• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Double Spoiler/Translation/Spoiler: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
(27 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
*Return to [[Double Spoiler]]
==Spoiler Scene 1==
----
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} あなたの町の怪事件
| en =BGM: The Mystery in Your Town
}}
{{DialogTable
| char = Aya
| ja =さーてと、大分写真も溜まったし<br />そろそろ新聞を書こうかしら?


Spoiler Scene 1:
{| border="1" cellpadding="5"
|- align="center" |
|
!
BGM: あなたの町の怪事件
!
BGM: The Mystery in Your Town
|-
!
Aya
|
さーてと、大分写真も溜まったし<br />
そろそろ新聞を書こうかしら?
|
|-
!
Aya
|
ふむふむ、この写真、何だっけ?
ふむふむ、この写真、何だっけ?
|


|-
真っ白い写真に弾幕に<br />隠れて被写体が映っていない写真……
!
Aya
|
真っ白い写真に弾幕に<br />
隠れて被写体が映っていない写真……
|


|-
!
Aya
|
訳の判らない写真が多いわねぇ
訳の判らない写真が多いわねぇ
|


|-
まあ、記事内容なんていくらでも<br />捏造できるわね
!
| en =Now then, I've got a whole bunch of pictures<br />Should I be writing the newspaper now?
Aya
|
まあ、記事内容なんていくらでも<br />
捏造できるわね
|


|-
Hm hm, what's with this picture?
|
! colspan="2" align="center" |
[[Hatate Himekaidou]] ENTERS
|-
!
Hatate
|
そこまでよ!
|


|-
A [[Double Spoiler/Spell Cards/Level 8#Spell Card 8-2| pure white picture]] where the subject<br />is hidden by the [[danmaku]]...
!
Aya
|
あら、あなたは……
|


|-
That's a lot of pictures where you can't make anything out of.
!
Hatate
|
私が出てきたからには<br />
文の新聞もここまでよ!
|


|- align="center" |
Meh, I can always make up the content<br />as much as I want.
|
}}
!
{{DialogTable|status
今どきの念写記者
| status =[[Hatate Himekaidou]] ENTERS
}}
{{DialogTable
| char = ???
| ja =そこまでよ!
| en =That's as far as you go!
}}
{{DialogTable
| char = Aya
| ja =あら、あなたは……
| en =Hey, you're...
}}
{{DialogTable
| char = ???
| ja =私が出てきたからには<br />文の新聞もここまでよ!
| en =Since I came out here,<br />this is also as far as your newspaper will go!
}}
{{DialogTable|h1
| ja =今どきの念写記者<br />姫海棠 はたて
| en =Modern Day Thoughtography Reporter<br />[[Hatate Himekaidou]]
}}
{{DialogTable
| char = Aya
| ja =「{{ruby-ja|花果子|かかし}}念報」のはたてじゃない<br />あの妄想新聞の
| en =Aren't you Hatate of the Kakashi Thoughtographic Report?<br />That delusional newspaper.
}}
{{DialogTable
| char = Hatate
| ja =妄想新聞はそっちでしょ?<br />私は念写新聞
| en =Surely yours is the delusional newspaper?<br />Mine is a thoughtography newspaper.
}}
{{DialogTable
| char = Aya
| ja =念写も大差無いけど、その弱小新聞の<br />記者が私に何か用かしら?
| en =Though that doesn't make a big difference, what does a<br />puny newspaper's reporter want with me?
}}
{{DialogTable
| char = Hatate
| ja =弱小新聞って……その余裕も今日までよ<br />私はあんたに宣戦布告する!
| en =Puny newspaper...that arrogance also ends today.<br />I am declaring war on you!
}}
{{DialogTable
| char = Aya
| ja =宣戦布告、まあ新聞大会が近いからねぇ<br />でもあなたには負けないわ
| en =Declaring war, well, the newspaper competition is coming up.<br />But I won't lose to you.
}}
{{DialogTable
| char = Hatate
| ja =私は今日から念写じゃなくて、実際に<br />ネタを集めに出ようと思うの
| en =I won't be doing thoughtography from today on,<br />I think I'll go out to gather material.
}}
{{DialogTable
| char = Aya
| ja =今頃気付いたの?<br />それが記者の本分だって事に
| en =You only realized it now?<br />That's the duty of a reporter.
}}
{{DialogTable
| char = Hatate
| ja =だから、文の取材をこっそり念写して<br />参考にさせて貰ったわ
| en =So I'll secretly take your interviews by<br />thoughtography for reference.
}}
{{DialogTable
| char = Aya
| ja =あら、私のネタ探しの素晴らしさに<br />気付いたのね
| en =Ah, you realized how wonderful<br />my materials are.
}}
{{DialogTable
| char = Hatate
| ja =文の新聞の被写体は良いけど<br />肝心の記事が酷いわー


