- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Double Spoiler/Translation/Spoiler: Difference between revisions
No edit summary |
(zun destroys aya's character and lashes out on people.) |
||
Line 112: | Line 112: | ||
記者が私に何か用かしら? | 記者が私に何か用かしら? | ||
| | | | ||
Though that doesn't make a big difference, what does a<br> | |||
puny newspaper's report want with me? | puny newspaper's report want with me? | ||
|- | |- | ||
Line 249: | Line 249: | ||
あなたの取材魂はそんなものなの? | あなたの取材魂はそんなものなの? | ||
| | | | ||
What happened?<br> | |||
Is that your reporter spirit? | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 258: | Line 258: | ||
文こそ息が上がってきたんじゃないの? | 文こそ息が上がってきたんじゃないの? | ||
| | | | ||
I'm not done yet!<br> | |||
Don't you need to catch your breath yourself? | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 266: | Line 267: | ||
準備運動にもなりません | 準備運動にもなりません | ||
| | | | ||
I've been hardened by a hundred battles,<br> | |||
to me this is nothing more than a warm up. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 274: | Line 276: | ||
じゃないからね | じゃないからね | ||
| | | | ||
I'm not like you, who holes yourself up and use spirit photography. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 281: | Line 283: | ||
記者は動き回るだけが脳じゃない | 記者は動き回るだけが脳じゃない | ||
| | | | ||
A reporter's talent isn't just to move around. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 289: | Line 291: | ||
必要なのよ! | 必要なのよ! | ||
| | | | ||
To create a good interview you need articles of repeated revisions! | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 296: | Line 299: | ||
吹き飛んでしまう | 吹き飛んでしまう | ||
| | | | ||
Things like an article's content is nothing before the incident's quality. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 303: | Line 307: | ||
ほぼ9割の人は満足するのが現実よ! | ほぼ9割の人は満足するのが現実よ! | ||
| | | | ||
The truths is that an incident that really catches interests can satisfy 90% of the people by just showing a picture! | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 309: | Line 314: | ||
それでは記事を書く意味が無いじゃない! | それでは記事を書く意味が無いじゃない! | ||
| | | | ||
Then there's no point in writing articles, is there?! | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 316: | Line 322: | ||
字数が事件の規模を示すバロメータなの | 字数が事件の規模を示すバロメータなの | ||
| | | | ||
If there's a point in writing articles, that is to fill up words.<br> | |||
The number of words is a parameter that show the incident's scope. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 323: | Line 331: | ||
新聞大会でランキングにすら載らないのよ | 新聞大会でランキングにすら載らないのよ | ||
| | | | ||
Hmph, that's why you never get into the newspaper convention's rankings. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 330: | Line 339: | ||
写真の魅力をさらに引き立てるのよ | 写真の魅力をさらに引き立てるのよ | ||
| | | | ||
An article that suits the picture can catch the reader's interest and bring out the picture's charm even more. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 336: | Line 346: | ||
青いわね | 青いわね | ||
| | | | ||
You're still green. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 342: | Line 353: | ||
人間が、どの位文字を読んでいると思う? | 人間が、どの位文字を読んでいると思う? | ||
| | | | ||
How many words do you think humans read? | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 349: | Line 361: | ||
と言い聞かせている人間が | と言い聞かせている人間が | ||
| | | | ||
For those humans who say they work seriously everyday and would be satisfied by a little entertainment, | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 356: | Line 369: | ||
この世の全てを知った気になっている人間が | この世の全てを知った気になっている人間が | ||
| | | | ||
and those humans who scan the headlines and pictures and feel like they know everything about the world, | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 363: | Line 377: | ||
暇など有る訳もない | 暇など有る訳もない | ||
| | | | ||
they won't have the leisure to read the contents of the article and understand its essence. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 371: | Line 385: | ||
新聞を作ってみせる! | 新聞を作ってみせる! | ||
| | | | ||
Then watch me make a newspaper that even the humans will read the articles! | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 379: | Line 393: | ||
私にあなたの対抗新聞(スポイラー)を見せて欲しいわ | 私にあなたの対抗新聞(スポイラー)を見せて欲しいわ | ||
| | | | ||
Interesting, show me if you can.<br> | |||
I would like to see the competition newspaper (spoiler) that you come up with. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 387: | Line 402: | ||
文の新聞が対抗新聞になるかもねー | 文の新聞が対抗新聞になるかもねー | ||
| | | | ||
Huhu, my spoiler articles may surpass yours and your newspaper will become the competition~ | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 394: | Line 409: | ||
お互い対抗新聞同士(ダブルスポイラー)になって最強を目指すよ! | お互い対抗新聞同士(ダブルスポイラー)になって最強を目指すよ! | ||
| | | | ||
