• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Fantastic Danmaku Festival Part II/Translation/Marisa's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

Stage 1

不合时令的暴雪

Unnatural Blizzard

寒空中漂浮着的影子会是谁呢

Who is the shadow floating in the frigid air?

BGM: 无穷无尽的白色

BGM: Endless White

Hyp ENTERS

Marisa

再不停下我可就要追尾了哟!

If you don't stop I'll have to chase your tail!

Hyp

好像……后面有东西。

Seems like...there's something behind me

纯白游荡者
修普
Hyp

Pure White Wanderer
Hyp

Marisa

现在才发现啊?

You've only noticed now?

Hyp

啊,这种天气……难得有食物呢。

Ah, this weather...what luck to have food.

Marisa

我不是老鼠喔!

I'm not a rat!

Hyp

你……已经无路可逃了……

You...can't escape anymore...

Marisa

太没气势了~

要动粗的话应该这样——你已经无路可逃了!

Too low energy~

If you want to fight you should be like this - You can't escape anymore!

BGM: 梦境演剧

BGM: Dreamland Drama

Hyp DEFEATED

Marisa

怎么样,被食材教训一顿的感觉?

How is it, the feeling of being disciplined by your food?

Hyp

……Zzz……

...Zzz...

Marisa

喂,醒醒!

能在弹幕前睡着也太厉害了吧?我要记到魔法书里!

Hey, wake up!

The ability to sleep in front of danmaku is too impressive, I want to record it in my grimoire!

Stage 2

令人不安的住宅

Residence that Makes One Uncomfortable

迷失到这里的人们会遭到不幸

Those who wander here will meet misfortune

BGM: 迷途之家的黑猫

BGM: Wild Cat of Mayohiga

Chen ENTERS

Chen EXITS

Marisa

是雪盲症吗,我居然迷路到这种鬼地方了……

Is it blizzard blindness? I've unexpectedly wandered into this creepy place...

Chen ENTERS

不吉的黑猫

Chen

Unlucky Black Cat
Chen

Chen

欢迎来到迷途之家,不过这里不欢迎猫以外的家伙来避风雪哦。

Welcome to Mayohiga, but this place doesn't welcome those besides cats to shelter from the wind and snow.

Marisa

喵~

Meow~

Chen

别想蒙混过关!

Don't think you can slip by!

Marisa

哎,看在我和紫小姐的交情的份上……

Ah, consider my friendship with Miss Yukari...

Chen

不行不行!橙答应了蓝大人要好好看家的,想留下的话就变成猫食吧!

No no! Chen promised Master Ran to watch the house, if you want to stay then become cat food then!

BGM:

BGM: Chen

Chen DEFEATED

Chen

呜……好疼!

Wuuu...it hurts!

Marisa

呀,糟糕了。

这些天木蓼送你,千万别说我来过喔。

Ah, oh no.

Have this matatabi, don't tell anyone I came here.[1]

Stage 3

梦游仙境之夜

Night of Sleepwalking

雪夜之下笼罩着异样的气氛

The icy night is enveloped by a strange atmosphere

BGM: 喜爱西洋乐的人偶们

BGM: The Dolls That Like Western Music

Alice Margatroid ENTERS

Alice

我说怎么有令人不爽的气息。

Say, why is there a bad atmosphere.

一个人的人偶剧团
爱丽丝·玛格特洛依德
Alice Margatroid

One-person doll-theater troupe
Alice Margatroid

Marisa

想不到你们都市派魔法使也会在这种天气出门。

你不是应该蜷缩在暖炉边,什么事都交给人偶去做吗?

Didn't think that you city-types of magicians would go out in this weather.

Aren't you supposed to be curled up beside the furnace, and give any tasks you have to your dolls?

Alice

让你的偏见落空了还真是不好意思。

Apologies for failing to meet your prejudices.

Marisa

你也在调查这场大雪吗,能遇上说明我们想到一块去了呀~

You're investigating this huge snow too, since we met it means we both thought of going together~

Alice

少往自己脸上贴金了,我和你这种无所事事的野路子可不一样。

Stick less gold on your face[2], I'm different from an idle unorthodox like you.

Marisa

嘴上这么说,可是你和我前进的方向完全一致哦?

You say that, but you and I are headed towards the same direction?

Alice

真是纠缠不休,破例让你看看我的新节目吧!

What a nuisance, I'll make an exception and let you watch my new production!

Marisa

乐意奉陪~正好让你见识见识野路子努力的成果!

Glad to oblige~I'll let you see the result of an unorthodox's hard work!