姫海棠 はたて
私がもっと面白く書いて新聞大会で<br />優勝するんだから!
!
| en =Your newspaper's subjects are well and good,<br />but the actual content is horrible.
Modern Day Spirit Photographer


[[Hatate Himekaidou]]
I'll write more interesting articles for the<br />newspaper competition than that and win!
|-
}}
!
{{DialogTable
Aya
| char = Aya
|
| ja =って、被写体泥棒って訳!?<br />そんなの許さない! 別の妖怪を探してよ!
「花果子(かかし)念報」のはたてじゃない<br />
| en =Eh, you mean you're gonna steal my subjects!?<br />I can't allow that! Go find other youkai!
あの妄想新聞の
}}
|
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 妖怪の山 ~ {{lang|en|Mysterious Mountain}}
| en =BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain
}}
{{DialogTable
| char = Hatate
| ja =新聞のテリトリーは元来自由であるべきだ


|-
最高の被写体を最低の記事で纏める<br />新聞など要らない
!
Hatate
|
妄想新聞はそっちでしょ?<br />
私は念写新聞
|


|-
だから、私が「{{ruby-ja|文々。|ぶんぶんまる}}」新聞の記事を喰う<br />{{ruby-ja|対抗新聞|スポイラー}}記者となるわ! 勝負よ!
!
| en =The territory for newspapers should be free for all from the start.
Aya
|
念写も大差無いけど、その弱小新聞の<br />
記者が私に何か用かしら?
|


|-
There's no need for a newspaper with the best subjects bundled<br />with the worst content.
!
Hatate
|
弱小新聞って……その余裕も今日までよ<br />
私はあんたに宣戦布告する!
|


|-
So I'll eat up the [[Bunbunmaru Newspaper]]'s articles<br />and become a competition newspaper (spoiler) reporter! It's a contest!
!
}}
Aya
{{DialogTable
|
| char = Aya
宣戦布告、まあ新聞大会が近いからねぇ<br />
| ja =ふん、ひよっこが!<br />私の撮影技術をみて驚くが良いわ!
でもあなたには負けないわ
| en =Hmph, fledging!<br />Watch my photography techniques and be awed!
|
}}
{{DialogTable/Footer}}


|-
==Spoiler Scene 5==
!
{{DialogTable/Header}}
Hatate
{{DialogTable|h1
|
| ja ={{lang|en|BGM:}} 妖怪の山 ~ {{lang|en|Mysterious Mountain}}
私は今日から念写じゃなくて、実際に<br />
| en =BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain
ネタを集めに出ようと思うの
}}
|
{{DialogTable
| char = Aya
| ja =どうしたの?<br />あなたの取材魂はそんなものなの?
| en =What happened?<br />Is that your reporter spirit?
}}
{{DialogTable
| char = Hatate
| ja =まだまだー!<br />文こそ息が上がってきたんじゃないの?
| en =I'm not done yet!<br />Don't you need to catch your breath yourself?
}}
{{DialogTable
| char = Aya
| ja =百戦錬磨の私にとってこの程度は<br />準備運動にもなりません


|-
引き籠もって念写をしていたあなた<br />じゃないからね
!
| en =I've been hardened by a hundred battles,<br />to me this is nothing more than a warm up.
Aya
|
今頃気付いたの?<br/>
それが記者の本分だって事に
|


|-
I'm not like you, holing yourself up<br />and using thoughtography.
!
}}
Hatate
{{DialogTable
|
| char = Hatate
だから、文の取材をこっそり念写して<br />
| ja =記者は動き回るだけが脳じゃない
参考にさせて貰ったわ
|


|-
取材を生かすのは推敲を重ねた記事が<br />必要なのよ!
!
| en =A reporter's talent isn't just to move around.
Aya
|
あら、私のネタ探しの素晴らしさに<br />
気付いたのね
|


|-
To create a good interview you need<br />articles of repeated revisions!
!
}}
Hatate
{{DialogTable
|
| char = Aya
文の新聞の被写体は良いけど<br />
| ja =記事の内容など、事件の質の前には<br />吹き飛んでしまう
肝心の記事が酷いわー
|


