Difference between revisions of "Double Spoiler/Spell Cards/Level EX"

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(20 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{SubpageNav|Spell Cards|Stage 12|Spoiler Stage}}
+
{{SubpageNav|[[../|Spell Cards]]|Level 12|Level Spoiler}}
 +
<center>[[../../Gameplay/Strategy/Level EX|Level EX Spell Card Strategy]]</center>
 +
__NOTOC__
  
{{DS_Spell_Card_Info_JP-EN
+
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-ex-1.jpg|200px]]
+
| type              =125
| number     =EX - 1
+
| image             =[[File:Th125SC091.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =お札「新聞拡張団調伏」
+
| number             =EX - 1
| transname =Talisman "Exorcism of the Newspaper Subscription Solicitors" <br>''The talisman translates to "No Newspaper Solicitations! <small>Thank you</small>"''
+
| name               =お札「新聞拡張団調伏」
| owner     =[[Reimu Hakurei]]
+
| romaji =Ofuda "Shinbun Kakuchoudan Choufuku"
| stage     =Level EX
+
| transname         =Talisman "Exorcism of the Newspaper Subscription Solicitors"<ref>The talisman translates to "''No Newspaper Solicitations! <small>Thank you</small>''"</ref>
| difficulty =1
+
| owner             =Reimu Hakurei
| commentjp-aya    =あら、いつもの巫女さんは新聞を取ってくれないのですか?<br />そんな貼り紙、私の前では当然無効です!<br />新聞の情報は生活に必要不可欠ですよ?
+
| stage             =Level EX
| commenten-aya   =My, the usual shrine maiden won't take my newspaper?<br />That kind of sticker makes no difference to me, of course!<br />Newspaper info is an indispensable part of life, you know.
+
| difficulty         =1
| commentjp-hatate =新聞勧誘お断りします、だってぇ? 人間の癖に生意気な<br />そんな貼り紙意味ないこと知ってる癖にー<br />って、この貼り紙……お札になってる……
+
| ayacomment        =あら、いつもの巫女さんは新聞を取ってくれないのですか?<br />そんな貼り紙、私の前では当然無効です!<br />新聞の情報は生活に必要不可欠ですよ?
| commenten-hatate = "No Newspaper Solicitations, thank you"? Such impertinence for a human.<br />Even though she knows a sticker like this is, like, pointless~<br />Wait, the stickers...became talismans...
+
| ayacommenttrans   =My, the usual shrine maiden won't take my newspaper?<br />That kind of sticker makes no difference to me, of course!<br />Newspaper info is an indispensable part of life, you know.
 +
| hatatecomment      =新聞勧誘お断りします、だってぇ? 人間の癖に生意気な<br />そんな貼り紙意味ないこと知ってる癖にー<br />って、この貼り紙……お札になってる……
 +
| hatatecommenttrans ="No Newspaper Solicitations, thank you"? Such impertinence for a human.<br />Even though she knows a sticker like this is, like, pointless~<br />Wait, the stickers...became talismans...
 
