• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Frantically Forbidden Fruit/Story/Sakuya's Paradise Scenario: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(36 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{SubpageNav|[[Frantically Forbidden Fruit/Translation|Story]]|L1=Prologue|R1=Extra Story|R2=Sakuya's Paradise Extra|R3=Sakuya's Legacy Extra}}
==Stage 1==
==Stage 1==
[[File:ThFFFStage1Title.jpg|frame|Crimson Twilight ~ Evening Twilight]]
[[File:ThFFFStage1Title.jpg|frame|Crimson Twilight ~ Evening Twilight]]
Line 12: Line 14:
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|ほおずきみたいに紅い魂}}
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|ほおずきみたいに紅い魂}}
| en =BGM: A Soul as Red as a Ground Cherry
| en =BGM: A Soul as Scarlet as a Ground Cherry
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 29: Line 31:


それが、例え出処不明の<br/>フルーツだったとしても
それが、例え出処不明の<br/>フルーツだったとしても
| en  =The heat is less intense<br/>at night.
| en  =The heat is a lot<br/>less intense at night.


Even so, the cost of air conditioning<br/>at the Scarlet Devil Mansion is increasing.
Even so, the cost of air conditioning<br/>at the Scarlet Devil Mansion is increasing.
Line 178: Line 180:
| en  =No no.<br/>I'm just a kappa who's passing through.
| en  =No no.<br/>I'm just a kappa who's passing through.


I don't have time to talk business with some unrelated human.
I don't have time to talk business<br/>with some unrelated human.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 205: Line 207:
| char =Nitori
| char =Nitori
| ja  =あーれー<br/>強すぎる
| ja  =あーれー<br/>強すぎる
| en  =
| en  =Oh maaan.<br/>Too powerful...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 212: Line 214:


…そういえば河童って<br/>食べられるのかしら
…そういえば河童って<br/>食べられるのかしら
| en  =
| en  =That was a piece of pie.
 
Speaking of food...<br/>I wonder if we could eat kappa.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Nitori
| char =Nitori
| ja  =ヒィ!<br/>何てこと言うんだ!
| ja  =ヒィ!<br/>何てこと言うんだ!
| en  =
| en  =Huh?!<br/>What are you saying?!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =あっちょっとまって<br/>ただの冗談だから
| ja  =あっちょっとまって<br/>ただの冗談だから
| en  =
| en  =Hey, wait!<br/>It was just a joke.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Nitori
| char =Nitori
| ja  =…冗談の割には<br/>目が本気だったがな
| ja  =…冗談の割には<br/>目が本気だったがな
| en  =
| en  =I doubt it!<br/>You looked way too serious when you said that...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =貴方の情報を対価として<br/>私にくれるなら何もしないわよ
| ja  =貴方の情報を対価として<br/>私にくれるなら何もしないわよ
| en  =
| en  =I will leave you alone<br/>in exchange that you tell me what you know.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 239: Line 243:


ん?よく見たら、例のシェイカー<br/>を持っているじゃないか!
ん?よく見たら、例のシェイカー<br/>を持っているじゃないか!
| en  =
| en  =...Some things I can't discuss while<br/>under contract, but...
 
Eh? On closer look,<br/>I see that you have the shaker!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =ああ、これの事?<br/>兎から貰ったんだけど
| ja  =ああ、これの事?<br/>兎から貰ったんだけど
| en  =
| en  =Oh, this thing?<br/>The rabbit gave it to me.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 251: Line 257:


このフルーツ異変の為に<br/>特別に依頼されたんだ
このフルーツ異変の為に<br/>特別に依頼されたんだ
| en  =
| en  =That shaker was a collaboration between us kappa<br/>and [[Bohemian_Archive_in_Japanese_Red/Reisen|Rabbit-Horn League Pharmaceuticals]].
 
It was a special commission<br/>for this fruit incident.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =依頼、っていうと<br/>頼んだ奴がいるって事?
| ja  =依頼、っていうと<br/>頼んだ奴がいるって事?
| en  =
| en  ="Commission..."<br/>So there's someone out there who requested it?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 263: Line 271:


私はこれから帰るが<br/>後を付けたって無駄だからな
私はこれから帰るが<br/>後を付けたって無駄だからな
| en  =
| en  =Ah-- That's classified information<br/>among our team, so I'm not allowed to say.
 
I have to go back now, but let me just say,<br/>there's ''absolutely no point'' in following behind me.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =成程、ついて来いってことね
| ja  =成程、ついて来いってことね
| en  =
| en  =Alright then. I'll go with you.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 289: Line 299:
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =風雨のブン屋<br />射命丸 文
| ja =風雨のブン屋<br />射命丸 文
| en =____<br />Syameimaru Aya
| en =Reporter of Wind and Rain<br />Aya Shameimaru
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 319: Line 329:


何か手掛かりになるようなものが<br/>見つかればあるいは…
何か手掛かりになるようなものが<br/>見つかればあるいは…
| en  =
| en  =Well, it's a good thing<br/>I chased down that kappa,
 
but now I've completely lost her. How could I be so careless?<br/>Now what should I do...
 
Perhaps I can proceed further if<br/>I find something for clues.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =???
| char =???
| ja  =あらあら。誰かと思ったら<br/>人間のメイドなんて…
| ja  =あらあら。誰かと思ったら<br/>人間のメイドなんて…
| en  =
| en  =My, my. Look who we have here.<br/>A human maid...
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 332: Line 346:
| char =Kasen
| char =Kasen
| ja  =どういう風の吹き回し?<br/>登山の趣味でも始めたの?
| ja  =どういう風の吹き回し?<br/>登山の趣味でも始めたの?
| en  =
| en  =What brings you here?<br/>Have you taken up mountain hiking as a hobby?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 341: Line 355:
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =貴方は神社に良くいる山の仙人ね<br/>そうかテリトリー範囲だったか…
| ja  =貴方は神社に良くいる山の仙人ね<br/>そうかテリトリー範囲だったか…
| en  =
| en  =You're the mountain hermit who's always at the shrine.<br/>So this is ''your'' territory, then.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Kasen
| char =Kasen
| ja  =ここは私の修行場の一つだけど…<br/>どっちかというと天狗の領域ね
| ja  =ここは私の修行場の一つだけど…<br/>どっちかというと天狗の領域ね
| en  =
| en  =This is one of my training grounds, though...<br/>If anyone, it belongs to the tengu.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =五月蠅い天狗なら倒してきたから<br/>当分の間は大丈夫だと思いますわ
| ja  =五月蠅い天狗なら倒してきたから<br/>当分の間は大丈夫だと思いますわ
| en  =
| en  =If you're talking about that noisy tengu, I beat her already.<br/>So we don't have to worry about her for a while.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 358: Line 372:


こうなったら仕方がない<br/>異変の解決に足り得る人間かどうか…
こうなったら仕方がない<br/>異変の解決に足り得る人間かどうか…
| en  =
| en  =...Well, surely, you went easy on her, didn't you?<br>
Ah, so it's like this again...
 
 
If it's come to this, then it can't be helped.<br>
I'm not sure if you're the right human to resolve this incident.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 367: Line 386:
| char =Kasen
| char =Kasen
| ja  =この私が直々にお相手致しましょう!
| ja  =この私が直々にお相手致しましょう!
| en  =
| en  =Let me entertain you personally, then!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =あらあら、口封じですか?
| ja  =あらあら、口封じですか?
| en  =
| en  =Oh dear, you're muzzling yourself, aren't you?
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 380: Line 399:
| char =Kasen
| char =Kasen
| ja  =くっ<br/>不覚を取ったか…
| ja  =くっ<br/>不覚を取ったか…
| en  =
| en  =Gk!<br/>I lost...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =圧倒的な結果ね<br/>ちょっとやり過ぎたかしら
| ja  =圧倒的な結果ね<br/>ちょっとやり過ぎたかしら
| en  =
| en  =That was a landslide victory.<br/>Do you think I went a little too far?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Kasen
| char =Kasen
| ja  =まさか貴方もbr/>シェイカーの使い手だったとは…
| ja  =まさか貴方も<br/>シェイカーの使い手だったとは…


この強さならば、あるいは…
この強さならば、あるいは…
| en  =
| en  =I'm surprised you knew<br/>how to use the shaker.
 
Perhaps with that strength, you can solve this incident.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =ちょっと待って<br/>話が読めないわ
| ja  =ちょっと待って<br/>話が読めないわ
| en  =
| en  =Hold on a minute.<br/>I'm not following along.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 407: Line 427:


一度芽生えた物は、取る度に復活するわ<br/>今の状態だと幾ら回収しても無駄でしかない
一度芽生えた物は、取る度に復活するわ<br/>今の状態だと幾ら回収しても無駄でしかない
| en  =
| en  =Listen closely.<br/>If you want to solve this incident easily...
 
It's very important that you take these fruits that fell from<br/>the sky and sprouted, and convert them into your own power.
 
If they've sprouted once, they'll regenerate after each harvest.<br/>In this state, it'll be a waste of time no matter how many we collect.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sakuya
| char =Sakuya
| ja  =う、うーん?<br/>フルーツは取るなという事?
| ja  =う、うーん?<br/>フルーツは取るなという事?
| en  =
| en  =Ah, okay?<br/>So then I ''shouldn't'' be harvesting these fruits?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 421: Line 445:


恐らく異変の黒幕は<br/>山より高く月より低い「あの場所」にいる
恐らく異変の黒幕は<br/>山より高く月より低い「あの場所」にいる
| en  =
| en  =You should avoid it, in fact.<br/>But you won't have to worry as long as you're using the shaker.
 
Anyway, we need to eliminate the<br/>source as soon as possible.
 
The incident's mastermind is likely ''up there''--<br/>higher than this mountain, and lower than the moon.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 428: Line 456:


犯人は天界に居たのね?
犯人は天界に居たのね?
| en  =
| en  =Above the sky... I see now.<br/>This is why I couldn't find any clues.
 
