


< Level 5 | Spell Cards | Level 7 >
Double Spoiler: Level 6 Spell Card Strategy

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN

Template:DS Spell Card Info JP-EN


< Level 5 | Spell Cards | Level 7 >