}}
 
}}
  
{{DS_Spell_Card_Info_JP-EN
+
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-ex-2.jpg|200px]]
+
| type              =125
| number     =EX - 2
+
| image             =[[File:Th125SC092.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =星符「オールトクラウド」
+
| number             =EX - 2
| transname =Star Sign "Oort Cloud"<br>''The [[Wikipedia:Oort cloud|Oort cloud]] is a theoretical cloud where comets are said to form.''
+
| name               =星符「オールトクラウド」
| owner     =[[Marisa Kirisame]]
+
| romaji =Seifu "Ooruto Kuraudo"
| stage     =Level EX
+
| transname         =Star Sign "Oort Cloud<ref>The [[Wikipedia:Oort cloud|Oort cloud]] is a theoretical cloud where comets are said to form.</ref>"
| difficulty =2
+
| owner             =Marisa Kirisame
| commentjp-aya    =森に住む泥棒兼魔法使いの人間です。放って置くと山に忍び込<br />んでたりする困った人間です。何度注意しても聞く耳持たない<br />んですよねぇ。いつか死ぬ目に遭うかもしれないのに
+
| stage             =Level EX
| commenten-aya   =The burgling human magician who lives in the forest. She's a troublesome human--if you leave her be, she'll sneak onto the mountain. No matter how many times I warn her, she doesn't have the ear to listen! One of these days she might get herself killed.
+
| difficulty         =2
| commentjp-hatate =あーこの人間、山で良く見る奴だー<br />いつも文が匿ってるみたいだけどみんな気付いているんだよね<br />まあここまで成長した人間じゃあ、攫う意味も無いしー
+
| ayacomment        =森に住む泥棒兼魔法使いの人間です。放って置くと山に忍び込<br />んでたりする困った人間です。何度注意しても聞く耳持たない<br />んですよねぇ。いつか死ぬ目に遭うかもしれないのに
| commenten-hatate = Ah, this human shows up on the mountain all the time.<br />It looks like Aya always hides her, but, like, everyone notices anyway.<br />Well, it'd totally be pointless to abduct a human who's this grown up, anyway.
+
| ayacommenttrans   =The burgling human magician who lives in the forest. She's a troublesome human--if you leave her be, she'll occasionally sneak onto the mountain. No matter how many times I warn her, she doesn't have the ear to listen! One of these days she might get herself killed.
 +
| hatatecomment      =あーこの人間、山で良く見る奴だー<br />いつも文が匿ってるみたいだけどみんな気付いているんだよね<br />まあここまで成長した人間じゃあ、攫う意味も無いしー
 +
| hatatecommenttrans =Ah, this human often shows up on the mountain.<br />It looks like Aya always hides her, but, like, everyone notices anyway.<br />Well, it'd totally be pointless to abduct a human who's this grown up, anyway.
 
}}
 
}}
  
{{DS_Spell_Card_Info_JP-EN
+
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-ex-3.jpg|200px]]
+
| type              =125
| number     =EX - 3
+
| image             =[[File:Th125SC093.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =奇跡「弘安の神風」
+
| number             =EX - 3
| transname =Miracle Sign "Divine Wind of the Kouan Era"
+
| name               =奇跡「弘安の神風」
| owner     =[[Sanae Kochiya]]
+
| romaji =Kiseki "Kouan no Kamikaze"
| stage     =Level EX
+
| transname         =Miracle "Divine Wind of the Kouan Era" <ref>Refers to the [[Wikipedia:Battle of Kōan|Battle of Kouan]]. It was the second attempt by the Mongolian Yuan Dynasty to invade Japan. The Japanese defenders were aided by a major storm which sunk a sizeable portion of the Mongolian fleets. The Japanese called the opportune storm kamikaze ("divine wind").</ref>
| difficulty =3
+
| owner             =Sanae Kochiya
| commentjp-aya    =山の神の一柱です<br />昔みたいに山にも神様が住むようになってますます安泰です<br />天狗の技術も地位も外の世界並に上げて貰えないですかねぇ
+
| stage             =Level EX
| commenten-aya   =One of the pillars of the mountain gods.<br>It's getting increasingly peaceful here, like the last time there was a god on the mountain.<br>I wonder if they will bring the tengu craftsmanship and status up to par with the outside world?
+
| difficulty         =3
| commentjp-hatate =山の新しい巫女だね。 人間だけど神らしいね<br />神様と人間の違いって何なんだろうねー。 肉の味?<br />まあどんあ奴であろうと私のカメラからは逃れられないよ
+
| ayacomment        =山の神の一柱です<br />昔みたいに山にも神様が住むようになってますます安泰です<br />天狗の技術も地位も外の世界並に上げて貰えないですかねぇ
| commenten-hatate =She's the new miko on the mountain. She's a human but she seems like a god.<br />I wonder what's the difference between a god and human. The taste of their meat?<br />Well whoever it is, they can't escape from my camera.
+
| ayacommenttrans   =One of the pillars of the mountain gods.<br />It's getting increasingly peaceful here, like the last time there was a god on the mountain.<br />I wonder if they will bring the tengu craftsmanship and status up to par with the outside world?
 +
| hatatecomment      =山の新しい巫女だね。 人間だけど神らしいね<br />神様と人間の違いって何なんだろうねー。 肉の味?<br />まあどんあ奴であろうと私のカメラからは逃れられないよ
 +
| hatatecommenttrans =She's the new miko on the mountain. She's a human but she seems like a god.<br />I wonder what's the difference between a god and human. The taste of their meat?<br />Well whoever it is, they can't escape from my camera.
 