Because the criminal is up in Heaven, right?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Kasen
| char =Kasen
| ja  =その通り。さぁこれ以上は時間の無駄。<br/>いざ天界の奥地に向かえ!禁断の果実と共に!
| ja  =その通り。さぁこれ以上は時間の無駄。<br/>いざ天界の奥地に向かえ!禁断の果実と共に!
| en  =Correct. Now, enough wasting time.<br/>Push onward into the depths of Heaven! Together with these forbidden fruits!
}}
{{DialogTable/Footer}}
==Stage 4A==
[[File:ThFFFStage4ATitle.jpg|frame|Scarlet Cloud Route ~ Uncanny Shaman]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
| ja = 紅緋色の雲路<br>Uncanny Shaman
| en = Scarlet Cloud Route<br>Uncanny Shaman
}}
{{DialogTable|st-title
| ja = 妖怪の山 -謎の雲-
| en = [[Youkai Mountain]] - Mysterious Cloud
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology}}
| en =BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] ENTERS
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =うーん、天界に来るのは<br/>久しぶりなんだけど…
前より倍の時間が掛かってるわね<br/>どういうことなのかしら…
招かれざる者を拒んでいるような…<br/>わざと通りにくくしているような…
| en  =Hmmm, it's been a while since I went to Heaven...
It's taking twice as long to get there than it did before.<br>
I wonder what's going on.
It's as if they're refusing the uninvited...<br>
Deliberately making it difficult to pass through...
}}
{{DialogTable
| char =???
| ja  =華扇に時間を盗られたのが<br/>まずかったのかもなぁ
| en  =Perhaps letting Kasen steal my time wasn't a good thing.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =この聞き覚えのある声は霊夢ね<br/>
| en  =That voice sounds familiar.<br>
It must be Reimu.
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Reimu Hakurei]] ENTERS
}}
{{DialogTable|h1
| ja =空飛ぶ不思議な巫女<br />博麗 霊夢
| en =Mysterious Flying Shrine Maiden<br />Reimu Hakurei
}}
{{DialogTable
| char =Reimu
| ja  =なんだ咲夜か<br/>
| en  =What do you want, Sakuya?
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =雷雲の中から見知った人影が見えたから<br/>もしかしてと思って追ってきたの
| en  =I saw a familiar silhouette within this thundercloud.<br>
I thought it was you, so I went ahead and followed behind.
}}
{{DialogTable
| char =Reimu
| ja  =まさか山頂で合流するとはね<br/>果物どんくらい集まったの?
| en  =I didn't expect to meet up with you at the top of the mountain.<br>
How much fruit did you gather?
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =2Lのジュースに換算して<br/>およそ64杯分かしら?
今も各種取り揃えてるけど<br/>必要ならお裾分けしますわ
| en  =Enough to fill approximately 64 cups with 2 liters of juice?
We still have a variety of products, so I'm happy to<br>
share some if need be.
}}
{{DialogTable
| char =Reimu
| ja  =あー、そうねー<br/>リンゴには飽きたからモモを…
…って、そんな事<br/>してる場合じゃない!
折角黒幕の場所が判ったんだもん<br/>早く乗り込んで異変を終わらせなきゃ!
| en  =Ah, oh well.<Br>
I'm tired of apples, so I'll have some peaches...
...But, now's not the time for that!
Now that I know where the mastermind's located,<br>
I need to get there so I can solve the incident!
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =貴方にしては珍しく焦っているのね<br/>もう少しくらいは時間があるでしょう?
| en  =It's unusual for you to be in a hurry like this.<br>
Don't you have a bit more time?
}}
{{DialogTable
| char =Reimu
| ja  =いやまぁそうかもしれないけど<br/>黒幕を放っておけないじゃないの
悪いけど、先を急ぐわ!<br/>ついでにモモのジュースも貰ってく!
| en  =Well, maybe so, but I still can't leave the mastermind unchecked!
Sorry, but I have to move on!<br>
I'll take some of that peach juice while I'm at it!
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|少女綺想曲 ~ Capriccio}}
| en =BGM: Maiden's Capriccio
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =こういう時は強引ねぇ<br/>いつも通りだけど
でも、私だって痛い目には<br/>あいたくないのよね!
| en  =You're as pushy as ever when it comes to these things.
But, I don't want for you get hurt, either!
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Reimu Hakurei]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Reimu
| ja  =う~ん…<br/>負けたわ
| en  =Oof...<br>
I lost.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =貴方が吹っかけてきた勝負でしょうに<br/>
| en  =You're the one who started this.
}}
{{DialogTable
| char =Reimu
| ja  =ううん、シェイカー使っておけば<br/>良かったのかしら…。でも兎と河童製だし…
| en  =No, maybe I should have used the shaker...<br>
But it's made by the rabbits and the kappa...
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =ジュースは分けて差し上げますけど<br/>天界に行かないといけないので…
| en  =I'd share some juice with you,<br>
but I'd best be getting to Heaven.
}}
{{DialogTable
| char =Reimu
| ja  =あー、じゃあいってらっしゃい<br/>私はここで涼んでるから
| en  =Ah, have a good day then.<br>
I'll just stay here and enjoy the cool air.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =今宵は躁鬱が激しいのねぇ<br/>何があったというの?
| en  =You've been having such violent mood swings tonight.<br>
What's gotten into you?
}}
{{DialogTable
| char =Reimu
| ja  =何だかフルーツを食べてたら<br/>却って頭が興奮してきちゃって…
夜中だからかもね<br/>
| en  =Eating those fruits kinda got me riled up...
Maybe it's because it's in the middle of the night.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =私は至って冷静のつもりだけど…<br/>
もしかして、シェイカー越しで<br/>果実を摂取しているから…?
そうだとしたら<br/>とんだ禁断の果実ね
| en  =I feel like I've been perfectly calm, but...
Could that be because I've been ingesting those<br>
fruits through the shaker...?
If so, then these might be forbidden fruits.
}}
{{DialogTable
| char =Reimu
| ja  =うへぇ。人が山盛り<br/>食べちゃった後に言わないでよぉ
| en  =Egh, you can't just say that to someone who's<br>
already eaten a whole heap of them!
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =…………。<br/>
| en  =....
}}
{{DialogTable/Footer}}
==Stage 4B==
[[File:ThFFFStage4BTitle.jpg|frame|Golden Nebula ~ Powerful Fomalhaut]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
| ja = 黄金色の星雲<br>Powerful Fomalhaut
| en = Golden Nebula<br>Powerful Fomalhaut
}}
{{DialogTable|st-title
| ja = 妖怪の山 -謎の雲-
| en = [[Youkai Mountain]] - Mysterious Cloud
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology}}
| en =BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] ENTERS
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =うーん、天界に来るのは<br/>久しぶりなんだけど…
前より倍の時間が掛かってるわね<br/>どういうことなのかしら…
招かれざる者を拒んでいるような…<br/>わざと通りにくくしているような…
| en  =Hmmm, it's been a while since I went to Heaven...
It's taking twice as long to get there than it did before.<br>
I wonder what's going on.
It's as if they're refusing the uninvited...<br>
Deliberately making it difficult to pass through...
}}
{{DialogTable
| char =???
| ja  =あれ、咲夜じゃないか<br/>
| en  =Oh, if it ain't Sakuya.
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Marisa Kirisame]] ENTERS
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =どうした?<br/>電光石火のお前が珍しい…
| en  =What's up?<br>
Rare seein' you so lightning-fast...
}}
{{DialogTable|h1
| ja =普通の魔法使い<br />霧雨 魔理沙
| en =Ordinary Magician<br />Marisa Kirisame
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =これでも急いでいましたわ<br/>普段の三割増しくらい
| en  =I was in a hurry to get here, <br>
about 30% more than usual.
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =油でも売ってたか?<br/>私はあっさり来れたぜ
| en  =Are you sellin' oil?<br>
I got here pretty easy.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =私が売ってるのは葡萄飲料だけど…<br/>まあ、瑣末な事ね
で、今私は天界を<br/>目指しているのだけど
貴方はどうやって<br/>ここまで来たの?
| en  =I'm selling grape beverages, but...<br>
Anyway, that's a trivial matter.
So, now I'm on my way to Heaven.
And what brought you here?
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =あー?決まってるじゃないか<br/>パワーでゴリ押しだよ
| en  =Oh? Pushin' through with my power, of course.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =力技で山頂まで飛んで来たの?<br/>よくやるわねぇ…
| en  =You flew all the way to the summit via brute force?<br>
Wow, you're good...
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =今日は珍しく調子が良いからな<br/>ガンガン進んじゃうぜ
だが、無駄話をしている暇はないんでね<br/>今回の異変は私に任せてもらおうか
さもなくば撃つ!<br/>
| en  =I'm feelin' unusually strong today, so let's push on.
But I've got no time for idle talk!<br>
Let me handle the incident!
Or I'll shoot!
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =あらあら<br/>本当にご機嫌なのね
ご機嫌過ぎて少し不気味ねぇ<br/>ミッドナイトハイにも限度があるわ
| en  =Oh, dear.<br>
You really are in a wonderful mood.
It's actually a bit creepy how good you're feeling.<br>
There are limits to how far you can go on a midnight high.
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|魔女達の舞踏会}}
| en =BGM: The Witches' Ball
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =まあアレだ、ちょっとくらいなら<br/>付き合ってやらなくもないぜ!
| en  =Well, ya know what, I wouldn't mind<br>
tagging along for a bit!
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =…急いでいるんじゃなかったの?<br/>
| en  =...I thought you were in a hurry?
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Marisa Kirisame]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =う~ん…<br/>
| en  =Uugh...
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =本当貴方らしくもないわね<br/>あそこまで興奮するなんて
| en  =This really isn't like you, is it?<br>
I can't believe you got ''this'' worked up.
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =少し調子に乗り過ぎたかな<br/>急に疲れが…
| en  =Maybe I got a little overzealous...<br>
I'm feelin' so tired all of a sudden...
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =ジュースを少し置いていくから<br/>貴方はここで休憩していなさいな
| en  =I'll leave some juice for you, so you can rest here.
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =あー、無駄な力使わせて悪かったな<br/>先行っていいぜ
| en  =Hey, sorry to make you waste your energy.<br>
Feel free t' go ahead of me.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =行かせてもらうっちゃもらうけど<br/>…何かあったの?
| en  =Very well, I'll take it from here, but...<br>
Is there something wrong?
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =多分生で果実を食べ過ぎた所為だな<br/>シェイカー忘れてきたのは迂闊だったか
| en  =Maybe I just ate too many raw fruits.<br>
I forgot to bring the shaker with me.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =まあ。アレに浄化機能があるなんて<br/>初めて聞きましたわ
| en  =Oh my, I didn't know that thing had a purifier.<br>
Never heard of that before.
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =少しは疑わなかったのか…?<br/>
| en  =You didn't even slightly suspect that...?
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =原理不明で生えてる妖しい果物を<br/>モリモリ食べてる誰かさん達よりはね
| en  =I suspected it as much as the people munching on<br>
mysterious fruits growing from unknown principles.
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =ぐっ…。<br/>
| en  =Gghh...
}}
{{DialogTable/Footer}}
==Stage 4C==
[[File:ThFFFStage4CTitle.jpg|frame|Violet Night Gale ~ Flowering Night]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
| ja = 菫色の小夜嵐<br>Flowering Night
| en = Violet Night Gale<br>Flowering Night
}}
{{DialogTable|st-title
| ja = 妖怪の山 -謎の雲-
| en = [[Youkai Mountain]] - Mysterious Cloud
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology}}
| en =BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] ENTERS
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =やっと雲が晴れてくれたわ<br/>
天界って大きな要石<br/>だって聞いてたけど
全体像を見るのは<br/>これが初めてねぇ
| en  =
| en  =
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Sakuya Izayoi]] ENTERS
}}
{{DialogTable|h1
| ja = 紅い悪魔のメイド<br />十六夜 咲夜
| en =Maid of the Scarlet Devil<br />Sakuya Izayoi
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =あら?<br/>私だわ
| en  =
