• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Fantastic Danmaku Festival Part II/Translation/Marisa's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

Stage 1

不合时令的暴雪

Unnatural Blizzard

寒空中漂浮着的影子会是谁呢

Who is the shadow floating in the frigid air?

BGM: 无穷无尽的白色

BGM: Endless White

Hyp ENTERS

Marisa

再不停下我可就要追尾了哟!

If you don't stop I'll have to chase your tail!

Hyp

好像……后面有东西。

Seems like...there's something behind me

纯白游荡者
修普
Hyp

Pure White Wanderer
Hyp

Marisa

现在才发现啊?

You've only noticed now?

Hyp

啊,这种天气……难得有食物呢。

Ah, this weather...what luck to have food.

Marisa

我不是老鼠喔!

I'm not a rat!

Hyp

你……已经无路可逃了……

You...can't escape anymore...

Marisa

太没气势了~

要动粗的话应该这样——你已经无路可逃了!

Too low energy~

If you want to fight you should be like this - You can't escape anymore!

BGM: 梦境演剧

BGM: Dreamland Drama

Hyp DEFEATED

Marisa

怎么样,被食材教训一顿的感觉?

How is it, the feeling of being disciplined by your food?

Hyp

……Zzz……

...Zzz...

Marisa

喂,醒醒!

能在弹幕前睡着也太厉害了吧?我要记到魔法书里!

Hey, wake up!

The ability to sleep in front of danmaku is too impressive, I want to record it in my grimoire!

Stage 2

令人不安的住宅

Residence that Makes One Uncomfortable

迷失到这里的人们会遭到不幸

Those who wander here will meet misfortune

BGM: 迷途之家的黑猫

BGM: Wild Cat of Mayohiga

Chen ENTERS

Chen EXITS

Marisa

是雪盲症吗,我居然迷路到这种鬼地方了……

Is it blizzard blindness? I've unexpectedly wandered into this creepy place...

Chen ENTERS

不吉的黑猫

Chen

Unlucky Black Cat
Chen

Chen

欢迎来到迷途之家,不过这里不欢迎猫以外的家伙来避风雪哦。

Welcome to Mayohiga, but this place doesn't welcome those besides cats to shelter from the wind and snow.

Marisa

喵~

Meow~

Chen

别想蒙混过关!

Don't think you can slip by!

Marisa

哎,看在我和紫小姐的交情的份上……

Ah, consider my friendship with Miss Yukari...

Chen

不行不行!橙答应了蓝大人要好好看家的,想留下的话就变成猫食吧!

No no! Chen promised Master Ran to watch the house, if you want to stay then become cat food then!

BGM:

BGM: Chen

Chen DEFEATED

Chen

呜……好疼!

Wuuu...it hurts!

Marisa

呀,糟糕了。

这些天木蓼送你,千万别说我来过喔。

Ah, oh no.

Have this matatabi, don't tell anyone I came here.[1]

Stage 3

梦游仙境之夜

Night of Sleepwalking

雪夜之下笼罩着异样的气氛

The icy night is enveloped by a strange atmosphere

BGM: 喜爱西洋乐的人偶们

BGM: The Dolls That Like Western Music

Alice Margatroid ENTERS

Alice

我说怎么有令人不爽的气息。

Say, why is there a bad atmosphere.

一个人的人偶剧团
爱丽丝·玛格特洛依德
Alice Margatroid

One-person doll-theater troupe
Alice Margatroid

Marisa

想不到你们都市派魔法使也会在这种天气出门。

你不是应该蜷缩在暖炉边,什么事都交给人偶去做吗?

Didn't think that you city-types of magicians would go out in this weather.

Aren't you supposed to be curled up beside the furnace, and give any tasks you have to your dolls?

Alice

让你的偏见落空了还真是不好意思。

Apologies for failing to meet your prejudices.

Marisa

你也在调查这场大雪吗,能遇上说明我们想到一块去了呀~

You're investigating this huge snow too, since we met it means we both thought of going together~

Alice

少往自己脸上贴金了,我和你这种无所事事的野路子可不一样。

Stick less gold on your face[2], I'm different from an idle unorthodox like you.

Marisa

嘴上这么说,可是你和我前进的方向完全一致哦?

You say that, but you and I are headed towards the same direction?

Alice

真是纠缠不休,破例让你看看我的新节目吧!

What a nuisance, I'll make an exception and let you watch my new production!

Marisa

乐意奉陪~正好让你见识见识野路子努力的成果!

Glad to oblige~I'll let you see the result of an unorthodox's hard work!