We'll become each other's competition newspaper (double spoiler) and aim for the best! | |||
|} | |} | ||
Line 400: | Line 415: | ||
*Return to [[Double Spoiler]] | *Return to [[Double Spoiler]] | ||
[[Category:Double Spoiler]] | [[Category:Double Spoiler]] | ||
Revision as of 14:41, 15 March 2010
- Return to Double Spoiler
Spoiler Scene 1:
BGM: あなたの町の怪事件 |
BGM: The Mystery in Your Town | |
---|---|---|
Aya |
さーてと、大分写真も溜まったし |
Now then, I've got a whole bunch of pictures |
Aya |
ふむふむ、この写真、何だっけ? |
Hm hm, what's with this picture? |
Aya |
真っ白い写真に弾幕に |
A pure white picture where the subject is hidden by the danmaku... |
Aya |
訳の判らない写真が多いわねぇ |
That's a lot of pictures where you can't make anything out of. |
Aya |
まあ、記事内容なんていくらでも |
Meh, I can always make up the content as much as I want. |
Hatate Himekaidou ENTERS | ||
Hatate |
そこまでよ! |
That's as far as you go! |
Aya |
あら、あなたは…… |
Hey, you're... |
Hatate |
私が出てきたからには |
Since I came out here, |
今どきの念写記者 姫海棠 はたて |
Modern Day Spirit Photographer | |
Aya |
「花果子(かかし)念報」のはたてじゃない |
Aren't you Hatate of the Kakashi Nenpo? |
Hatate |
妄想新聞はそっちでしょ? |
Surely yours is the delusional newspaper? Mine is a spirit photography newspaper. |
Aya |
念写も大差無いけど、その弱小新聞の |
Though that doesn't make a big difference, what does a |
Hatate |
弱小新聞って……その余裕も今日までよ |
Puny newspaper...that arrogance also ends today. |
Aya |
宣戦布告、まあ新聞大会が近いからねぇ |
Declaring war, well, the newspaper convention is coming up. |
Hatate |
私は今日から念写じゃなくて、実際に |
I won't be doing spirit photography from today on, |
Aya |
今頃気付いたの? |
You only realized it now? |
Hatate |
だから、文の取材をこっそり念写して |
So I'll secretly take your interviews by thoughtography for reference. |
Aya |
あら、私のネタ探しの素晴らしさに |
Ah, you realized how wonderful my materials are. |
Hatate |
文の新聞の被写体は良いけど |
Your newspaper's subjects are well and good, |
Hatate |
私がもっと面白く書いて新聞大会で |
I'll write more interesting articles for the newspaper convention than that and win! |
Aya |
って、被写体泥棒って訳!? |
Eh, you mean you're gonna steal my subjects? |
BGM: 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain |
BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain | |
Hatate |
新聞のテリトリーは元来自由であるべきだ |
The territory for newspapers should be free for all from the start. |
Hatate |
最高の被写体を最低の記事で纏める |
There's no need for a newspaper with the best subject bundled with the worst content. |
Hatate |
だから、私が「文々。(ぶんぶんまる)」新聞の記事を喰う |
So I'll eat up the Bunbunmaru Newspaper's articles |
Aya |
ふん、ひよっこが! |
Hmph, fledging! |
Spoiler Scene 5:
BGM: 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain |
BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain | |
---|---|---|
Aya |
どうしたの? |
What happened? |
Hatate |
まだまだー! |
I'm not done yet! |
Aya |
百戦錬磨の私にとってこの程度は |
I've been hardened by a hundred battles, |
Aya |
引き籠もって念写をしていたあなた |
I'm not like you, who holes yourself up and use spirit photography. |
Hatate |
記者は動き回るだけが脳じゃない |
A reporter's talent isn't just to move around. |
Hatate |
取材を生かすのは推敲を重ねた記事が |
To create a good interview you need articles of repeated revisions! |
Aya |
記事の内容など、事件の質の前には |
Things like an article's content is nothing before the incident's quality. |
Aya |
本当に興味を惹く事件は、写真と見出しだけで |
The truths is that an incident that really catches interests can satisfy 90% of the people by just showing a picture! |
Hatate |
それでは記事を書く意味が無いじゃない! |
Then there's no point in writing articles, is there?! |
Aya |
記事で意味があるのは文字数くらいね |
If there's a point in writing articles, that is to fill up words. |
Hatate |
ふん、文はそんなんだからいつまで経っても |
Hmph, that's why you never get into the newspaper convention's rankings. |
Hatate |
写真に似合った記事は、読者の興味を惹き |
An article that suits the picture can catch the reader's interest and bring out the picture's charm even more. |
Aya |
青いわね |
You're still green. |
Aya |
人間が、どの位文字を読んでいると思う? |
How many words do you think humans read? |
Aya |
毎日生きるのに必死で、少しの娯楽で満足した |
For those humans who say they work seriously everyday and would be satisfied by a little entertainment, |
Aya |
見出しと写真をざっとなめて、それで |
and those humans who scan the headlines and pictures and feel like they know everything about the world, |
Aya |
記事の内容を眺めこそすれ、本質を理解する |
they won't have the leisure to read the contents of the article and understand its essence. |
Hatate |
じゃあ、私が人間が記事まで読むような |
Then watch me make a newspaper that even the humans will read the articles! |
Aya |
面白い、出来るものならやってみなさい |
Interesting, show me if you can. |
Hatate |
ふふ、私のスポイラー記事が文を越えて |
Huhu, my spoiler articles may surpass yours and your newspaper will become the competition~ |
Hatate |
お互い対抗新聞同士(ダブルスポイラー)になって最強を目指すよ! |
We'll become each other's competition newspaper (double spoiler) and aim for the best! |
- Return to Double Spoiler