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|フラワリングナイト}}
| en =BGM: Flowering Night
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =突入前に、時止めの練習<br/>でもしていきましょうか
| en  =
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Sakuya Izayoi]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =うん、この辺で十分でしょう<br/>これならば通用するはずだわ
さあて、<br/>もうひと踏ん張りね
| en  =
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
==Stage 4D==
[[File:ThFFFStage4DTitle.jpg|frame|Jade-colored Evening Calm ~ Fruity Theurgyst]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
| ja = 翡翠色の夕凪<br>Fruity Theurgyst
| en = Jade-colored Evening Calm<br>Fruity Theurgyst
}}
{{DialogTable|st-title
| ja = 妖怪の山 -謎の雲-
| en = [[Youkai Mountain]] - Mysterious Cloud
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology}}
| en =BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] ENTERS
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =やっと雲が晴れてくれたわ<br/>
天界って大きな要石<br/>だって聞いてたけど
全体像を見るのは<br/>これが初めてねぇ
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =???
| ja  =おっかしーなー<br/>
たしか、まっすぐ空を目指していれば<br/>天界に辿り着くって霊夢さんが…
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =あら、どうしたの?<br/>渋い顔をして
| en  =
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Sanae Kochiya]] ENTERS
}}
{{DialogTable|h1
| ja = 威風堂々な現人神<br />東風谷 早苗
| en =Living God Backed by Majestic Winds<br />Sanae Kochiya
}}
{{DialogTable
| char =Sanae
| ja  =あぁ、咲夜さん<br/>大変なんですよ
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =…何が?<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sanae
| ja  =天界に入れないんですよ!<br/>まっすぐ目指した筈なのに!
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =そんな事を言われてもねぇ…<br/>
前来た時は、普通に入れたのだけど<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sanae
| ja  =それは私も知ってますよ<br/>だから楽勝かなと思ったんですが
うぎぎぎ、黒幕手前で<br/>足止めとは卑怯な…
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =まぁまぁ落ち着きなさいな<br/>焦っていても道は見つからないわ
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sanae
| ja  =いや、焦ってはいないですが<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =貴方の時間はまだ余裕があるようね<br/>寄り道しても大丈夫なくらいの余裕が
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sanae
| ja  =いや、そうですけども…<br/>あれなんか雰囲気がおかし…
| en  =
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|信仰は儚き人間の為に}}
| en =BGM: Faith is for the Transient People
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =ちょっと付き合ってもらおうかしら<br/>腕試しと運試しと肝試し
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sanae
| ja  =え、えー…<br/>抜き打ち弾幕ですかぁ?
| en  =
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Sanae Kochiya]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Sanae
| ja  =敗れました…<br/>ですよねー
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =運も腕も肝も私の方が足りてるようね<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sanae
| ja  =随分余裕ありますね…<br/>異変の最中だっていうのに
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =余裕とは、自分で作る物なのよ<br/>口を開けても転がっては来ないわ
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sanae
| ja  =う、うーん…<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable/Footer}}
==Stage 4E==
[[File:ThFFFStage4ETitle.jpg|frame|Evergreen-colored Blue Sky ~ Skyward Blade]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
| ja = 常磐色の碧天<br>Skyward Blade
| en = Evergreen-colored Blue Sky<br>Skyward Blade
}}
{{DialogTable|st-title
| ja = 妖怪の山 -謎の雲-
| en = [[Youkai Mountain]] - Mysterious Cloud
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology}}
| en =BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] ENTERS
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =やれやれ<br/>やっと山頂だわ
天界ってこんなに遠かったのね<br/>山登ってすぐかと思ってたけど
さて、もうひと頑張りしなきゃ…<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =???
| ja  =うーん、天界で一体何が…?<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Youmu Konpaku]] ENTERS
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =あら妖夢<br/>奇遇ね
| en  =
}}
{{DialogTable|h1
| ja = 半人半霊の庭師<br />魂魄 妖夢
| en =Half-Human, Half-Phantom Gardener<br />Youmu Konpaku
}}
{{DialogTable
| char =Youmu
| ja  =そういう貴方こそ…<br/>
ここに辿り着いたという事は…<br/>仙人様に会ったのね?
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =私にも良く判らないんだけど<br/>また天界に行くことになりそうなの
平和が一番だというのにね<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Youmu
| ja  =私も天界に行かなければ<br/>いけないんだけど
本来は地上人の立ち入りは<br/>禁止されているのよねぇ
| en  =
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|広有射怪鳥事 ~ Till When?}}
| en =BGM: Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When?
}}
{{DialogTable
| char =Youmu
| ja  =ここは私に任せて<br/>貴方は下山して!
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =残念だけど、このまま手ぶらで<br/>帰る訳にはいかないのよ
| en  =
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Youmu Konpaku]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Youmu
| ja  =うーん…<br/>強い…
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =ナイフが刺さりにくかったわね<br/>少し研いでいきましょうか
砥石貸してくれる?<br/>持ってそうだし
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Youmu
| ja  =仕方ないなぁ…<br/>後で返してくださいね?
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =異変が解決したらちゃんと返すわよ<br/>魔理沙じゃあるまいし
| en  =
}}
{{DialogTable/Footer}}
==Stage 4F==
[[File:ThFFFStage4FTitle.jpg|frame|Sunflower-colored Haze ~ Sleepless Flower]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
| ja = 向日葵色の霞<br>Sleepless Flower
| en = Evergreen-colored Blue Sky<br>Sleepless Flower
}}
{{DialogTable|st-title
| ja = 妖怪の山 -謎の雲-
| en = [[Youkai Mountain]] - Mysterious Cloud
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology}}
| en =BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] ENTERS
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =やっと頂上のようね<br/>
妖怪の山ってここまで<br/>標高が高かったかしら…?
天気も変わりやすいし…<br/>早く天界に入りましょっと
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =???
| ja  =急いては事を仕損じるっていうし<br/>のんびり行きますか
| en  =
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Yuuka Kazami]] ENTERS
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =あら?<br/>風見幽香
花でも咲かせに来たのかしら?<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable|h1
| ja = 四季のフラワーマスター<br />風見 幽香
| en =Flower Master of the Four Seasons<br />Yuuka Kazami
}}
{{DialogTable
| char =Yuuka
| ja  =メイドに用はないの<br/>退いてくれる?
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =行き成り失礼な挨拶ですね<br/>何しに行くのですか?
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Yuuka
| ja  =あんまり無駄話してる暇もないのよね<br/>これでも急いでいるのだけど
| en  =
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|幽夢 ~ Inanimate Dream}}
| en =BGM: Faint Dream ~ Inanimate Dream
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =まさか天界に行く<br/>とか言わないわよね?
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Yuuka
| ja  =植物を弄ぶ輩に、私が<br/>鉄槌を下してあげようかと
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =残念だけど、これは<br/>人間の仕事なの
妖怪に用はないのです!<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Yuuka Kazami]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Yuuka
| ja  =うーん…<br/>鉄の代わりに銀が…
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =本当に何しに来たのよ貴方<br/>ただ暴れたいだけ?
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Yuuka
| ja  =私をそこらの妖怪と<br/>一緒にしてもらっちゃ困るわ
面白半分で首突っ込んだのは<br/>否定しないけれど
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =あ、否定しないのね<br/>
兎に角今回は私に<br/>任せておいてくださいな
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Yuuka
| ja  =しっかり頼むわよぉ?<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable/Footer}}
==Stage 4G==
[[File:ThFFFStage4GTitle.jpg|frame|Aster-colored Gathering Clouds ~ Skeptical Eyes]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
| ja = 紫苑色の叢雲<br>Skeptical Eyes
| en = Aster-colored Gathering Clouds<br>Skeptical Eyes
}}
{{DialogTable|st-title
| ja = 妖怪の山 -謎の雲-
| en = [[Youkai Mountain]] - Mysterious Cloud
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology}}
| en =BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] ENTERS
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Iku Nagae]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =やっと抜け出せたのね<br/>雲の迷宮(クラウドラビリンス)から
出たはいいんだけど<br/>山頂に逆戻り…
まるでシジフォスのようね<br/>あるいは賽の河原
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =???
| ja  =確か雲を抜ければ<br/>すぐだった筈なんだけど
| en  =
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Reisen Udongein Inaba]] ENTERS
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =あらあら<br/>貴方でも道に迷うのね
竹林に住んでいるのに<br/>不思議な話ですこと
| en  =
}}
{{DialogTable|h1
| ja = 地上に降りた月の兎<br />鈴仙・優曇華院・イナバ
| en =Lunar Rabbit that Landed on Earth<br/>Reisen Udongein Inaba
}}
{{DialogTable
| char =Reisen
| ja  =あそこは私の庭みたいなものよ<br/>迷う道理が無いってば
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =まあ瑣末な事は置いておくとして<br/>何か情報は入ったのかしら?
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Reisen
| ja  =仙人様から話を聞かなかった?<br/>天界関与疑惑以上の情報は無いわよ
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =このフルーツについては<br/>何かないの?
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Reisen
| ja  =んー…。そういう事は<br/>師匠の方が詳しいかなぁ…
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =本当に最低限の情報しかないのねぇ<br/>がっかりだわ
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Reisen
| ja  =勝手にがっかりされても困るわ<br/>私も貴方と立場は同じよ
| en  =
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon}}
| en =BGM: Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =イマイチすっきりしないわね<br/>こうなったら体に聞くまでよ
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Reisen
| ja  =どうしてそーなるのっ!<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Reisen Udongein Inaba]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Reisen
| ja  =どう?スッキリした?<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =ええまぁ<br/>かなり
でも、異変については<br/>まだスッキリしてないのよねぇ
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Reisen
| ja  =見るからに怪しい場所が後ろでプカプカ<br/>浮いてるんだから、調べに行けば?
その頑丈さなら<br/>何があっても平気でしょうし
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =シェイカー渡したの貴方でしょうに<br/>暢気な兎ねぇ
まぁ私も薄々勘付いてはいたわ<br/>あの不審な浮き島の事は
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Reisen
| ja  =島じゃなくて要石…<br/>
| en  =
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =そんな些末なことは<br/>どうでもいいのです
| en  =
}}
{{DialogTable/Footer}}
==Stage 5==
[[File:ThFFFStage5Title.jpg|frame|Dreamy Bhavaagra ~ Wonderful Heaven]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
| ja = 夢心地の有頂天<br>Wonderful Heaven
| en = Dreamy Bhavaagra<br>Wonderful Heaven
}}
{{DialogTable|st-title
| ja = 天界 -天華楼内部-
| en = [[Heaven]] - Inside the Heavenly Flower Tower
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|夜更けの表六甲}}
| en =BGM: Omote-Rokkō at Night
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Seiran]] ENTERS
}}
{{DialogTable|h1
| ja = 浅葱色のイーグルラヴィ<br />清蘭
| en =The Pale Blue Eagle Ravi<br />Seiran
}}
{{DialogTable
| char =Seiran
| ja  =『こちら清蘭<br /> 通路内に侵入者を発見した』
『これより排除活動を開始する』
| en  =<i>This is Seiran.<br />I've found an intruder in the passageway.
Now proceeding with elimination.</i>
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Seiran]] LEAVES
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =広い建物ね<br/>紅魔館といい勝負かしら
黒幕の拠点と踏んで潜入したけど<br/>ハズレだったらどうしましょうか
まぁ困ったらワイン売りに変身して<br/>情報をそれとなく聞き出すまでね