|-
本当に興味を惹く事件は、写真と見出しだけで<br />ほぼ9割の人は満足するのが現実よ!
!
| en =Things like an article's content is nothing<br />before the incident's quality.
Hatate
|
私がもっと面白く書いて新聞大会で<br />
優勝するんだから!
|


|-
The truth is that an incident that really catches interests can<br />satisfy 90% of the people by just showing a picture!
!
}}
Aya
{{DialogTable
|
| char = Hatate
って、被写体泥棒って訳!?<br />
| ja =それでは記事を書く意味が無いじゃない!
そんなの許さない! 別の妖怪を探してよ!
| en =Then there's no point in writing articles, is there!?
|
}}
{{DialogTable
| char = Aya
| ja =記事で意味があるのは文字数くらいね<br />字数が事件の規模を示すバロメータなの
| en =If there's a point in writing articles, that is to fill up words.<br />The number of words is a parameter that show the incident's scope.
}}
{{DialogTable
| char = Hatate
| ja =ふん、文はそんなんだからいつまで経っても<br />新聞大会でランキングにすら載らないのよ


|- align="center"
写真に似合った記事は、読者の興味を惹き<br />写真の魅力をさらに引き立てるのよ
|
| en =Hmph, that's why you never get into<br />the newspaper competition's rankings.
!
BGM: 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain
!
BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain
|-
!
Hatate
|
新聞のテリトリーは元来自由であるべきだ
|


|-
An article that suits the picture can catch the reader's<br />interest and bring out the picture's charm even more.
!
}}
Hatate
{{DialogTable
|
| char = Aya
最高の被写体を最低の記事で纏める<br />
| ja =青いわね
新聞など要らない
|


|-
人間が、どの位文字を読んでいると思う?
!
Hatate
|
だから、私が「文々。(ぶんぶんまる)」新聞の記事を喰う<br />
対抗新聞(スポイラー)記者となるわ! 勝負よ!
|
 
|-
!
Aya
|
ふん、ひよっこが!<br />
私の撮影技術をみて驚くが良いわ!
|


|}
毎日生きるのに必死で、少しの娯楽で満足した<br />と言い聞かせている人間が


Spoiler Scene 5:
見出しと写真をざっとなめて、それで<br />この世の全てを知った気になっている人間が


{| border="1" cellpadding="5"
記事の内容を眺めこそすれ、本質を理解する<br />暇など有る訳もない
|- align="center" |
| en =You're still green.
|
!
BGM: 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain
!
BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain
|-
!
Aya
|
どうしたの?<br />
あなたの取材魂はそんなものなの?
|


|-
How many words do you think humans read?
!
Hatate
|
まだまだー!<br />
文こそ息が上がってきたんじゃないの?
|


|-
For those humans who say they work seriously everyday and<br />would be satisfied by a little entertainment,
!
Aya
|
百戦錬磨の私にとってこの程度は<br />
準備運動にもなりません
|


|-
and those humans who scan the headlines and pictures and feel<br />like they know everything about the world,
!
Aya
|
引き籠もって念写をしていたあなた<br />
じゃないからね
|


|-
they won't have the leisure to read the contents of the<br />article and understand its essence.
!
}}
Hatate
{{DialogTable
|
| char = Hatate
記者は動き回るだけが脳じゃない
| ja =じゃあ、私が人間が記事まで読むような<br />新聞を作ってみせる!
|
| en =Then watch me make a newspaper that even<br />the humans will read the articles!
 
}}
|-
{{DialogTable
!
| char = Aya
Hatate
| ja =面白い、出来るものならやってみなさい<br />私にあなたの{{ruby-ja|対抗新聞|スポイラー}}を見せて欲しいわ
|
| en =Interesting, show me if you can.<br />I would like to see the competition newspaper (spoiler) that you come up with.
取材を生かすのは推敲を重ねた記事が<br />
}}
必要なのよ!
{{DialogTable
|
| char = Hatate
|-
| ja =ふふ、私のスポイラー記事が文を越えて<br />文の新聞が対抗新聞になるかもねー
!
Aya
|
記事の内容など、事件の質の前には<br />
吹き飛んでしまう
|
|-
!
Aya
|
本当に興味を惹く事件は、写真と見出しだけで<br />
ほぼ9割の人は満足するのが現実よ!
|
|-
!
Hatate
|
それでは記事を書く意味が無いじゃない!
|
|-
!
Aya
|
記事で意味があるのは文字数くらいね<br />
字数が事件の規模を示すバロメータなの
|
|-
!
Hatate
|
ふん、文はそんなんだからいつまで経っても<br />
新聞大会でランキングにすら載らないのよ
|
|-
!
Hatate
|
写真に似合った記事は、読者の興味を惹き<br />
写真の魅力をさらに引き立てるのよ
|
|-
!
Aya
|
青いわね
|
|-
!
Aya
|
人間が、どの位文字を読んでいると思う?
|
|-
!
Aya
|
毎日生きるのに必死で、少しの娯楽で満足した<br />
と言い聞かせている人間が
|
|-
!
Aya
|
見出しと写真をざっとなめて、それで<br />
この世の全てを知った気になっている人間が
|
|-
!
Aya
|
記事の内容を眺めこそすれ、本質を理解する<br />
暇など有る訳もない
|