}}
 
}}
  
{{DS_Spell_Card_Info_JP-EN
+
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-ex-4.jpg|200px]]
+
| type              =125
| number     =EX - 4
+
| image             =[[File:Th125SC094.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =結界「パパラッチ撃退結界」
+
| number             =EX - 4
| transname =Barrier "Paparazzi-Repelling Barrier"
+
| name               =結界「パパラッチ撃退結界」
| owner     =[[Reimu Hakurei]]
+
| romaji =Kekkai "Paparacchi Gekitai Kekkai"
| stage     =Level EX
+
| transname         =Barrier "Paparazzi-Repelling Barrier"
| difficulty =4
+
| owner             =Reimu Hakurei
| commentjp-aya    =あら、撮影禁止専用の結界だなんて、随分と嫌われたものね<br />私以外の天狗の取材が荒い所為かしら?<br />今度そんな天狗を見つけたらきつく言わないとね
+
| stage             =Level EX
| commenten-aya   =Oh my, an exclusive photography forbidding barrier, what nasty and despicable stuff.<br>Is it because of another tengu's terrible reporting?<br>The next time I see a tengu like that I'd better tell her off sternly.
+
| difficulty         =4
| commentjp-hatate =何これ。がっちり新聞記者対策されてるじゃん<br />随分と嫌われてるのねー、文は<br />まあ、あいつの取材は強引だもんねー。私は紳士的なのにー
+
| ayacomment        =あら、撮影禁止専用の結界だなんて、随分と嫌われたものね<br />私以外の天狗の取材が荒い所為かしら?<br />今度そんな天狗を見つけたらきつく言わないとね
| commenten-hatate =For real? She's totally trying to keep out newspaper reporters, huh?<br />She must really hate Aya.<br />Well, her reporting style is so pushy, after all. I'm, like, so much more polite~
+
| ayacommenttrans   =Oh my, an exclusive photography forbidding barrier, that's mean she really hates this stuff.<br />Is it because of another tengu's rough reporting?<br />The next time I see a tengu like that I'd better tell her off sternly.
 +
| hatatecomment      =何これ。がっちり新聞記者対策されてるじゃん<br />随分と嫌われてるのねー、文は<br />まあ、あいつの取材は強引だもんねー。私は紳士的なのにー
 +
| hatatecommenttrans =For real? She's totally trying to keep out newspaper reporters, huh?<br />She must really hate Aya.<br />Well, her reporting style is so pushy, after all. I'm, like, so much more polite.
 
}}
 
}}
  
{{DS_Spell_Card_Info_JP-EN
+
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-ex-5.jpg|200px]]
+
| type              =125
| number     =EX - 5
+
| image             =[[File:Th125SC095.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =天儀「オーレリーズソーラーシステム」
+
| number             =EX - 5
| transname =Astronomical Instrument "Orreries' Solar System"
+
| name               =天儀「オーレリーズソーラーシステム」
| owner     =[[Marisa Kirisame]]
+
| romaji =Tengi "Ooreriizu Sooraa Shisutemu"
| stage     =Level EX
+
| transname         =Celestial Apparatus "[[Wikipedia:Orrery|Orreries]] Solar System"
| difficulty =5
+
| owner             =Marisa Kirisame
| commentjp-aya    = 彼女のお得意の弾幕です<br />ってそんなんじゃ面白い記事が書けないわ<br />もっと彼女らしく生き生きと泥棒している姿が見たいです
+
| stage             =Level EX
| commenten-aya   =These bullets are her specialty.<br />Wait, I can't write an interesting article like this!<br />I want to see more of her rowdiness and burglary.
+
| difficulty         =5
| commentjp-hatate = へー、随分と地味な弾幕ねー<br />噂ではもっと派手な奴って聞いていたけど<br />生活が派手なのかなぁ、家は貧乏臭かったけど
+
| ayacomment        =彼女のお得意の弾幕です<br />ってそんなんじゃ面白い記事が書けないわ<br />もっと彼女らしく生き生きと泥棒している姿が見たいです
| commenten-hatate = Huh, these bullets sure are plain.<br />From what I'd heard in rumors, I thought she was a lot flashier than this.<br />I wonder if she lives a flashy lifestyle...although her house was real empty.
+
| ayacommenttrans   =These bullets are her specialty.<br />Wait, I can't write an interesting article like this!<br />I want to see more of her rowdiness and burglary.
 +
| hatatecomment      =へー、随分と地味な弾幕ねー<br />噂ではもっと派手な奴って聞いていたけど<br />生活が派手なのかなぁ、家は貧乏臭かったけど
 +
| hatatecommenttrans =Huh, these bullets sure are plain.<br />From what I'd heard in rumors, I thought she was a lot flashier than this.<br />I wonder if she lives a flashy lifestyle...although her house was real empty.
 