| en  =This building sure is spacious.<br>
Though I doubt it's a worthy match for the Scarlet Devil Mansion.
I infiltrated this area thinking it was the mastermind's<br>
stronghold, but what if I was wrong?
Well, just in case, I'll disguise myself as a wine seller<br>
until I can get some information.
}}
{{DialogTable
| char =???
| ja  =お、いつぞやのメイド<br/>
| en  =Oh, you're that maid from back then.
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Tenshi Hinanawi]] ENTERS
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =こんな夜中にワインの訪問販売なんて<br/>嬉しい事してくれるじゃないの
こちとら勝手に家改造されて<br/>ムカついて眠れやしないわ
| en  =How nice of you to do some door-to-door wine-selling at this hour!
Those guys have been remodeling my house as they like,<br>
and it's pissing me off so much that I can't sleep!
}}
{{DialogTable|h1
| ja = 非想非非想天の娘<br />比那名居 天子
| en =Girl of the Sphere of Neither Perception nor Non-Perception<br />Tenshi Hinanawi
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =うーんテキーラの方がよかったかしら<br/>残念ながら品切れなんですけども
| en  =Hmm, perhaps tequila would've been better, then.<br>
I'm unfortunately out of stock, however.
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =うふふ、天人を酔い潰すには<br/>テキーラでもまだ度数不足ね
それこそスピリタスでも<br/>持ってきてもらわないと
| en  =Heehee, even tequila isn't enough to<br>
get a celestial drunk, you know.
For that matter, you're gonna have to bring some<br>
rectified spirit to the table.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =まぁライムも塩もないんですけどね<br/>レイムならいましたが
| en  =Well, I don't have any lime or salt.<br>
I do have some "Reimu", though.<ref>When rendered in katakana, the pronunciation for name {{nihongo|Reimu|レイム}} is one letter off from {{nihongo|"lime"|ライム|raimu}}, as here ラ has been replaced with レ.</ref>
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =オレンジならあるから<br/>それで代用しちゃえば?
| en  =I've got some oranges, so why not use those as substitute?
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =えーっと、お酒の話を<br/>しに来たわけではないんですけど
| en  =Erm, I haven't come here to talk about alcohol.
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =最初から知ってるわよ<br/>フルーツ異変の件で来たんでしょ
ご心配なく<br/>貴女の勘はバッチリ当たってるわ
| en  =I knew all along that you're here because of the fruit incident.
No need to worry, however.<br>
Your intuition is spot-on!
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =それは良かったわ<br/>これで心置きなく退治できます
| en  =That's good to hear.<br>
Now I can exterminate you without reserve.
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =それは良かったじゃない<br/>喜ばしいことだわ
| en  =Oh, that's great!<br>
I'm happy to hear that.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =寝起きとはいえ、随分余裕なのね<br/>
| en  =You've just woken up, and yet you<br>
seem awfully relaxed about this.
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|有頂天変 ~ Wonderful Heaven}}
| en =BGM: Catastrophe in Bhava-agra ~ Wonderful Heaven
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =私はこれでも天人だもの<br/>余程の事がなければ負ける道理はない!
| en  =I'm still a celestial, so there's no reason for<br>
me to lose unless things get out of hand!
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =そう、試してみたいのね<br/>余程の事を
| en  =So you want to test me?<br>
Well, you're gonna have to do better than that.
}}{{DialogTable|status
|status=[[Tenshi Hinanawi]] DEFEATED
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =ううーん<br/>余程の事が~…
| en  =Hmmm...<br>
Not bad, I think.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =よっぽど構って欲しかったのかしら<br/>余り遊んでいる時間はないんですけどね
| en  =Maybe you were just seeking attention...<br>
But I've got no time to play with you.
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =そっちもノリノリで<br/>掛かって来てた癖にぃ…
| en  =Hey, you were getting hyped for it too..
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =ソレはともかく<br/>ココは何なのです?
| en  =But anyway, what exactly ''is'' this place..?
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =ここは天界から分離した天空の楼閣<br/>「天華楼(てんかろう)」ですわ
元々は比那名居一家の屋敷だけど<br/>今は魔改造されて、宇宙船扱いね
| en  =This is the "Heavenly Flower Tower",<br>
a building in the sky that's separate from Heaven.
It used to be home to the Hinanawi clan,<br>
but now it's been remodeled and made out to be a spaceship.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =それはまあ<br/>なんということでしょう
そのリフォーム主は<br/>異変の黒幕と同一人物なの?
| en  =Well, that's surprising!
Is the remodeler the same person who's behind the incident?
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =ご名答。流石頭が切れるね<br/>
今回の異変の首謀者は<br/>「月の兎」の連中よ
まぁあいつ等にしたら<br/>そんな自覚なんてないんだろうけど
天人連中も大らかすぎるのよ<br/>土地を安易に貸すからこんな事に…
| en  =Correct. You're pretty smart.
The masterminds behind this incident are the "moon rabbits."
Though, I don't think they're aware of that.
The celestials have been far too accommodating,<br>
this is what happens when you rent out land too readily...
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =よく解らないけど貴方も大変なのねぇ<br/>
さて、私は私のやる事を<br/>終わらせてしまいましょうか
| en  =I don't know about your situation,<br>
but I can tell you've been through a lot.
Then, I guess I'll just finish what I've started.
}}
{{DialogTable
| char =Tenshi
| ja  =訪問販売の続き?<br/>
| en  =You mean your door-to-door salesmanship?
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =そうではなくて<br/>
| en  =Not exactly.
}}
{{DialogTable/Footer}}
==Stage 6==
[[File:ThFFFStage6Title.jpg|frame|The Lake Reflects the Cleansed Moon ~ Frantically Paradise]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
| ja = 湖は浄めの月を映して<br>Frantically Paradise
| en = The Lake Reflects the Cleansed Moon<br>Frantically Paradise
}}
{{DialogTable|st-title
| ja = 天界 -物見の湖-
| en = [[Heaven]] - Watchman's Lake
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|故郷の星が映る海}}
| en =BGM: The Sea Where One's Home Planet Reflects
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Seiran]] ENTERS
}}
{{DialogTable
| char =Seiran
| ja  =『こちら清蘭<br /> 最終防衛ラインの突破を確認』
ここから先は通す訳にはいかないの<br />大人しくやられてよね!
| en  =<i>This is Seiran.<br />Breakthrough of last line of defense confirmed.</i>
I cannot let you go any further.<br />Behave yourself and get beaten here!
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Seiran]] LEAVES
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =もう朝日が登り始めているようね<br/>月もまだ沈み切ってはいない…
中々幻想的な場所ねぇ<br/>お嬢様は二重の意味で辛そうだけど
所で、さっきから見かけてる青い兎は<br/>ここの関係者なのかしら…?
| en  =Looks like the sun's already starting to rise.<br>
The moon hasn't even set yet...
What a fantastic place.<br>
Though the Hinanawi's daughter is probably having it twice as rough.
Now I wonder if that blue rabbit I keep seeing has<br>
anything to do with this place.
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Ringo]] ENTERS
}}
{{DialogTable
| char =???
| ja  =いらっしゃいませ<br/>ようこそ、天華楼へ
| en  =Hello, and welcome to the Heavenly Flower Tower.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =あら、新しい兎が…<br/>じゃあこっちが本命かしら
| en  =Oh, a new rabbit...<br>
I guess this one's the real deal.
}}
{{DialogTable|h1
| ja = 橘色のイーグルラヴィ<br />鈴瑚
| en =The Orange Eagle Ravi<br />Ringo
}}
{{DialogTable
| char =Ringo
| ja  =早朝から物騒な人間だねぇ<br/>メイドさんも兎狩りなんてするのかぁ
| en  =What a dangerous human this early in the morning.<br>
I didn't think maids hunted rabbits as well.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =そんな事してどうするの?<br/>巫女じゃあるまいし
| en  =What do you mean by that?<br>
I'm not a shrine maiden.
}}
{{DialogTable
| char =Ringo
| ja  =ほほぅ、巫女は狩るのね<br/>ふむふむ、気を付けておこう
| en  =Hoho, so shrine maidens also hunt rabbits.<br>
Mmm-hmm, I'll keep that in mind.
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =さて、茶番はこれくらいにして<br/>黒幕ハンティングのお時間です
| en  =Well, so much for that farce.<br>
It's time to go mastermind-hunting!
}}
{{DialogTable
| char =Ringo
| ja  =あくまでも一戦交えるつもりなのね<br/>ジュースまで持ってきちゃって…
| en  =You're just trying to pick a fight with me, aren't you?<br>
I even brought you juice...
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =まぁ、悪魔の館で働いてますからね<br/>貴方も葡萄酒を一本いかがかしら?
| en  =You know, I work in the devil's mansion.<br>
Would you like a bottle of grape wine?
}}
{{DialogTable
| char =Ringo
| ja  =うーん、その必要はないね<br/>葡萄ならここでも栽培してるし
何より貴女、どちらかというと<br/>弾幕の御待てなしの方が良さそうだ!
| en  =Hmm, no need for that.<br>
I've got grapes growing here already.
But above all else, you look like you'd be<br>
better served by some danmaku!
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|穏やかならぬ宴の兎}}
| en =BGM: The Rabbit of the Unpeaceful Banquet
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =そんな事一言も言ってないんだけど…<br/>
でも、話が早いのは助かりますわ<br/>
それに私、どちらかというと<br/>もてなす側の方が得意よ!
| en  =I never said anything of the sort...
But I appreciate you being so quick to talk.
And if anything, I'm a better entertainer!
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Ringo]] PAUSES
}}
{{DialogTable
| char =Ringo
| ja  =ほう、中々やるね<br/>巫女や魔女ほどではないけど
これが、地上の「おもてなし」か<br/>中々御洒落なのねぇ。
| en  =Ho, you're pretty good!<br>
Not as good as a shrine maiden or witch, however.
So this is what "hospitality" is on earth.<br>
Quite stylish, don't you think?
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =フルーツの早剥きは得意ですので<br/>大した芸ではありませんわ
| en  =I'm good at peeling fruits, <br>
but I don't really consider that a performance.
}}
{{DialogTable
| char =Ringo
| ja  =…ところで、このフルーツだけど<br/>天界の桃から作られたのは知ってるかな?
そして、身体強化の恩恵を受けられるのは<br/>なにも貴方だけではないんだよね
| en  =...On that subject, did you know that these fruits<br>
were made from Heavenly peaches?
Also, you're not the only one here who's been<br>
benefiting from physical enhancements.
}}
{{DialogTable|h1
| ja = {{Lang|en|BGM:}}{{lang|ja|玉兎と禁断の果実 ~ Eden's Apple.}}
| en =BGM: The Moon Rabbit and the Forbidden Fruit ~ Eden's Apple.
}}
{{DialogTable
| char =Ringo
| ja  =出でよ、フルーツダンゴバシラ!<br/>
| en  =Come on out, Fruit Dangobashira!
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Ringo]] Summons Fruit Dangobashira
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =あら、美味しそう<br/>食べられるオブジェクトだなんて
| en  =Oh my, that looks delicious!<br>
It's hard to believe that object could be edible!
}}
{{DialogTable
| char =Ringo
| ja  =私はね、団子を食べた数だけ<br/>自分を強化する事が出来るの
更に、これ等はただの団子ではない<br/>天界の果実を大量に練り込んである
そして、この天華楼には<br/>清蘭の作った果実団子が無数にある
さぁ、ここからが本番よ!<br/>私の本気を見せてあげるわ
| en  =As you may know, my strength increases<br>
depending on how much dango I eat.
Furthermore, this is no ordinary dango,<br>
but dango that's been infused with a large amount of Heaven's fruits.
And finally, this Heavenly Flower Tower is filled with<br>
the myriads of fruit dango Seiran made.
Now, this is where the real battle begins!<br>
Let me show you what I'm capable of!
}}
{{DialogTable
| char =Sakuya
| ja  =残念ね、今の私はソレイケモード<br/>貴方の時間は美味しく頂きますわ
| en  =Unfortunately for you, I'm in my "go-for-it" mode right now.<br>
Thank you for your time, I'll savor it well.
}}
{{DialogTable/Footer}}
==Notes==
<references />
{{SubpageNav|[[Frantically Forbidden Fruit/Translation|Story]]|L1=Prologue|R1=Extra Story|R2=Sakuya's Paradise Extra|R3=Sakuya's Legacy Extra}}