BGM: 看不破的人偶剧

BGM: Intricate Doll Theater

Alice DEFEATED

Alice

魔理沙!你这家伙……这可是我用来表演的人偶……

Marisa! You...these are the dolls I use to perform with...

Marisa

是否该对我改观一点了呢?嘿嘿。

Should you change your view of me a bit now? Heheh.

Stage 4

云上的茶会

Tea Party Above the Clouds

追寻春天流逝的方向

Chasing in the direction spring is flowing

BGM: 春岚

BGM: Spring Mountain Mist

Lily White ENTERS

Lily White EXITS

Ran Yakumo ENTERS

Ran Yakumo EXITS

Reimu

果然,春的气息所流向的源头……

As I thought, the place the spring is heading...

Lily White ENTERS

Lily White

春天到了——!春天到了——!

Spring is here! Spring is here!

甜蜜与芳香的妖精
莉莉霍瓦特
Lily White

Sweet and fragrant fairy
Lily White

Marisa

云层上方意外的热闹啊,只是朝着温暖的方向前进不知不觉就到了这里。

说起来,这里不就是……

Surprisingly lively up above the clouds, following only the direction of the warmth unknowingly led me here.

Speaking of which, isn't this...

Lily White

春天到啦!!!!!

Spring is here!!!!!!

Marisa

我知道啦!!我没有无视你啦!!!

果然有春天的地方就能看见这家伙啊。

I know!! I haven't ignored you!!!

Indeed, anywhere there's spring you can see this one.

Lily White

啊,你不是被邀请的人吧?

Ah, you weren't one of the people invited?

Marisa

嗯?邀请?那位冥界大小姐在开派对吗?

Hm? Invited? Is that lady of the Netherworld hosting a party?

Lily White

你的身上并没有那个【花瓣】,不能让你进去~

You don't have those "petals" on you, I can't let you in~

Marisa

花瓣?

Petals?

Lily White

没有被邀请的话~就只能把你赶走啦~~

If you don't have an invitation~I'll have to chase you away~~

Marisa

真是遗憾,对于我来说,进入任何地方都是以实力作通行证的!

What a shame, to me, strength is the pass to enter any place!

Lily White

破坏美好春天的闯入者,绝不原谅!

Intruder ruining the beautiful spring, you won't be forgiven!

BGM: 云霄之上花与舞

BGM: Flowers and Dancing Above the Heavens

Lily White DEFEATED

Stage 5

三千世界,终为冥土

Three Thousand Worlds, All End With the Netherworld

同路追寻而来的是伙伴还是敌人

Is the one chasing along the same path friend or foe

BGM: 通向往生之界的阶梯

BGM: Stairs Leading Toward the Afterlife

Ran Yakumo ENTERS

Ran

还好你没有被那个东西影响,这件事交给我们解决,你乖乖离开吧。

Good thing you haven't been affected by that thing. Leave this issue to us, you be good and leave.

策士九尾
八云蓝
Yakumo Ran

Strategist Nine-Tails
Ran Yakumo

Marisa

那个东西指的是【花瓣】吗。

That thing refers to the "petals", right.

Ran

你已经知道了?不,这个概率很低……

You already know? No, this probability is very low...

Marisa

看来是不打算说明你们在做什么见不得人的事啊。

Looks like you aren't going to explain what shady things you guys are doing.

Ran

如你所见,冥界在举办宴会,只有拥有那个花瓣的人才能参加。

通过已知事实进行计算的话,就能察觉到有非常不对劲的地方。

As you see, the Netherworld is hosting a feast, only those that have those flowers can participate.

Analyzing truths we already know, one can detect something really fishy.

Marisa

既然这样,为什么拦着我。

我们一起合作解决不是更好吗。

Since it's that, why block my way.

Isn't it better if we work together to resolve it.

Ran

不行,紫大人特意吩咐了,牵扯进这件事的人越少越好。

No, Master Yukari ordered, the less people involved in this the better.

Marisa

哎?听起来怎么像是幕后黑手的发言。

Ah? Sounds like something a mastermind would say.

Ran

这件事是令我不安的,正是这一点,我竟无法计算出紫大人这么吩咐的用意。

This makes me feel uneasy, precisely this point, I actually can't calculate Master Yukari's intentions for this order.

Marisa

有时候我觉得你把你家大贤者想得过于复杂了……她很可能只是随口一说而已。

Sometimes I think you think of your family's sage in too complicated a manner...she could have just said it offhandedly.

Ran

紫大人即使只是随口说出的话,也往往蕴含着你们无法理解的智慧。

我不会退让的,还是不肯放弃的话,我只好先送你上路了!

Even if Master Yukari said it offhandly, it's always contained wisdom incomprehensible to you people.