}}
 
}}
  
{{DS_Spell_Card_Info_JP-EN
+
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-ex-6.jpg|200px]]
+
| type              =125
| number     =EX - 6
+
| image             =[[File:Th125SC096.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =蛙符「手管の蝦蟇」
+
| number             =EX - 6
| transname =Frog Sign "Wily Toad"
+
| name               =蛙符「手管の蝦蟇」
''Based off Sanae-B's bomb from [[Undefined Fantastic Object]]''
+
| romaji =Kaeru-fu "Tekuda no Gama"
| owner     =[[Sanae Kochiya]]
+
| transname         =Frog Sign "Wily Toad"<ref>Based off Sanae-B's bomb from [[Undefined Fantastic Object]]</ref>
| stage     =Level EX
+
| owner             =Sanae Kochiya
| difficulty =6
+
| stage             =Level EX
| commentjp-aya    =おや、この力は蛙の神様の力ですね<br />彼女はまだ独り立ち出来ていないのでしょうか?<br />成長を連載記事にするのも面白いかも知れませんね。妄想で
+
| difficulty         =6
| commenten-aya   =Oh, my. This power is the frog god's power, isn't it?<br />So this girl still hasn't become independent?<br />Maybe it would be interesting to do a serial piece on her coming-of-age. As I imagine it.
+
| ayacomment        =おや、この力は蛙の神様の力ですね<br />彼女はまだ独り立ち出来ていないのでしょうか?<br />成長を連載記事にするのも面白いかも知れませんね。妄想で
| commentjp-hatate =蛙が爆発して大量の蛙が生まれた!? どういうこと???<br />蛙の子供はオタマジャクシじゃなかったの?<br />これが彼女の言う奇跡なのー?
+
| ayacommenttrans   =Oh, my. This power is the frog god's power, isn't it?<br />So this girl still hasn't become independent?<br />Maybe it would be interesting to do a serial piece on her coming-of-age. As I imagine it.
| commenten-hatate =A frog explodes and a bunch of other frogs are born?! What's going on here?!<br />Shouldn't a frog's kids be tadpoles?<br />Is this, like, one of her miracles?
+
| hatatecomment      =蛙が爆発して大量の蛙が生まれた!? どういうこと???<br />蛙の子供はオタマジャクシじゃなかったの?<br />これが彼女の言う奇跡なのー?
 +
| hatatecommenttrans =A frog explodes and a bunch of other frogs are born?! What's going on here?!<br />Shouldn't a frog's kids be tadpoles?<br />Is this, like, one of her miracles?
 
}}
 
}}
  
{{DS_Spell_Card_Info_JP-EN
+
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-ex-7.jpg|200px]]
+
| type              =125
| number     =EX - 7
+
| image             =[[File:Th125SC097.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =夢符「夢想亜空穴」
+
| number             =EX - 7
| transname =Dream Sign "Fantasy Dimensional Rift"
+
| name               =夢符「夢想亜空穴」
| owner     =[[Reimu Hakurei]]
+
| romaji =Mufu "Musou Akuuketsu"
| stage     =Level EX
+
| transname         =Dream Sign "Fantasy Dimensional Rift"
| difficulty =7
+
| owner             =Reimu Hakurei
| commentjp-aya    = 人間の癖に平気な顔して瞬間移動するのですね<br />流石の私も瞬間移動の速度には負けてしまいます<br />本人は瞬間移動したことに気付いていないみたいですが……
+
| stage             =Level EX
| commenten-aya   =Despite being just a human, she can teleport without breaking a sweat.<br />Even I can't keep up with the speed of teleportation.<br />Though, it doesn't look like she realizes she's teleporting...
+
| difficulty         =7
| commentjp-hatate = 人間らしく癇癪起こしたり妖怪みたいに力を使ったり<br />ほんと、不思議な巫女ねー<br />文が気に入っていつも記事にしている理由がわかるわー
+
| ayacomment        =人間の癖に平気な顔して瞬間移動するのですね<br />流石の私も瞬間移動の速度には負けてしまいます<br />本人は瞬間移動したことに気付いていないみたいですが……
| commenten-hatate =Throwing fits like human, and wielding powers like a youkai!<br />She sure is a strange miko~<br />I can see why Aya likes to write about her so much~
+
| ayacommenttrans   =Despite being just a human, she can teleport without breaking a sweat.<br />Even I can't keep up with the speed of teleportation.<br />Though, it doesn't look like she realizes she's teleporting...
 +
| hatatecomment      =人間らしく癇癪起こしたり妖怪みたいに力を使ったり<br />ほんと、不思議な巫女ねー<br />文が気に入っていつも記事にしている理由がわかるわー
 +
| hatatecommenttrans =Throwing fits like human, and wielding powers like a youkai!<br />She sure is a strange shrine maiden.<br />I can see why Aya likes to write about her so much.
 