{{Navbox FFF}}
{{Navbox FFF}}

Latest revision as of 19:14, 23 July 2022

< Prologue   Story   Extra Story
 Sakuya's Paradise Extra
 Sakuya's Legacy Extra
>

Stage 1

Crimson Twilight ~ Evening Twilight

紅蓮色の宵闇
Evening Twilight

Crimson Twilight
Evening Twilight

博麗神社 境内裏

Hakurei Shrine - Back Area

BGM:ほおずきみたいに紅い魂

BGM: A Soul as Scarlet as a Ground Cherry

Rumia ENTERS

Rumia LEAVES

Sakuya

夕方になると、
暑さも大分マシになるわね

とはいえ、紅魔館の
冷房代も嵩む一方だし

折角取れた農作物は、
収入源にしなければならないわね

それが、例え出処不明の
フルーツだったとしても

The heat is a lot
less intense at night.

Even so, the cost of air conditioning
at the Scarlet Devil Mansion is increasing.

It'd be a waste not to harvest these crops
for a source of income.

Even if they're fruits
from nobody-knows-where.

???

ああ、良い香り~

I smell something sweet~

Rumia ENTERS

Rumia

おっと、メイドだ

Ooh, a maid.

宵闇の妖怪
ルーミア

Youkai of the Dusk
Rumia

Sakuya

あらま、妖怪。

妖怪が何か用かしら?

Ah, a youkai.

What business do you have with me?

Rumia

その籠の中身を
わたしにくださいな

I'd like those fruits from
inside your basket, please.

Sakuya

それはお買い上げと言う意味?
それとも強奪?

Does that mean you'd like to purchase them,
or is this a robbery?

BGM:妖魔夜行

BGM: Apparitions Stalk the Night

Rumia

えー。

Eeh.

Rumia DEFEATED

Rumia

きゃー
命を取られるー

Gyaah!
I'm being robbed of my lives!

Sakuya

代償は何時だって高い物よ

タダより高い物は
この世にはないわ

Compensation is always expensive.

In this world,
there's no such thing as a free lunch.

Rumia

ひえー
お助けー

Hyaa!
Help meee!

Sakuya

さて、この近辺のフルーツは
ある程度回収出来ましたし

少し場所を変えてみましょうか

Now then, I've collected
enough fruit in this area.

Perhaps I should try somewhere else.

Stage 2

Indigo Monsoon ~ Fleeting Swimmer

浅縹色の梅雨
Fleeting Swimmer

Indigo Monsoon
Fleeting Swimmer

柳の運河 雨天

Willow Canal - Downpour

BGM:運河を行き交う人妖

BGM: Humans and Youkai Traversing the Canal

Nitori Kawashiro ENTERS

Nitori Kawashiro LEAVES

Sakuya

これだけ稼げれば今日は十分かしら

里の中にも紅魔館を贔屓にしてくれる
洋食派の方が居るというのは幸せな事ね

…雨は予想外でしたけど

This should be enough for today.

It's a good thing we have regular customers in the village
who like yōshoku.

...Though I wasn't expecting it to rain.

???

おやおや珍しい人間が

A human? How unusual.

Nitori Kawashiro ENTERS

Nitori

紅魔館のメイドが雨中で
ジュース売りとは、珍しい

The Scarlet Devil maid is
selling juice in the rain? How unusual.

河の便利屋さん
河城 にとり

Handyman of the River
Kawashiro Nitori

Sakuya

あら、もしかしてここって
貴方の領分でした?

Ah,
is this your territory?

Nitori

いんや違う違う
ただの通りすがりの河童Aだ

無関係な人間に
あの事を言う訳にはいかないからな

No no.
I'm just a kappa who's passing through.

I don't have time to talk business
with some unrelated human.

BGM:芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend

BGM: Akutagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend

Sakuya

貴方のその顔は、何か
隠し事をしているわね?

Your face suggests that
you're keeping something secret.

Nitori

え゛っ
いやまあその

Ah,
no that's, uh...

Sakuya

嘘つきは泥棒の始まりよ
よって成敗

Show me a liar, and I will show you a thief.
Now, I'm going to bring you to justice!

Nitori Kawashiro DEFEATED

Nitori

あーれー
強すぎる

Oh maaan.
Too powerful...

Sakuya

この程度、おゆはん前ですわ

…そういえば河童って
食べられるのかしら

That was a piece of pie.

Speaking of food...
I wonder if we could eat kappa.

Nitori

ヒィ!
何てこと言うんだ!

Huh?!
What are you saying?!

Sakuya

あっちょっとまって
ただの冗談だから

Hey, wait!
It was just a joke.

Nitori

…冗談の割には
目が本気だったがな

I doubt it!
You looked way too serious when you said that...

Sakuya

貴方の情報を対価として
私にくれるなら何もしないわよ

I will leave you alone
in exchange that you tell me what you know.

Nitori

…契約の関係で、簡単に
話せない情報もあるんだが

ん?よく見たら、例のシェイカー
を持っているじゃないか!

...Some things I can't discuss while
under contract, but...

Eh? On closer look,
I see that you have the shaker!

Sakuya

ああ、これの事?
兎から貰ったんだけど

Oh, this thing?
The rabbit gave it to me.

Nitori

それは我々山の河童と
兎角同盟製薬との合作にあたる物だ

このフルーツ異変の為に
特別に依頼されたんだ

That shaker was a collaboration between us kappa
and Rabbit-Horn League Pharmaceuticals.

It was a special commission
for this fruit incident.

Sakuya

依頼、っていうと
頼んだ奴がいるって事?

"Commission..."
So there's someone out there who requested it?

Nitori

おっと、それは話せないね
チーム共通のマル秘情報だ

私はこれから帰るが
後を付けたって無駄だからな

Ah-- That's classified information
among our team, so I'm not allowed to say.

I have to go back now, but let me just say,
there's absolutely no point in following behind me.

Sakuya

成程、ついて来いってことね

Alright then. I'll go with you.

Stage 3

Fresh Green Gale ~ Closing Chaser

萌葱色の疾風
Closing Chaser

Fresh Green Gale
Closing Chaser

妖怪の山 裏側

Youkai Mountain - Rear Face

BGM:夜の鳩山を飛ぶ -Power MIX

BGM: Fly Above Hatoyama at Night - Power MIX

風雨のブン屋
射命丸 文

Reporter of Wind and Rain
Aya Shameimaru

Aya

あやややや!?
誰かと思えば…

Ayayayaya!?
Look who we have here...

Aya Shameimaru ENTERS

Aya

まさか貴方自ら山に来るなんて…
こうしちゃいられません!

To think that you'd come to our mountain...
I can't just idly stand by!

Aya

レッツ、スクープターイム!
 さあ、逃がしませんよ!

Let's scoop time!
I won't let you get away, now!