I will not relent, if you will not give up, I will have to send you on your way!

Marisa

求之不得!

I'll gladly oblige!

BGM: 极乐庄严

BGM: Paradise Solemn

Ran Yakumo DEFEATED

Ran

既然你展现了连我都无法阻挡的决心,那就不要后悔……

Since you've demonstrated a will even I can't block, then don't regret...

Marisa

这就不劳你操心了~你的花瓣我收下啦。

Don't worry yourself about this~I'll take your petals now.

Stage 6

春之祭典

Festival of Spring

在繁华的彼世之中绽放吧

Blossom in the elegant otherworld

BGM: 狂樱之舞

BGM: Dance of the Crazed Sakura

Hyp ENTERS

Hyp

呀……你也被邀请了吗?

这里真的,像梦境一样……

Ah...you've been invited too?

This place, really looks like a dream world...

Hyp DEFEATED

Yuyuko Saigyouji ENTERS

Yuyuko

看看是谁不请自来了~

Look who showed up without invitation~

彼世的华胥
西行寺幽幽子
Saigyouji Yuyuko

Kasho of the Otherworld
Yuyuko Saigyouji

Reimu

不好意思——我把请帖弄丢了。

Sorry, I lost the invitation.

Yuyuko

没关系没关系,你就在那边吧~那棵樱花树下面~

No problem no problem, you can go over there ~ under that sakura tree~

Reimu

活人才不会被埋进土里啦~

Living people won't get buried in the earth~

Yuyuko

别这么说,都来到这种地方了,反正你也没想过再活着回去吧?

Don't talk like that, you've already come to such a place, surely you haven't thought of returning alive?

Reimu

我可不会像那些被你引导到这里的无辜妖怪们一样哦。

I won't be like those innocent youkai you've led here.

Yuyuko

但是现在大家都在很快乐地享受着这场宴会呢。

But everyone is happily enjoying this feast.

Reimu

亏你还能这么轻描淡写……你可是第二次造成了恼人的麻烦。

Wow you still put it so lightly, this is the second time you've caused a hassle.

Yuyuko

这也是没有办法的牺牲,毕竟盛大的宴会可不能呢没有春天呢。

This is an unavoidable sacrifice, since a grand feast can't not have spring.

Reimu

为什么还要让那棵树开花呢?明明已经失败过了。

Why do you still want to make that tree blossom? You've already failed before.

Yuyuko

西行妖是不会盛开的……这一次,春天是被装点到了整个冥界。

The Saigyou Ayakashi will not bloom...this time, the whole Netherworld has been decorated with spring.

Reimu

所以你到底打算做什么?

So what are you planning to do?

Yuyuko

如你所见,这场盛大的宴会……

As you see, this grand feast...

Reimu

就为了这样无聊的事情?

Just for this pointless thing?

Yuyuko

不管我是为了复活死人还是别的什么,对你来说都是无聊的事情吧?

No matter if I'm reviving dead people or other things, it's all pointless to you right?

Reimu

对于不知悔改的异变主犯,的确不管理由是什么都不会被原谅呢——

好了,把春天还来。

With such a remorseless mastermind, it's true that regardless of the reason you won't be forgiven--

Alright, return the spring.

Yuyuko

那可不行,春天正是这场盛典的主题,现在宴会才刚刚开到高潮哦。

That won't do, spring is precisely the topic of this grand festival, right now the feast has just reached its climax.

Reimu

我可是更愿意在自家神社里赏花。

I'd rather be at the shrine viewing flowers.

Yuyuko

那就抱歉了,你恐怕只能永远留在这里欣赏冥界的樱花了!

My apologies then, I'm afraid you can only stay here eternally and enjoy the cherry blossoms of the Netherworld!

Reimu
Yuyuko

卸下你偷窃来的春之妆吧——冥界的花魁!
用死亡为祭典献上祝舞吧——樱花的巫女!

Cast away your stolen garments of spring -- Flower Chief of the Netherworld!
Use your death to offer a celebratory dance to the festival -- Shrine Maiden of Cherry Blossoms!

BGM: 生死之间花吹雪

BGM: Storm of Flower Petals Between Life and Death

Yuyuko Saigyouji DEFEATED

オトメヨ、タイ死ヌイダケ

O, young maiden, embrace death.

Yuyuko Saigyouji REVIVES

BGM: 飞舞吧!永世的繁花

BGM: Dance! Elegant Flower of Eternity

Yuyuko Saigyouji DEFEATED

Notes

  1. https://en.wikipedia.org/wiki/Actinidia_polygama is a plant that causes a catnip-like response in cats.
  2. An expression meaning to inflate one's importance