}}
 
}}
  
{{DS_Spell_Card_Info_JP-EN
+
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-ex-8.jpg|200px]]
+
| type              =125
| number     =EX - 8
+
| image             =[[File:Th125SC098.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =彗星「ブレイジングスター」
+
| number             =EX - 8
| transname =Comet "Blazing Star"
+
| name               =彗星「ブレイジングスター」
| owner     =[[Marisa Kirisame]]
+
| romaji =Suisei "Bureijingu Sutaa"
| stage     =Level EX
+
| transname         =Comet "Blazing Star"
| difficulty =8
+
| owner             =Marisa Kirisame
| commentjp-aya    = そうそう、彼女の記事を書くのならこれですよね<br />「光るひったくりに気を付けよう!」<br />やっぱり生き生きとした泥棒は魅力的です
+
| stage             =Level EX
| commenten-aya   =Oh yeah, if I write about her it would be like this: <br />"Beware the Shining Purse-Snatcher!" <br />
+
| difficulty         =8
Lively thieves are attractive, after all.
+
| ayacomment        =そうそう、彼女の記事を書くのならこれですよね<br />「光るひったくりに気を付けよう!」<br />やっぱり生き生きとした泥棒は魅力的です
| commentjp-hatate =挑発したら見せてくれたわー。とびっきり派手な弾幕<br />でもこれって新聞にしても何が何やら判らないんじゃない?<br />スピードが感じられる写真ってどうやって撮ればいいのかな
+
| ayacommenttrans   =Oh yeah, if I write about her it would be like this: <br />"Beware the Shining Purse-Snatcher!" <br />Lively thieves are attractive, after all.
| commenten-hatate =I got her all riled up and she showed me her really flashy danmaku!<br />But this, like, totally doesn't work for a newspaper.<br />I wonder how I can take a picture that really captures that feeling of speed.
+
| hatatecomment      =挑発したら見せてくれたわー。とびっきり派手な弾幕<br />でもこれって新聞にしても何が何やら判らないんじゃない?<br />スピードが感じられる写真ってどうやって撮ればいいのかな
 +
| hatatecommenttrans =I got her all riled up and she showed me her really flashy danmaku!<br />But this, like, totally doesn't work for a newspaper.<br />I wonder how I can take a picture that really captures that feeling of speed.
 