Aya Shameimaru LEAVES

Sakuya

さてさて、河童を追いかけて
来てみたはいいけれど…

うっかり見失ってしまいましたわ
どうしましょう

何か手掛かりになるようなものが
見つかればあるいは…

Well, it's a good thing
I chased down that kappa,

but now I've completely lost her. How could I be so careless?
Now what should I do...

Perhaps I can proceed further if
I find something for clues.

???

あらあら。誰かと思ったら
人間のメイドなんて…

My, my. Look who we have here.
A human maid...

Kasen Ibaraki ENTERS

Kasen

どういう風の吹き回し?
登山の趣味でも始めたの?

What brings you here?
Have you taken up mountain hiking as a hobby?

片腕有角の仙人
茨木 華扇

The One-Armed, Horned Hermit
Ibaraki Kasen

Sakuya

貴方は神社に良くいる山の仙人ね
そうかテリトリー範囲だったか…

You're the mountain hermit who's always at the shrine.
So this is your territory, then.

Kasen

ここは私の修行場の一つだけど…
どっちかというと天狗の領域ね

This is one of my training grounds, though...
If anyone, it belongs to the tengu.

Sakuya

五月蠅い天狗なら倒してきたから
当分の間は大丈夫だと思いますわ

If you're talking about that noisy tengu, I beat her already.
So we don't have to worry about her for a while.

Kasen

……さては、手加減したな?
あぁもう、どいつもこいつも

こうなったら仕方がない
異変の解決に足り得る人間かどうか…

...Well, surely, you went easy on her, didn't you?
Ah, so it's like this again...


If it's come to this, then it can't be helped.
I'm not sure if you're the right human to resolve this incident.

BGM:華狭間のバトルフィールド

BGM: Battlefield of the Flower Threshold

Kasen

この私が直々にお相手致しましょう!

Let me entertain you personally, then!

Sakuya

あらあら、口封じですか?

Oh dear, you're muzzling yourself, aren't you?

Kasen Ibaraki DEFEATED

Kasen

くっ
不覚を取ったか…

Gk!
I lost...

Sakuya

圧倒的な結果ね
ちょっとやり過ぎたかしら

That was a landslide victory.
Do you think I went a little too far?

Kasen

まさか貴方も
シェイカーの使い手だったとは…

この強さならば、あるいは…

I'm surprised you knew
how to use the shaker.

Perhaps with that strength, you can solve this incident.

Sakuya

ちょっと待って
話が読めないわ

Hold on a minute.
I'm not following along.

Kasen

よく聞いてちょうだい。
今回の異変を早急に解決するには…

空から降ってきて、芽生えた果実を
自分の力に変えていくことが重要よ

一度芽生えた物は、取る度に復活するわ
今の状態だと幾ら回収しても無駄でしかない

Listen closely.
If you want to solve this incident easily...

It's very important that you take these fruits that fell from
the sky and sprouted, and convert them into your own power.

If they've sprouted once, they'll regenerate after each harvest.
In this state, it'll be a waste of time no matter how many we collect.

Sakuya

う、うーん?
フルーツは取るなという事?

Ah, okay?
So then I shouldn't be harvesting these fruits?

Kasen

あまり好ましくないのは事実だけど
シェイカー越しならば大丈夫でしょう

とにかく。一刻も早く
元凶を叩いたほうが良いわ

恐らく異変の黒幕は
山より高く月より低い「あの場所」にいる

You should avoid it, in fact.
But you won't have to worry as long as you're using the shaker.

Anyway, we need to eliminate the
source as soon as possible.

The incident's mastermind is likely up there--
higher than this mountain, and lower than the moon.

Sakuya

空の上…。そうか
手掛かりが掴めないと思ったら

犯人は天界に居たのね?

Above the sky... I see now.
This is why I couldn't find any clues.

Because the criminal is up in Heaven, right?

Kasen

その通り。さぁこれ以上は時間の無駄。
いざ天界の奥地に向かえ!禁断の果実と共に!

Correct. Now, enough wasting time.
Push onward into the depths of Heaven! Together with these forbidden fruits!

Stage 4A

Scarlet Cloud Route ~ Uncanny Shaman

紅緋色の雲路
Uncanny Shaman

Scarlet Cloud Route
Uncanny Shaman

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sakuya

うーん、天界に来るのは
久しぶりなんだけど…

前より倍の時間が掛かってるわね
どういうことなのかしら…

招かれざる者を拒んでいるような…
わざと通りにくくしているような…

Hmmm, it's been a while since I went to Heaven...

It's taking twice as long to get there than it did before.
I wonder what's going on.

It's as if they're refusing the uninvited...
Deliberately making it difficult to pass through...

???

華扇に時間を盗られたのが
まずかったのかもなぁ

Perhaps letting Kasen steal my time wasn't a good thing.

Sakuya

この聞き覚えのある声は霊夢ね

That voice sounds familiar.
It must be Reimu.

Reimu Hakurei ENTERS

空飛ぶ不思議な巫女
博麗 霊夢

Mysterious Flying Shrine Maiden
Reimu Hakurei

Reimu

なんだ咲夜か

What do you want, Sakuya?

Sakuya

雷雲の中から見知った人影が見えたから
もしかしてと思って追ってきたの

I saw a familiar silhouette within this thundercloud.
I thought it was you, so I went ahead and followed behind.

Reimu

まさか山頂で合流するとはね
果物どんくらい集まったの?

I didn't expect to meet up with you at the top of the mountain.
How much fruit did you gather?

Sakuya

2Lのジュースに換算して
およそ64杯分かしら?

今も各種取り揃えてるけど
必要ならお裾分けしますわ

Enough to fill approximately 64 cups with 2 liters of juice?

We still have a variety of products, so I'm happy to
share some if need be.

Reimu

あー、そうねー
リンゴには飽きたからモモを…

…って、そんな事
してる場合じゃない!

折角黒幕の場所が判ったんだもん
早く乗り込んで異変を終わらせなきゃ!

Ah, oh well.
I'm tired of apples, so I'll have some peaches...

...But, now's not the time for that!

Now that I know where the mastermind's located,
I need to get there so I can solve the incident!

Sakuya

貴方にしては珍しく焦っているのね
もう少しくらいは時間があるでしょう?

It's unusual for you to be in a hurry like this.
Don't you have a bit more time?

Reimu

いやまぁそうかもしれないけど
黒幕を放っておけないじゃないの

悪いけど、先を急ぐわ!
ついでにモモのジュースも貰ってく!

Well, maybe so, but I still can't leave the mastermind unchecked!

Sorry, but I have to move on!
I'll take some of that peach juice while I'm at it!

BGM:少女綺想曲 ~ Capriccio

BGM: Maiden's Capriccio

Sakuya

こういう時は強引ねぇ
いつも通りだけど

でも、私だって痛い目には
あいたくないのよね!

You're as pushy as ever when it comes to these things.

But, I don't want for you get hurt, either!

Reimu Hakurei DEFEATED

Reimu

う~ん…
負けたわ

Oof...
I lost.

Sakuya

貴方が吹っかけてきた勝負でしょうに

You're the one who started this.

Reimu

ううん、シェイカー使っておけば
良かったのかしら…。でも兎と河童製だし…

No, maybe I should have used the shaker...
But it's made by the rabbits and the kappa...

Sakuya

ジュースは分けて差し上げますけど
天界に行かないといけないので…

I'd share some juice with you,
but I'd best be getting to Heaven.

Reimu

あー、じゃあいってらっしゃい
私はここで涼んでるから

Ah, have a good day then.
I'll just stay here and enjoy the cool air.

Sakuya

今宵は躁鬱が激しいのねぇ
何があったというの?

You've been having such violent mood swings tonight.
What's gotten into you?

Reimu

何だかフルーツを食べてたら
却って頭が興奮してきちゃって…

夜中だからかもね

Eating those fruits kinda got me riled up...

Maybe it's because it's in the middle of the night.

Sakuya

私は至って冷静のつもりだけど…

もしかして、シェイカー越しで
果実を摂取しているから…?

そうだとしたら
とんだ禁断の果実ね

I feel like I've been perfectly calm, but...

Could that be because I've been ingesting those
fruits through the shaker...?

If so, then these might be forbidden fruits.

Reimu

うへぇ。人が山盛り
食べちゃった後に言わないでよぉ

Egh, you can't just say that to someone who's
already eaten a whole heap of them!

Sakuya

…………。

....

Stage 4B

Golden Nebula ~ Powerful Fomalhaut

黄金色の星雲
Powerful Fomalhaut

Golden Nebula
Powerful Fomalhaut

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sakuya

うーん、天界に来るのは
久しぶりなんだけど…

前より倍の時間が掛かってるわね
どういうことなのかしら…

招かれざる者を拒んでいるような…
わざと通りにくくしているような…

Hmmm, it's been a while since I went to Heaven...

It's taking twice as long to get there than it did before.
I wonder what's going on.

It's as if they're refusing the uninvited...
Deliberately making it difficult to pass through...

???

あれ、咲夜じゃないか

Oh, if it ain't Sakuya.

Marisa Kirisame ENTERS

Marisa

どうした?
電光石火のお前が珍しい…

What's up?
Rare seein' you so lightning-fast...

普通の魔法使い
霧雨 魔理沙

Ordinary Magician
Marisa Kirisame

Sakuya

これでも急いでいましたわ
普段の三割増しくらい

I was in a hurry to get here,
about 30% more than usual.

Marisa

油でも売ってたか?
私はあっさり来れたぜ

Are you sellin' oil?
I got here pretty easy.

Sakuya

私が売ってるのは葡萄飲料だけど…
まあ、瑣末な事ね

で、今私は天界を
目指しているのだけど

貴方はどうやって
ここまで来たの?

I'm selling grape beverages, but...
Anyway, that's a trivial matter.

So, now I'm on my way to Heaven.

And what brought you here?

Marisa

あー?決まってるじゃないか
パワーでゴリ押しだよ

Oh? Pushin' through with my power, of course.

Sakuya

力技で山頂まで飛んで来たの?
よくやるわねぇ…

You flew all the way to the summit via brute force?
Wow, you're good...

Marisa

今日は珍しく調子が良いからな
ガンガン進んじゃうぜ

だが、無駄話をしている暇はないんでね
今回の異変は私に任せてもらおうか

さもなくば撃つ!

I'm feelin' unusually strong today, so let's push on.

But I've got no time for idle talk!
Let me handle the incident!

Or I'll shoot!