BGM: 看不破的人偶剧

BGM: Intricate Doll Theater

Alice DEFEATED

Alice

魔理沙!你这家伙……这可是我用来表演的人偶……

Marisa! You...these are the dolls I use to perform with...

Marisa

是否该对我改观一点了呢?嘿嘿。

Should you change your view of me a bit now? Heheh.

Stage 4

云上的茶会

Tea Party Above the Clouds

追寻春天流逝的方向

Chasing in the direction spring is flowing

BGM: 春岚

BGM: Spring Mountain Mist

Lily White ENTERS

Lily White EXITS

Ran Yakumo ENTERS

Ran Yakumo EXITS

Reimu

果然,春的气息所流向的源头……

As I thought, the place the spring is heading...

Lily White ENTERS

Lily White

春天到了——!春天到了——!

Spring is here! Spring is here!

甜蜜与芳香的妖精
莉莉霍瓦特
Lily White

Sweet and fragrant fairy
Lily White

Reimu

不对,这家伙也和平时不一样。

That's not right, this one here is different from usual too.

Lily White

有客人了吗?这边请~

Is there a guest? Please, this way~

Reimu

又是宴会……怎么最近的人都喜欢开个宴会就弄得鸡飞狗跳的呢?

A feast again? How come recently everyone's hosting feasts and make everything chaotic?

Lily White

宴会当然要热闹了!

Feasts should be lively, of course!

Reimu

你们有没有考虑过帮你们善后的人的心情啊?

Have you guys though how those that clean up after you feel?

Lily White

来到这里的都是客人,一起庆祝春天的到来吧~

Anyone who comes here is a guest, let's celebrate the arrival of spring~

Reimu

你们倒是庆祝春天了,这下面可是冰天雪地耶。

不过既然这么简单倒是轻松了,我先进去啰。

You guys are celebrating spring, while below it's icy skies and snowy ground.

But since it's so easy, then that's a relief. I'll go in first.

Lily White

等一下,你好像没有邀请函!

Wait a moment, you don't seem to have an invitation!

Reimu

邀请函?就用这些御札代替吧。

Invitation? Well use these ofuda as a substitute then.

BGM: 云霄之上花与舞

BGM: Flowers and Dancing Above the Heavens

Lily White DEFEATED

Stage 5

三千世界,终为冥土

Three Thousand Worlds, All End With the Netherworld

同路追寻而来的是伙伴还是敌人

Is the one chasing along the same path friend or foe

BGM: 通向往生之界的阶梯

BGM: Stairs Leading Toward the Afterlife

Ran Yakumo ENTERS

Ran

你还真是不听人劝啊。

You really aren't listening to my urges.

策士九尾
八云蓝
Yakumo Ran

Strategist Nine-Tails
Ran Yakumo

Reimu

蓝,你是不是应该好好解释一下?

Ran, should you not explain yourself?

Ran

我知道你为什么会在这里,但是还是奉劝你不要去找幽幽子大人的麻烦。

I know why you're here, but I must urge you again to not bother Miss Yuyuko.

Reimu

同样的错误犯两次,可不能指望会被饶恕哦。

还是说,你的主人也是同谋呢?

Making the same mistake twice, she should not be expecting to be pardoned.

Or are you saying, your master is also an accomplice?

Ran

都到这里了你还没有察觉到吗?再往前的话,你就算是死掉我也不管了。

At this point you still haven't felt it? If you keep going, I won't care if you die.

Reimu

有这个闲工夫管到我头上,不如先管管你自己的式神如何?

If you have the leisure to care about me, how about you control your own shikigami?

Ran

什么?

What?

Reimu

你那只黑猫也和其他妖怪一起发疯了哟。

Your black cat has gone crazy with the other youkai.

Ran

不可能,我明明对橙加持了防御法术……

Impossible, I cast protective spells on Chen...

Reimu

真是不打自招,所以我就替你教育了她一下,不必谢我。

To be honest, I then disciplined her for you, no need to thank me.

Ran

看来,不得不为我的式神出口气了——

Looks like I can't not stand up for my shikigami.

Reimu

看来,我也不得不再次连同疯猫的主人也一起教育一下了。

Looks like I can't not once more discipline the crazy cat's master too.

BGM: 极乐庄严

BGM: Paradise Solemn

Ran Yakumo DEFEATED

Reimu

真是浪费时间,待会不要连你的主人也出现啊。

What a waste of time, I hope your master doesn't show up in a few moments too.