}}
 
}}
  
{{DS_Spell_Card_Info_JP-EN
+
{{Spell Card Info
| image     =[[Image:Th125-ex-9.jpg|200px]]
+
| type              =125
| number     =EX - 9
+
| image             =[[File:Th125SC099.jpg|192px|Screenshot]]
| name       =妖怪退治「妖力スポイラー」
+
| number             =EX - 9
| transname =Youkai Extermination "Bewitching Power Spoiler"
+
| name               =妖怪退治「妖力スポイラー」
| owner     =[[Sanae Kochiya]]
+
| romaji =Youkai Taiji "Youryoku Supoiraa"
| stage     =Level EX
+
| transname         =Youkai Extermination "Youkai Power Spoiler" <ref>妖力スポイラー (''youryoku supoiraa''): possible pun on 揚力スポイラー (''youryoku supoiraa'' / "[[wikipedia:Spoiler_(aeronautics)|lift spoiler]]")?</ref>
| difficulty =9
+
| owner             =Sanae Kochiya
| commentjp-aya    =あら、一人で妖怪退治の技が出来る様になっていたのですね?<br />妖力がガシガシ吸われます<br />これで山の神の威厳も保でますね。 めでたしめでたし
+
| stage             =Level EX
| commenten-aya   =Oh, did she create a youkai exterminating spell all by herself? <br />Youkai power is gushing out.<br />I see it also protects the dignity of mountain gods. Everyone lives happily ever after.
+
| difficulty         =9
| commentjp-hatate =ああ、力が吸われるわー、妖怪対策の技かなー?<br />でもさー、妖力を吸うってちょっと妖怪じみてない?良いんだけどさ。<br />人間でも神様でもなくもっと悪い奴っぽい…
+
| ayacomment        =あら、一人で妖怪退治の技が出来る様になっていたのですね?<br />妖力がガシガシ吸われます<br />これで山の神の威厳も保でますね。 めでたしめでたし
| commenten-hatate = Aah, my power's being sucked away! Is this a countermeasure against youkai?<br>But doesn't sucking youkai power make her something like a youkai herself? Fine with me. She's like something not human, not god, but more evil....
+
| ayacommenttrans   =Oh, did she create a youkai exterminating spell all by herself? <br />Youkai power is gushing out.<br />I see it also protects the dignity of mountain gods. Everyone lives happily ever after.
 +
| hatatecomment      =ああ、力が吸われるわー、妖怪対策の技かなー?<br />でもさー、妖力を吸うってちょっと妖怪じみてない?良いんだけどさ。<br />人間でも神様でもなくもっと悪い奴っぽい…
 +
| hatatecommenttrans =Aah, my power's being sucked away! Is this a countermeasure against youkai?<br />But doesn't sucking youkai power make her something like a youkai herself? Fine with me. She's like something not human, not god, but more evil....
 
}}
 
}}
  
<center>&lt; [[Double Spoiler: Level 12 Spell Cards|Level 12]] | Spell Cards | [[Double Spoiler: Level Spoiler Spell Cards|Level Spoiler]] &gt;</center>
+
==Notes==
 +
<references />
  
 +
{{SubpageNav|[[../|Spell Cards]]|Level 12|Level Spoiler}}
 +
 +
{{Project Translations Notice}}
  
 
{{Navbox DS}}
 
{{Navbox DS}}
 +
[[ru:Double Spoiler/Спелл-карты/Экстра-уровень]]
 +
[[zh:对抗新闻/符卡/Level EX]]
 
[[Category:Double Spoiler]]
 
[[Category:Double Spoiler]]
 +
[[Category:Spell Cards]]