|-
お互い{{ruby-ja|対抗新聞同士|ダブルスポイラー}}になって最強を目指すよ!
!
| en =Huhu, my spoiler articles may surpass<br />yours and your newspaper will become the competition~
Hatate
|
じゃあ、私が人間が記事まで読むような<br />
新聞を作ってみせる!
|


|-
We'll become each other's competition newspaper (double spoiler) and aim for the best!
!
}}
Aya
{{DialogTable/Footer}}
|
面白い、出来るものならやってみなさい<br />
私にあなたの対抗新聞(スポイラー)を見せて欲しいわ
|


|-
{{Project Translations Notice}}
!
Hatate
|
ふふ、私のスポイラー記事が文を越えて<br />
文の新聞が対抗新聞になるかもねー
|


|-
{{Navbox DS}}
!
Hatate
|
お互い対抗新聞同士(ダブルスポイラー)になって最強を目指すよ!
|


|}
[[ru:Double Spoiler/Перевод/Спойлер]]


----
*Return to [[Double Spoiler]]
[[Category:Double Spoiler]]
[[Category:Double Spoiler]]
[[Category:Untranslated]]
[[Category:Story Translations]]

Revision as of 02:47, 14 August 2018

Spoiler Scene 1

BGM: あなたの町の怪事件

BGM: The Mystery in Your Town

Aya

さーてと、大分写真も溜まったし
そろそろ新聞を書こうかしら?

ふむふむ、この写真、何だっけ?

真っ白い写真に弾幕に
隠れて被写体が映っていない写真……

訳の判らない写真が多いわねぇ

まあ、記事内容なんていくらでも
捏造できるわね

Now then, I've got a whole bunch of pictures
Should I be writing the newspaper now?

Hm hm, what's with this picture?

A pure white picture where the subject
is hidden by the danmaku...

That's a lot of pictures where you can't make anything out of.

Meh, I can always make up the content
as much as I want.

Hatate Himekaidou ENTERS

???

そこまでよ!

That's as far as you go!

Aya

あら、あなたは……

Hey, you're...

???

私が出てきたからには
文の新聞もここまでよ!

Since I came out here,
this is also as far as your newspaper will go!

今どきの念写記者
姫海棠 はたて

Modern Day Thoughtography Reporter
Hatate Himekaidou

Aya

花果子 (かかし) 念報」のはたてじゃない
あの妄想新聞の

Aren't you Hatate of the Kakashi Thoughtographic Report?
That delusional newspaper.

Hatate

妄想新聞はそっちでしょ?
私は念写新聞

Surely yours is the delusional newspaper?
Mine is a thoughtography newspaper.

Aya

念写も大差無いけど、その弱小新聞の
記者が私に何か用かしら?

Though that doesn't make a big difference, what does a
puny newspaper's reporter want with me?

Hatate

弱小新聞って……その余裕も今日までよ
私はあんたに宣戦布告する!

Puny newspaper...that arrogance also ends today.
I am declaring war on you!

Aya

宣戦布告、まあ新聞大会が近いからねぇ
でもあなたには負けないわ

Declaring war, well, the newspaper competition is coming up.
But I won't lose to you.

Hatate

私は今日から念写じゃなくて、実際に
ネタを集めに出ようと思うの

I won't be doing thoughtography from today on,
I think I'll go out to gather material.

Aya

今頃気付いたの?
それが記者の本分だって事に

You only realized it now?
That's the duty of a reporter.

Hatate

だから、文の取材をこっそり念写して
参考にさせて貰ったわ

So I'll secretly take your interviews by
thoughtography for reference.