Ran

这次事件的起因和紫大人无关。

The cause of this incident is unrelated to Miss Yukari.

Reimu

你似乎没有变得暴躁的样子,该说不愧是那家伙的式神么。

You didn't seem to become agitated, I should say you're quite worthy to be that person's shikigami.

Ran

你的语气可一点都听不出夸奖的意思……

I don't feel a bit of compliment in your tone...

Stage 6

春之祭典

Festival of Spring

在繁华的彼世之中绽放吧

Blossom in the elegant otherworld

BGM: 狂樱之舞

BGM: Dance of the Crazed Sakura

Hyp ENTERS

Hyp

呀……你也被邀请了吗?

这里真的,像梦境一样……

Ah...you've been invited too?

This place, really looks like a dream world...

Hyp DEFEATED

Yuyuko Saigyouji ENTERS

Yuyuko

看看是谁不请自来了~

Look who showed up without invitation~

彼世的华胥
西行寺幽幽子
Saigyouji Yuyuko

Kasho of the Otherworld
Yuyuko Saigyouji

Reimu

不好意思——我把请帖弄丢了。

Sorry, I lost the invitation.

Yuyuko

没关系没关系,你就在那边吧~那棵樱花树下面~

No problem no problem, you can go over there ~ under that sakura tree~

Reimu

活人才不会被埋进土里啦~

Living people won't get buried in the earth~

Yuyuko

别这么说,都来到这种地方了,反正你也没想过再活着回去吧?

Don't talk like that, you've already come to such a place, surely you haven't thought of returning alive?

Reimu

我可不会像那些被你引导到这里的无辜妖怪们一样哦。

I won't be like those innocent youkai you've led here.

Yuyuko

但是现在大家都在很快乐地享受着这场宴会呢。

But everyone is happily enjoying this feast.

Reimu

亏你还能这么轻描淡写……你可是第二次造成了恼人的麻烦。

Wow you still put it so lightly, this is the second time you've caused a hassle.

Yuyuko

这也是没有办法的牺牲,毕竟盛大的宴会可不能呢没有春天呢。

This is an unavoidable sacrifice, since a grand feast can't not have spring.

Reimu

为什么还要让那棵树开花呢?明明已经失败过了。

Why do you still want to make that tree blossom? You've already failed before.

Yuyuko

西行妖是不会盛开的……这一次,春天是被装点到了整个冥界。

The Saigyou Ayakashi will not bloom...this time, the whole Netherworld has been decorated with spring.

Reimu

所以你到底打算做什么?

So what are you planning to do?

Yuyuko

如你所见,这场盛大的宴会……

As you see, this grand feast...

Reimu

就为了这样无聊的事情?

Just for this pointless thing?

Yuyuko

不管我是为了复活死人还是别的什么,对你来说都是无聊的事情吧?

No matter if I'm reviving dead people or other things, it's all pointless to you right?

Reimu

对于不知悔改的异变主犯,的确不管理由是什么都不会被原谅呢——

好了,把春天还来。

With such a remorseless mastermind, it's true that regardless of the reason you won't be forgiven--

Alright, return the spring.

Yuyuko

那可不行,春天正是这场盛典的主题,现在宴会才刚刚开到高潮哦。

That won't do, spring is precisely the topic of this grand festival, right now the feast has just reached its climax.

Reimu

我可是更愿意在自家神社里赏花。

I'd rather be at the shrine viewing flowers.

Yuyuko

那就抱歉了,你恐怕只能永远留在这里欣赏冥界的樱花了!

My apologies then, I'm afraid you can only stay here eternally and enjoy the cherry blossoms of the Netherworld!

Reimu
Yuyuko

卸下你偷窃来的春之妆吧——冥界的花魁!
用死亡为祭典献上祝舞吧——樱花的巫女!

Cast away your stolen garments of spring -- Flower Chief of the Netherworld!
Use your death to offer a celebratory dance to the festival -- Shrine Maiden of Cherry Blossoms!

BGM: 生死之间花吹雪

BGM: Storm of Flower Petals Between Life and Death

Yuyuko Saigyouji DEFEATED

オトメヨ、タイ死ヌイダケ

O, young maiden, embrace death.

Yuyuko Saigyouji REVIVES

BGM: 飞舞吧!永世的繁花

BGM: Dance! Elegant Flower of Eternity

Yuyuko Saigyouji DEFEATED

Notes

  1. https://en.wikipedia.org/wiki/Actinidia_polygama is a plant that causes a catnip-like response in cats.
  2. An expression meaning to inflate one's importance