Latest revision as of 03:12, 6 April 2019

< Level 12   Spell Cards   Level Spoiler >

Level EX Spell Card Strategy


Screenshot
Spell Card EX - 1
お札「新聞拡張団調伏」 (Ofuda "Shinbun Kakuchoudan Choufuku")
Talisman "Exorcism of the Newspaper Subscription Solicitors"[1]
Owner
Reimu Hakurei
Level EX — 1
Aya's Comment
あら、いつもの巫女さんは新聞を取ってくれないのですか?
そんな貼り紙、私の前では当然無効です!
新聞の情報は生活に必要不可欠ですよ?
Aya's Comment Translation
My, the usual shrine maiden won't take my newspaper?
That kind of sticker makes no difference to me, of course!
Newspaper info is an indispensable part of life, you know.
Hatate's Comment
新聞勧誘お断りします、だってぇ? 人間の癖に生意気な
そんな貼り紙意味ないこと知ってる癖にー
って、この貼り紙……お札になってる……
Hatate's Comment Translation
"No Newspaper Solicitations, thank you"? Such impertinence for a human.
Even though she knows a sticker like this is, like, pointless~
Wait, the stickers...became talismans...
Screenshot
Spell Card EX - 2
星符「オールトクラウド」 (Seifu "Ooruto Kuraudo")
Star Sign "Oort Cloud[2]"
Owner
Marisa Kirisame
Level EX — 2
Aya's Comment
森に住む泥棒兼魔法使いの人間です。放って置くと山に忍び込
んでたりする困った人間です。何度注意しても聞く耳持たない
んですよねぇ。いつか死ぬ目に遭うかもしれないのに
Aya's Comment Translation
The burgling human magician who lives in the forest. She's a troublesome human--if you leave her be, she'll occasionally sneak onto the mountain. No matter how many times I warn her, she doesn't have the ear to listen! One of these days she might get herself killed.
Hatate's Comment
あーこの人間、山で良く見る奴だー
いつも文が匿ってるみたいだけどみんな気付いているんだよね
まあここまで成長した人間じゃあ、攫う意味も無いしー
Hatate's Comment Translation
Ah, this human often shows up on the mountain.
It looks like Aya always hides her, but, like, everyone notices anyway.
Well, it'd totally be pointless to abduct a human who's this grown up, anyway.
Screenshot
Spell Card EX - 3
奇跡「弘安の神風」 (Kiseki "Kouan no Kamikaze")
Miracle "Divine Wind of the Kouan Era" [3]
Owner
Sanae Kochiya
Level EX — 3
Aya's Comment
山の神の一柱です
昔みたいに山にも神様が住むようになってますます安泰です
天狗の技術も地位も外の世界並に上げて貰えないですかねぇ
Aya's Comment Translation
One of the pillars of the mountain gods.
It's getting increasingly peaceful here, like the last time there was a god on the mountain.
I wonder if they will bring the tengu craftsmanship and status up to par with the outside world?
Hatate's Comment
山の新しい巫女だね。 人間だけど神らしいね
神様と人間の違いって何なんだろうねー。 肉の味?
まあどんあ奴であろうと私のカメラからは逃れられないよ
Hatate's Comment Translation
She's the new miko on the mountain. She's a human but she seems like a god.
I wonder what's the difference between a god and human. The taste of their meat?
Well whoever it is, they can't escape from my camera.
Screenshot
Spell Card EX - 4
結界「パパラッチ撃退結界」 (Kekkai "Paparacchi Gekitai Kekkai")
Barrier "Paparazzi-Repelling Barrier"
Owner
Reimu Hakurei
Level EX — 4
Aya's Comment
あら、撮影禁止専用の結界だなんて、随分と嫌われたものね
私以外の天狗の取材が荒い所為かしら?
今度そんな天狗を見つけたらきつく言わないとね
Aya's Comment Translation
Oh my, an exclusive photography forbidding barrier, that's mean she really hates this stuff.
Is it because of another tengu's rough reporting?
The next time I see a tengu like that I'd better tell her off sternly.
Hatate's Comment
何これ。がっちり新聞記者対策されてるじゃん
随分と嫌われてるのねー、文は
まあ、あいつの取材は強引だもんねー。私は紳士的なのにー
Hatate's Comment Translation
For real? She's totally trying to keep out newspaper reporters, huh?
She must really hate Aya.
Well, her reporting style is so pushy, after all. I'm, like, so much more polite.
Screenshot
Spell Card EX - 5
天儀「オーレリーズソーラーシステム」 (Tengi "Ooreriizu Sooraa Shisutemu")
Celestial Apparatus "Orreries Solar System"
Owner
Marisa Kirisame
Level EX — 5
Aya's Comment
彼女のお得意の弾幕です
ってそんなんじゃ面白い記事が書けないわ
もっと彼女らしく生き生きと泥棒している姿が見たいです
Aya's Comment Translation
These bullets are her specialty.
Wait, I can't write an interesting article like this!
I want to see more of her rowdiness and burglary.
Hatate's Comment
へー、随分と地味な弾幕ねー
噂ではもっと派手な奴って聞いていたけど