Aya

あら、私のネタ探しの素晴らしさに
気付いたのね

Ah, you realized how wonderful
my materials are.

Hatate

文の新聞の被写体は良いけど
肝心の記事が酷いわー

私がもっと面白く書いて新聞大会で
優勝するんだから!

Your newspaper's subjects are well and good,
but the actual content is horrible.

I'll write more interesting articles for the
newspaper competition than that and win!

Aya

って、被写体泥棒って訳!?
そんなの許さない! 別の妖怪を探してよ!

Eh, you mean you're gonna steal my subjects!?
I can't allow that! Go find other youkai!

BGM: 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain

BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain

Hatate

新聞のテリトリーは元来自由であるべきだ

最高の被写体を最低の記事で纏める
新聞など要らない

だから、私が「文々。 (ぶんぶんまる) 」新聞の記事を喰う
対抗新聞 (スポイラー) 記者となるわ! 勝負よ!

The territory for newspapers should be free for all from the start.

There's no need for a newspaper with the best subjects bundled
with the worst content.

So I'll eat up the Bunbunmaru Newspaper's articles
and become a competition newspaper (spoiler) reporter! It's a contest!

Aya

ふん、ひよっこが!
私の撮影技術をみて驚くが良いわ!

Hmph, fledging!
Watch my photography techniques and be awed!

Spoiler Scene 5

BGM: 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain

BGM: The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain

Aya

どうしたの?
あなたの取材魂はそんなものなの?

What happened?
Is that your reporter spirit?

Hatate

まだまだー!
文こそ息が上がってきたんじゃないの?

I'm not done yet!
Don't you need to catch your breath yourself?

Aya

百戦錬磨の私にとってこの程度は
準備運動にもなりません

引き籠もって念写をしていたあなた
じゃないからね

I've been hardened by a hundred battles,
to me this is nothing more than a warm up.

I'm not like you, holing yourself up
and using thoughtography.

Hatate

記者は動き回るだけが脳じゃない

取材を生かすのは推敲を重ねた記事が
必要なのよ!

A reporter's talent isn't just to move around.

To create a good interview you need
articles of repeated revisions!

Aya

記事の内容など、事件の質の前には
吹き飛んでしまう

本当に興味を惹く事件は、写真と見出しだけで
ほぼ9割の人は満足するのが現実よ!

Things like an article's content is nothing
before the incident's quality.

The truth is that an incident that really catches interests can
satisfy 90% of the people by just showing a picture!

Hatate

それでは記事を書く意味が無いじゃない!

Then there's no point in writing articles, is there!?

Aya

記事で意味があるのは文字数くらいね
字数が事件の規模を示すバロメータなの

If there's a point in writing articles, that is to fill up words.
The number of words is a parameter that show the incident's scope.

Hatate

ふん、文はそんなんだからいつまで経っても
新聞大会でランキングにすら載らないのよ

写真に似合った記事は、読者の興味を惹き
写真の魅力をさらに引き立てるのよ

Hmph, that's why you never get into
the newspaper competition's rankings.

An article that suits the picture can catch the reader's
interest and bring out the picture's charm even more.

Aya

青いわね

人間が、どの位文字を読んでいると思う?

毎日生きるのに必死で、少しの娯楽で満足した
と言い聞かせている人間が

見出しと写真をざっとなめて、それで
この世の全てを知った気になっている人間が

記事の内容を眺めこそすれ、本質を理解する
暇など有る訳もない

You're still green.

How many words do you think humans read?

For those humans who say they work seriously everyday and
would be satisfied by a little entertainment,

and those humans who scan the headlines and pictures and feel
like they know everything about the world,

they won't have the leisure to read the contents of the
article and understand its essence.

Hatate

じゃあ、私が人間が記事まで読むような
新聞を作ってみせる!

Then watch me make a newspaper that even
the humans will read the articles!

Aya

面白い、出来るものならやってみなさい
私にあなたの対抗新聞 (スポイラー) を見せて欲しいわ

Interesting, show me if you can.
I would like to see the competition newspaper (spoiler) that you come up with.

Hatate

ふふ、私のスポイラー記事が文を越えて
文の新聞が対抗新聞になるかもねー

お互い対抗新聞同士 (ダブルスポイラー) になって最強を目指すよ!

Huhu, my spoiler articles may surpass
yours and your newspaper will become the competition~

We'll become each other's competition newspaper (double spoiler) and aim for the best!