Sakuya

あらあら
本当にご機嫌なのね

ご機嫌過ぎて少し不気味ねぇ
ミッドナイトハイにも限度があるわ

Oh, dear.
You really are in a wonderful mood.

It's actually a bit creepy how good you're feeling.
There are limits to how far you can go on a midnight high.

BGM:魔女達の舞踏会

BGM: The Witches' Ball

Marisa

まあアレだ、ちょっとくらいなら
付き合ってやらなくもないぜ!

Well, ya know what, I wouldn't mind
tagging along for a bit!

Sakuya

…急いでいるんじゃなかったの?

...I thought you were in a hurry?

Marisa Kirisame DEFEATED

Marisa

う~ん…

Uugh...

Sakuya

本当貴方らしくもないわね
あそこまで興奮するなんて

This really isn't like you, is it?
I can't believe you got this worked up.

Marisa

少し調子に乗り過ぎたかな
急に疲れが…

Maybe I got a little overzealous...
I'm feelin' so tired all of a sudden...

Sakuya

ジュースを少し置いていくから
貴方はここで休憩していなさいな

I'll leave some juice for you, so you can rest here.

Marisa

あー、無駄な力使わせて悪かったな
先行っていいぜ

Hey, sorry to make you waste your energy.
Feel free t' go ahead of me.

Sakuya

行かせてもらうっちゃもらうけど
…何かあったの?

Very well, I'll take it from here, but...
Is there something wrong?

Marisa

多分生で果実を食べ過ぎた所為だな
シェイカー忘れてきたのは迂闊だったか

Maybe I just ate too many raw fruits.
I forgot to bring the shaker with me.

Sakuya

まあ。アレに浄化機能があるなんて
初めて聞きましたわ

Oh my, I didn't know that thing had a purifier.
Never heard of that before.

Marisa

少しは疑わなかったのか…?

You didn't even slightly suspect that...?

Sakuya

原理不明で生えてる妖しい果物を
モリモリ食べてる誰かさん達よりはね

I suspected it as much as the people munching on
mysterious fruits growing from unknown principles.

Marisa

ぐっ…。

Gghh...

Stage 4C

Violet Night Gale ~ Flowering Night

菫色の小夜嵐
Flowering Night

Violet Night Gale
Flowering Night

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sakuya

やっと雲が晴れてくれたわ

天界って大きな要石
だって聞いてたけど

全体像を見るのは
これが初めてねぇ

Sakuya Izayoi ENTERS

紅い悪魔のメイド
十六夜 咲夜

Maid of the Scarlet Devil
Sakuya Izayoi

Sakuya

あら?
私だわ

BGM:フラワリングナイト

BGM: Flowering Night

Sakuya

突入前に、時止めの練習
でもしていきましょうか

Sakuya Izayoi DEFEATED

Sakuya

うん、この辺で十分でしょう
これならば通用するはずだわ

さあて、
もうひと踏ん張りね

Stage 4D

Jade-colored Evening Calm ~ Fruity Theurgyst

翡翠色の夕凪
Fruity Theurgyst

Jade-colored Evening Calm
Fruity Theurgyst

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sakuya

やっと雲が晴れてくれたわ

天界って大きな要石
だって聞いてたけど

全体像を見るのは
これが初めてねぇ

???

おっかしーなー

たしか、まっすぐ空を目指していれば
天界に辿り着くって霊夢さんが…

Sakuya

あら、どうしたの?
渋い顔をして

Sanae Kochiya ENTERS

威風堂々な現人神
東風谷 早苗

Living God Backed by Majestic Winds
Sanae Kochiya

Sanae

あぁ、咲夜さん
大変なんですよ

Sakuya

…何が?

Sanae

天界に入れないんですよ!
まっすぐ目指した筈なのに!

Sakuya

そんな事を言われてもねぇ…

前来た時は、普通に入れたのだけど

Sanae

それは私も知ってますよ
だから楽勝かなと思ったんですが

うぎぎぎ、黒幕手前で
足止めとは卑怯な…

Sakuya

まぁまぁ落ち着きなさいな
焦っていても道は見つからないわ

Sanae

いや、焦ってはいないですが

Sakuya

貴方の時間はまだ余裕があるようね
寄り道しても大丈夫なくらいの余裕が

Sanae

いや、そうですけども…
あれなんか雰囲気がおかし…

BGM:信仰は儚き人間の為に

BGM: Faith is for the Transient People

Sakuya

ちょっと付き合ってもらおうかしら
腕試しと運試しと肝試し

Sanae

え、えー…
抜き打ち弾幕ですかぁ?

Sanae Kochiya DEFEATED

Sanae

敗れました…
ですよねー

Sakuya

運も腕も肝も私の方が足りてるようね

Sanae

随分余裕ありますね…
異変の最中だっていうのに

Sakuya

余裕とは、自分で作る物なのよ
口を開けても転がっては来ないわ

Sanae

う、うーん…

Stage 4E

Evergreen-colored Blue Sky ~ Skyward Blade

常磐色の碧天
Skyward Blade

Evergreen-colored Blue Sky
Skyward Blade

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sakuya

やれやれ
やっと山頂だわ

天界ってこんなに遠かったのね
山登ってすぐかと思ってたけど

さて、もうひと頑張りしなきゃ…

???

うーん、天界で一体何が…?

Youmu Konpaku ENTERS

Sakuya

あら妖夢
奇遇ね

半人半霊の庭師
魂魄 妖夢

Half-Human, Half-Phantom Gardener
Youmu Konpaku

Youmu

そういう貴方こそ…

ここに辿り着いたという事は…
仙人様に会ったのね?

Sakuya

私にも良く判らないんだけど
また天界に行くことになりそうなの

平和が一番だというのにね

Youmu

私も天界に行かなければ
いけないんだけど

本来は地上人の立ち入りは
禁止されているのよねぇ

BGM:広有射怪鳥事 ~ Till When?

BGM: Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When?

Youmu

ここは私に任せて
貴方は下山して!

Sakuya

残念だけど、このまま手ぶらで
帰る訳にはいかないのよ

Youmu Konpaku DEFEATED

Youmu

うーん…
強い…

Sakuya

ナイフが刺さりにくかったわね
少し研いでいきましょうか

砥石貸してくれる?
持ってそうだし

Youmu

仕方ないなぁ…
後で返してくださいね?

Sakuya

異変が解決したらちゃんと返すわよ
魔理沙じゃあるまいし

Stage 4F

Sunflower-colored Haze ~ Sleepless Flower

向日葵色の霞
Sleepless Flower

Evergreen-colored Blue Sky
Sleepless Flower

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sakuya

やっと頂上のようね

妖怪の山ってここまで
標高が高かったかしら…?

天気も変わりやすいし…
早く天界に入りましょっと

???

急いては事を仕損じるっていうし
のんびり行きますか

Yuuka Kazami ENTERS

Sakuya

あら?
風見幽香

花でも咲かせに来たのかしら?

四季のフラワーマスター
風見 幽香

Flower Master of the Four Seasons
Yuuka Kazami

Yuuka

メイドに用はないの
退いてくれる?

Sakuya

行き成り失礼な挨拶ですね
何しに行くのですか?

Yuuka

あんまり無駄話してる暇もないのよね
これでも急いでいるのだけど

BGM:幽夢 ~ Inanimate Dream

BGM: Faint Dream ~ Inanimate Dream

Sakuya

まさか天界に行く
とか言わないわよね?

Yuuka

植物を弄ぶ輩に、私が
鉄槌を下してあげようかと

Sakuya

残念だけど、これは
人間の仕事なの

妖怪に用はないのです!

Yuuka Kazami DEFEATED

Yuuka

うーん…
鉄の代わりに銀が…

Sakuya

本当に何しに来たのよ貴方
ただ暴れたいだけ?

Yuuka

私をそこらの妖怪と
一緒にしてもらっちゃ困るわ

面白半分で首突っ込んだのは
否定しないけれど

Sakuya

あ、否定しないのね

兎に角今回は私に
任せておいてくださいな

Yuuka

しっかり頼むわよぉ?

Stage 4G

Aster-colored Gathering Clouds ~ Skeptical Eyes

紫苑色の叢雲
Skeptical Eyes

Aster-colored Gathering Clouds
Skeptical Eyes

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sakuya

やっと抜け出せたのね
雲の迷宮(クラウドラビリンス)から

出たはいいんだけど
山頂に逆戻り…

まるでシジフォスのようね
あるいは賽の河原

???

確か雲を抜ければ
すぐだった筈なんだけど

Reisen Udongein Inaba ENTERS

Sakuya

あらあら
貴方でも道に迷うのね

竹林に住んでいるのに
不思議な話ですこと

地上に降りた月の兎
鈴仙・優曇華院・イナバ

Lunar Rabbit that Landed on Earth
Reisen Udongein Inaba

Reisen

あそこは私の庭みたいなものよ
迷う道理が無いってば

Sakuya

まあ瑣末な事は置いておくとして
何か情報は入ったのかしら?

Reisen

仙人様から話を聞かなかった?
天界関与疑惑以上の情報は無いわよ

Sakuya

このフルーツについては
何かないの?

Reisen

んー…。そういう事は
師匠の方が詳しいかなぁ…

Sakuya

本当に最低限の情報しかないのねぇ
がっかりだわ

Reisen

勝手にがっかりされても困るわ
私も貴方と立場は同じよ

BGM:狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon

BGM: Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon

Sakuya

イマイチすっきりしないわね
こうなったら体に聞くまでよ

Reisen

どうしてそーなるのっ!

Reisen Udongein Inaba DEFEATED

Reisen

どう?スッキリした?

Sakuya

ええまぁ
かなり

でも、異変については
まだスッキリしてないのよねぇ

Reisen

見るからに怪しい場所が後ろでプカプカ
浮いてるんだから、調べに行けば?

その頑丈さなら
何があっても平気でしょうし

Sakuya

シェイカー渡したの貴方でしょうに
暢気な兎ねぇ

まぁ私も薄々勘付いてはいたわ
あの不審な浮き島の事は

Reisen

島じゃなくて要石…

Sakuya

そんな些末なことは
どうでもいいのです

Stage 5

Dreamy Bhavaagra ~ Wonderful Heaven

夢心地の有頂天
Wonderful Heaven

Dreamy Bhavaagra
Wonderful Heaven

天界 -天華楼内部-

Heaven - Inside the Heavenly Flower Tower

BGM:夜更けの表六甲

BGM: Omote-Rokkō at Night

Seiran ENTERS

浅葱色のイーグルラヴィ
清蘭

The Pale Blue Eagle Ravi
Seiran

Seiran

『こちら清蘭
 通路内に侵入者を発見した』

『これより排除活動を開始する』

This is Seiran.
I've found an intruder in the passageway.