生活が派手なのかなぁ、家は貧乏臭かったけど
Hatate's Comment Translation
Huh, these bullets sure are plain.
From what I'd heard in rumors, I thought she was a lot flashier than this.
I wonder if she lives a flashy lifestyle...although her house was real empty.
Screenshot
Spell Card EX - 6
蛙符「手管の蝦蟇」 (Kaeru-fu "Tekuda no Gama")
Frog Sign "Wily Toad"[4]
Owner
Sanae Kochiya
Level EX — 6
Aya's Comment
おや、この力は蛙の神様の力ですね
彼女はまだ独り立ち出来ていないのでしょうか?
成長を連載記事にするのも面白いかも知れませんね。妄想で
Aya's Comment Translation
Oh, my. This power is the frog god's power, isn't it?
So this girl still hasn't become independent?
Maybe it would be interesting to do a serial piece on her coming-of-age. As I imagine it.
Hatate's Comment
蛙が爆発して大量の蛙が生まれた!? どういうこと???
蛙の子供はオタマジャクシじゃなかったの?
これが彼女の言う奇跡なのー?
Hatate's Comment Translation
A frog explodes and a bunch of other frogs are born?! What's going on here?!
Shouldn't a frog's kids be tadpoles?
Is this, like, one of her miracles?
Screenshot
Spell Card EX - 7
夢符「夢想亜空穴」 (Mufu "Musou Akuuketsu")
Dream Sign "Fantasy Dimensional Rift"
Owner
Reimu Hakurei
Level EX — 7
Aya's Comment
人間の癖に平気な顔して瞬間移動するのですね
流石の私も瞬間移動の速度には負けてしまいます
本人は瞬間移動したことに気付いていないみたいですが……
Aya's Comment Translation
Despite being just a human, she can teleport without breaking a sweat.
Even I can't keep up with the speed of teleportation.
Though, it doesn't look like she realizes she's teleporting...
Hatate's Comment
人間らしく癇癪起こしたり妖怪みたいに力を使ったり
ほんと、不思議な巫女ねー
文が気に入っていつも記事にしている理由がわかるわー
Hatate's Comment Translation
Throwing fits like human, and wielding powers like a youkai!
She sure is a strange shrine maiden.
I can see why Aya likes to write about her so much.
Screenshot
Spell Card EX - 8
彗星「ブレイジングスター」 (Suisei "Bureijingu Sutaa")
Comet "Blazing Star"
Owner
Marisa Kirisame
Level EX — 8
Aya's Comment
そうそう、彼女の記事を書くのならこれですよね
「光るひったくりに気を付けよう!」
やっぱり生き生きとした泥棒は魅力的です
Aya's Comment Translation
Oh yeah, if I write about her it would be like this:
"Beware the Shining Purse-Snatcher!"
Lively thieves are attractive, after all.
Hatate's Comment
挑発したら見せてくれたわー。とびっきり派手な弾幕
でもこれって新聞にしても何が何やら判らないんじゃない?
スピードが感じられる写真ってどうやって撮ればいいのかな
Hatate's Comment Translation
I got her all riled up and she showed me her really flashy danmaku!
But this, like, totally doesn't work for a newspaper.
I wonder how I can take a picture that really captures that feeling of speed.
Screenshot
Spell Card EX - 9
妖怪退治「妖力スポイラー」 (Youkai Taiji "Youryoku Supoiraa")
Youkai Extermination "Youkai Power Spoiler" [5]
Owner
Sanae Kochiya
Level EX — 9
Aya's Comment
あら、一人で妖怪退治の技が出来る様になっていたのですね?
妖力がガシガシ吸われます
これで山の神の威厳も保でますね。 めでたしめでたし
Aya's Comment Translation
Oh, did she create a youkai exterminating spell all by herself?
Youkai power is gushing out.
I see it also protects the dignity of mountain gods. Everyone lives happily ever after.
Hatate's Comment
ああ、力が吸われるわー、妖怪対策の技かなー?
でもさー、妖力を吸うってちょっと妖怪じみてない?良いんだけどさ。
人間でも神様でもなくもっと悪い奴っぽい…
Hatate's Comment Translation
Aah, my power's being sucked away! Is this a countermeasure against youkai?
But doesn't sucking youkai power make her something like a youkai herself? Fine with me. She's like something not human, not god, but more evil....

Notes[edit]

  1. The talisman translates to "No Newspaper Solicitations! Thank you"
  2. The Oort cloud is a theoretical cloud where comets are said to form.
  3. Refers to the Battle of Kouan. It was the second attempt by the Mongolian Yuan Dynasty to invade Japan. The Japanese defenders were aided by a major storm which sunk a sizeable portion of the Mongolian fleets. The Japanese called the opportune storm kamikaze ("divine wind").
  4. Based off Sanae-B's bomb from Undefined Fantastic Object
  5. 妖力スポイラー (youryoku supoiraa): possible pun on 揚力スポイラー (youryoku supoiraa / "lift spoiler")?
< Level 12   Spell Cards   Level Spoiler >