• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Embodiment of Scarlet Devil/Story/Prologue

From Touhou Wiki
< Embodiment of Scarlet Devil‎ | Story
Revision as of 02:31, 19 April 2005 by Rukaroa (talk | contribs) (Creation)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


   東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil.

             - 0 -

 幻想郷は、予想以上に騒がしい日々をおくっていた。
 謎の来訪者に、夏の亡霊も戸惑ってるかの様に見えた。

 そんな全てが普通な夏。
 辺境は紅色の幻想に包まれた。

[Ed: Something about summer in Gensokyo.]

[Ed: Something about the land enveloped in red.]

             - 1 -

 ここは東の国の人里離れた山の中。
 博麗(はくれい)神社は、そんな辺境にあった。

 この山は、元々は人間は棲んでいない、今も多くは決して足を踏み入
 れない場所で、人々には幻想郷と呼ばれていた。
 幻想郷は、今も相変わらず人間以外の生き物と、ほんの少しの人間が
 自由に闊歩していたのだった。
 
 人々は文明開化に盲信した、人間は生活から闇の部分を積極的に排除
 しようとしていた。
 実はそれは、宵闇に棲む生き物にとっても、人間との干渉もなくお互
 いに気楽な環境だったのだった。


 そして、ある夏の日、音も無く、不穏な妖霧が幻想郷を包み始めたの
 である。
 それは、まるで幻想郷が日の光を嫌っているように見えたのだった。

[Ed: Something about a certain Shinto shrine in the mountains.]

[Ed: Something about how no outsider exists here, and Gensokyo is filled with non-humans (youkai?) and small amounts of humans.]

[Ed: Something about humans who believe blindly in science/technology cannot notice the darkness?]

[Ed: Something about the mist that covers Gensokyo one summer day, turning day to night.]

             - 2 -

 博麗神社の巫女、博麗霊夢(はくれいれいむ)はおおよそ平穏な日々
 を送っていた。
 滅多に参拝客が訪れないこの神社は、退屈だったり退屈じゃなかった
 りして、楽しく暮らしているようである。
 
 そんな夏の日、霊夢は少しばかり退屈以外していた。

  霊夢「もー、なんなのかしら、
     日が当たらないと天気が晴れないじゃない」

 このままでは、霧は神社を越え、人里に下りていってしまう。
 幻想郷が人々の生活に干渉してしまうことは、幻想郷も人の手によっ
 て排除されてしまうだろう。

  霊夢「こうなったら、原因を突き止めるのが巫女の仕事(なのか?)
     なんとなく、あっちの裏の湖が怪しいから、出かけてみよう!」

 あたりは一面の妖霧。
 勘の鋭い少女は、直感を頼りに湖の方向へ出発した。

[Ed: Something about the shrine maiden, Reimu Hakurei of the Hakurei Shrine living peacefully and happily.]

[Ed: Something about Reimu being bored?]

Reimu
[Ed: something about the weather not clearing up?]

[Ed: Something about the fog passing the Hakurei Shrine and moving down into the Gensokyo village, interfering with the villager's lives.]

Reimu
[Ed: something about it's the duty of shrine maidens to figure out the imbalance in nature, the lake seems suspicious]

[Ed: Something about the shrine maiden with sharp intuition heads for the direction of the lake.]

             - 3 -

 数少ない森の住人である普通の少女、霧雨 魔理沙(きりさめまりさ)は、
 普通に空を飛んでいた。

 いつのまにか、霧で湖の全体が見渡せなくなっていたことに気づくと、
 勘の普通な少女は、湖に浮かぶ島に何かがあるのでは?と思ったのだった。


  魔理沙「普通、人間だって水のあるところに集落を造るしな」

 化け物も水がないと生きてけないのだろうと、実に人間らしい考え方である。


  魔理沙「そろそろ、あいつが動き出しそうだから、ちょっと見に行くか」

 少女は、何かめぼしい物が無いか探しに行くかのように出発した。
 むしろ探しに行ったのだった。

[Ed: Something about an ordinary girl named Marisa Kirisame flying in the sky in an ordinary fashion.]

[Ed: Something about she noticed that the entire lake was hidden from sight, and her ordinary intuition wondered if the island in the middle of the lake knew anything about it.]

Marisa
[Ed: No clue.]

[Ed: I don't have a clue what this is saying either.]

Marisa
[Ed: something about something moving slowly?]

[Ed: Something about the girl wanting to have a closer look]

             - 4 -

 湖は、一面妖霧に包まれていた。
 普通の人間は30分はもつ程度の妖気だったが、普通じゃない人もやはり
 30分程度はもつようだった。

 妖霧の中心地は、昼は常にぼんやり明るく、夜は月明かりでぼんやり明る
 かった。
 霧の中から見る満月はぼやけて数倍ににも膨れて見えるのだった。

 もしこの霧が人間の仕業だとすると、ベラドンナの花でもかじった人間で
 あることは容易に想像できる。

 中心地には島があり、そこには人気を嫌った、とてもじゃないけど人間の
 住めないようなところに、窓の少ない洋館が存在した。


 昼も夜も無い館に、「彼女」は、いた。

[Ed: Something about the lake enshrouded in the strange fog]

[Ed: Something about how daytime sun became as dark as the moonlit night?]

[Ed: Something about if this fog was caused by someone, it was easy to guess]

[Ed: Something about there was an island in the heartland, which was feared, and the mansion with few windows stood where humans were not able to live at all.]


[Ed: Something about the balcony where there is neither day or night, there was "She".]