Now proceeding with elimination.

Seiran LEAVES

Sakuya

広い建物ね
紅魔館といい勝負かしら

黒幕の拠点と踏んで潜入したけど
ハズレだったらどうしましょうか

まぁ困ったらワイン売りに変身して
情報をそれとなく聞き出すまでね

This building sure is spacious.
Though I doubt it's a worthy match for the Scarlet Devil Mansion.

I infiltrated this area thinking it was the mastermind's
stronghold, but what if I was wrong?

Well, just in case, I'll disguise myself as a wine seller
until I can get some information.

???

お、いつぞやのメイド

Oh, you're that maid from back then.

Tenshi Hinanawi ENTERS

Tenshi

こんな夜中にワインの訪問販売なんて
嬉しい事してくれるじゃないの

こちとら勝手に家改造されて
ムカついて眠れやしないわ

How nice of you to do some door-to-door wine-selling at this hour!

Those guys have been remodeling my house as they like,
and it's pissing me off so much that I can't sleep!

非想非非想天の娘
比那名居 天子

Girl of the Sphere of Neither Perception nor Non-Perception
Tenshi Hinanawi

Sakuya

うーんテキーラの方がよかったかしら
残念ながら品切れなんですけども

Hmm, perhaps tequila would've been better, then.
I'm unfortunately out of stock, however.

Tenshi

うふふ、天人を酔い潰すには
テキーラでもまだ度数不足ね

それこそスピリタスでも
持ってきてもらわないと

Heehee, even tequila isn't enough to
get a celestial drunk, you know.

For that matter, you're gonna have to bring some
rectified spirit to the table.

Sakuya

まぁライムも塩もないんですけどね
レイムならいましたが

Well, I don't have any lime or salt.
I do have some "Reimu", though.[1]

Tenshi

オレンジならあるから
それで代用しちゃえば?

I've got some oranges, so why not use those as substitute?

Sakuya

えーっと、お酒の話を
しに来たわけではないんですけど

Erm, I haven't come here to talk about alcohol.

Tenshi

最初から知ってるわよ
フルーツ異変の件で来たんでしょ

ご心配なく
貴女の勘はバッチリ当たってるわ

I knew all along that you're here because of the fruit incident.

No need to worry, however.
Your intuition is spot-on!

Sakuya

それは良かったわ
これで心置きなく退治できます

That's good to hear.
Now I can exterminate you without reserve.

Tenshi

それは良かったじゃない
喜ばしいことだわ

Oh, that's great!
I'm happy to hear that.

Sakuya

寝起きとはいえ、随分余裕なのね

You've just woken up, and yet you
seem awfully relaxed about this.

BGM:有頂天変 ~ Wonderful Heaven

BGM: Catastrophe in Bhava-agra ~ Wonderful Heaven

Tenshi

私はこれでも天人だもの
余程の事がなければ負ける道理はない!

I'm still a celestial, so there's no reason for
me to lose unless things get out of hand!

Sakuya

そう、試してみたいのね
余程の事を

So you want to test me?
Well, you're gonna have to do better than that.

Tenshi Hinanawi DEFEATED

Tenshi

ううーん
余程の事が~…

Hmmm...
Not bad, I think.

Sakuya

よっぽど構って欲しかったのかしら
余り遊んでいる時間はないんですけどね

Maybe you were just seeking attention...
But I've got no time to play with you.

Tenshi

そっちもノリノリで
掛かって来てた癖にぃ…

Hey, you were getting hyped for it too..

Sakuya

ソレはともかく
ココは何なのです?

But anyway, what exactly is this place..?

Tenshi

ここは天界から分離した天空の楼閣
「天華楼(てんかろう)」ですわ

元々は比那名居一家の屋敷だけど
今は魔改造されて、宇宙船扱いね

This is the "Heavenly Flower Tower",
a building in the sky that's separate from Heaven.

It used to be home to the Hinanawi clan,
but now it's been remodeled and made out to be a spaceship.

Sakuya

それはまあ
なんということでしょう

そのリフォーム主は
異変の黒幕と同一人物なの?

Well, that's surprising!

Is the remodeler the same person who's behind the incident?

Tenshi

ご名答。流石頭が切れるね

今回の異変の首謀者は
「月の兎」の連中よ

まぁあいつ等にしたら
そんな自覚なんてないんだろうけど

天人連中も大らかすぎるのよ
土地を安易に貸すからこんな事に…

Correct. You're pretty smart.

The masterminds behind this incident are the "moon rabbits."

Though, I don't think they're aware of that.

The celestials have been far too accommodating,
this is what happens when you rent out land too readily...

Sakuya

よく解らないけど貴方も大変なのねぇ

さて、私は私のやる事を
終わらせてしまいましょうか

I don't know about your situation,
but I can tell you've been through a lot.

Then, I guess I'll just finish what I've started.

Tenshi

訪問販売の続き?

You mean your door-to-door salesmanship?

Sakuya

そうではなくて

Not exactly.

Stage 6

The Lake Reflects the Cleansed Moon ~ Frantically Paradise

湖は浄めの月を映して
Frantically Paradise

The Lake Reflects the Cleansed Moon
Frantically Paradise

天界 -物見の湖-

Heaven - Watchman's Lake

BGM:故郷の星が映る海

BGM: The Sea Where One's Home Planet Reflects

Seiran ENTERS

Seiran

『こちら清蘭
 最終防衛ラインの突破を確認』

ここから先は通す訳にはいかないの
大人しくやられてよね!

This is Seiran.
Breakthrough of last line of defense confirmed.

I cannot let you go any further.
Behave yourself and get beaten here!

Seiran LEAVES

Sakuya

もう朝日が登り始めているようね
月もまだ沈み切ってはいない…

中々幻想的な場所ねぇ
お嬢様は二重の意味で辛そうだけど

所で、さっきから見かけてる青い兎は
ここの関係者なのかしら…?

Looks like the sun's already starting to rise.
The moon hasn't even set yet...

What a fantastic place.
Though the Hinanawi's daughter is probably having it twice as rough.

Now I wonder if that blue rabbit I keep seeing has
anything to do with this place.

Ringo ENTERS

???

いらっしゃいませ
ようこそ、天華楼へ

Hello, and welcome to the Heavenly Flower Tower.

Sakuya

あら、新しい兎が…
じゃあこっちが本命かしら

Oh, a new rabbit...
I guess this one's the real deal.

橘色のイーグルラヴィ
鈴瑚

The Orange Eagle Ravi
Ringo

Ringo

早朝から物騒な人間だねぇ
メイドさんも兎狩りなんてするのかぁ

What a dangerous human this early in the morning.
I didn't think maids hunted rabbits as well.

Sakuya

そんな事してどうするの?
巫女じゃあるまいし

What do you mean by that?
I'm not a shrine maiden.

Ringo

ほほぅ、巫女は狩るのね
ふむふむ、気を付けておこう

Hoho, so shrine maidens also hunt rabbits.
Mmm-hmm, I'll keep that in mind.

Sakuya

さて、茶番はこれくらいにして
黒幕ハンティングのお時間です

Well, so much for that farce.
It's time to go mastermind-hunting!

Ringo

あくまでも一戦交えるつもりなのね
ジュースまで持ってきちゃって…

You're just trying to pick a fight with me, aren't you?
I even brought you juice...

Sakuya

まぁ、悪魔の館で働いてますからね
貴方も葡萄酒を一本いかがかしら?

You know, I work in the devil's mansion.
Would you like a bottle of grape wine?

Ringo

うーん、その必要はないね
葡萄ならここでも栽培してるし

何より貴女、どちらかというと
弾幕の御待てなしの方が良さそうだ!

Hmm, no need for that.
I've got grapes growing here already.

But above all else, you look like you'd be
better served by some danmaku!

BGM:穏やかならぬ宴の兎

BGM: The Rabbit of the Unpeaceful Banquet

Sakuya

そんな事一言も言ってないんだけど…

でも、話が早いのは助かりますわ

それに私、どちらかというと
もてなす側の方が得意よ!

I never said anything of the sort...

But I appreciate you being so quick to talk.

And if anything, I'm a better entertainer!

Ringo PAUSES

Ringo

ほう、中々やるね
巫女や魔女ほどではないけど

これが、地上の「おもてなし」か
中々御洒落なのねぇ。

Ho, you're pretty good!
Not as good as a shrine maiden or witch, however.

So this is what "hospitality" is on earth.
Quite stylish, don't you think?

Sakuya

フルーツの早剥きは得意ですので
大した芸ではありませんわ

I'm good at peeling fruits,
but I don't really consider that a performance.

Ringo

…ところで、このフルーツだけど
天界の桃から作られたのは知ってるかな?

そして、身体強化の恩恵を受けられるのは
なにも貴方だけではないんだよね

...On that subject, did you know that these fruits
were made from Heavenly peaches?

Also, you're not the only one here who's been
benefiting from physical enhancements.

BGM:玉兎と禁断の果実 ~ Eden's Apple.

BGM: The Moon Rabbit and the Forbidden Fruit ~ Eden's Apple.

Ringo

出でよ、フルーツダンゴバシラ!

Come on out, Fruit Dangobashira!

Ringo Summons Fruit Dangobashira

Sakuya

あら、美味しそう
食べられるオブジェクトだなんて

Oh my, that looks delicious!
It's hard to believe that object could be edible!

Ringo

私はね、団子を食べた数だけ
自分を強化する事が出来るの

更に、これ等はただの団子ではない
天界の果実を大量に練り込んである

そして、この天華楼には
清蘭の作った果実団子が無数にある

さぁ、ここからが本番よ!
私の本気を見せてあげるわ

As you may know, my strength increases
depending on how much dango I eat.

Furthermore, this is no ordinary dango,
but dango that's been infused with a large amount of Heaven's fruits.

And finally, this Heavenly Flower Tower is filled with
the myriads of fruit dango Seiran made.

Now, this is where the real battle begins!
Let me show you what I'm capable of!

Sakuya

残念ね、今の私はソレイケモード
貴方の時間は美味しく頂きますわ

Unfortunately for you, I'm in my "go-for-it" mode right now.
Thank you for your time, I'll savor it well.

Notes

  1. When rendered in katakana, the pronunciation for name Reimu (レイム) is one letter off from "lime" (ライム raimu), as here ラ has been replaced with レ.
< Prologue   Story   Extra Story
 Sakuya's Paradise Extra
 Sakuya's Legacy Extra
>