Frantically Forbidden Fruit/Story/Yuuka's Paradise Scenario
Stage 1
紅蓮色の宵闇 |
Crimson Twilight | |
---|---|---|
博麗神社 境内裏 |
Hakurei Shrine - Back Area | |
BGM:ほおずきみたいに紅い魂 |
BGM: A Soul as Scarlet as a Ground Cherry | |
Rumia ENTERS | ||
Rumia LEAVES | ||
Yuuka |
雑魚掃除はこんなもんかしら 本当はあの子達が早く解決してれば こうなったら さーて、久しぶりに |
Is this what it's like to hunt down small fry? You know, this wouldn't even be so bad Oh well. I'll take the liberty of going on a rampage, |
??? |
おっと |
Hey! |
Rumia ENTERS | ||
Yuuka |
あら、宵闇風情 |
Oh, what a dusky atmosphere. |
Rumia |
げげっ |
Ugh, |
宵闇の妖怪 |
Youkai of the Dusk | |
Rumia |
てっきり |
I thought for sure |
Yuuka |
残念でした |
Well too bad. |
BGM:妖魔夜行 |
BGM: Apparitions Stalk the Night | |
Yuuka |
さ、渡すもの全部渡して |
Just let me pass |
Rumia |
うわーん |
Wow. |
Rumia DEFEATED | ||
Rumia |
ぎゃふん |
Well then. |
Yuuka |
ま、開幕はこんなもんね どうやら私の腕も、まだ 他の子達が取逃した果物は うーん。ちょっと面倒だけど |
That's how we do it. Apparently my arm still I wonder if i can collect the fruits Well, it's a little troublesome. |
Stage 2
浅縹色の梅雨 |
Indigo Monsoon | |
---|---|---|
柳の運河 雨天 |
Willow Canal - Downpour | |
BGM:運河を行き交う人妖 |
BGM: Humans and Youkai Traversing the Canal | |
Nitori Kawashiro ENTERS | ||
Nitori Kawashiro LEAVES | ||
Yuuka |
ここも果物だらけなのね… こんな状況でも商売に利用する さて、そこの河童 |
Even this place is covered all over in fruit. Even in a situation like this, business is booming. Now you there! |
??? |
ちぇっ |
Tsk. I've been discovered. |
Nitori Kawashiro ENTERS | ||
Yuuka |
私にそんな玩具は |
That toy doesn't work on me. |
Nitori |
なんで貴方がここにいるのさ |
Why are you here, |
河の便利屋さん |
Handyman of the River | |
Nitori |
異変の解決に動くのは |
I thought humans were the only ones |
Yuuka |
コレが余ってたからね |
Well, someone left this lying around. |
Nitori |
そ、それは例のシェイカー!? |
Wha-- is that the shaker!? |
Yuuka |
植物の異変だもの でも黒幕までは流石にわからない |
I was getting sick of this plant incident, But I still don't know who the mastermind is. |
BGM:芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend |
BGM: Akutagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend | |
Nitori |
うっ。 |
Ah... |
Yuuka |
そう。ならば |
Alright. If that's how it's going to be, |
Nitori |
うわー |
Aaah! |
Nitori Kawashiro DEFEATED | ||
Nitori |
あーれー |
Ohhh man. |
Yuuka |
はいごちそうさま |
Thanks. That was delectable! |
Nitori |
ぐぬぬ…解決側に居る筈なのに |
Grr... Why am I getting crushed when |
Yuuka |
さあねえ。 |
Who knows, |
Nitori |
さて話の続きだけど 妖怪の山の裏側には |
Now about our discussion. I was told not to let anyone get |
Yuuka |
あら、随分乱暴な説明なのね |
Eh? That's a pretty rough explanation. |
Nitori |
人間ならまだしも、貴方ならもう |
A human wouldn't understand, |
Yuuka |
山登りする前に、少しでも |
Before I do even a little bit of mountain climbing, |
Stage 3
萌葱色の疾風 |
Fresh Green Gale | |
---|---|---|
妖怪の山 裏側 |
Youkai Mountain - Rear Face | |
BGM:夜の鳩山を飛ぶ -Power MIX |
BGM: Fly Above Hatoyama at Night - Power MIX | |
風雨のブン屋 |
Reporter of Wind and Rain | |
Aya |
あやややや!? |
Ayayayaya!? |
Aya Shameimaru ENTERS | ||
Aya |
まさか貴方自ら山に来るなんて… |
To think that you'd come to our mountain... |
Aya |
レッツ、スクープターイム! |
Let's scoop time! |
Aya Shameimaru LEAVES | ||
Yuuka |
ふぅ。 天辺まで行くには 甘露地獄と化した地上よりは いいわよねぇ、山の連中は |
Whew. I still have a long way to go The air is more bearable here than it is Isn't that just nice? These mountain folks |
??? |
そうでもない |
That's not true. |
Kasen Ibaraki ENTERS | ||
Kasen |
これでも、山の連中は大分参ってるよ |
It may seem that way, but they're actually quite troubled by all this. |
片腕有角の仙人 |
The One-Armed, Horned Hermit | |
Yuuka |
天狗達も日和ったものね |
The tengu are just sitting on the sidelines, aren't they? |
Kasen |
「無駄な喧嘩は売りたくない」 |
They prefer to avoid picking unnecessary fights. |
Yuuka |
だから、人間達をけしかけようとしてたのね? |
So is that why you tried instigating those humans? |
Kasen |
けしかけるとは人聞きの悪い言い草ね |
"Instigate" is a harsh way of putting it. |
Yuuka |
十分とは言えないと思うけどねぇ 二月も巫女達を動かす事が出来なかったのは |
Besides that, |
Kasen |
へぇ、言ってくれるわね |
Hmph. How nice of you to say. |
BGM:華狭間のバトルフィールド |
BGM: Battlefield of the Flower Threshold | |
Yuuka |
何度も言ってるけど これ以上回りくどい方法を 幻想郷のよすがの緑は |
I, Yuuka Kazami, will return |
Kasen Ibaraki DEFEATED | ||
Kasen |
くっ、強いな |
|
Yuuka |
さぁ、通してくれるわね? |
Now will you let me through |
Kasen |
ま、待ちなさい! |
Wait a minute! |
Yuuka |
さっき、この果実が教えてくれたわ 天候の異変ならば |
These fruits told me where to go a long time ago. There's only one place to go when |
Kasen |
そう、天界だけど… |
Yes, Heaven. |
Yuuka |
多分関係はあると思うから |
I think there's a connection. |
Kasen |
…お手柔らかに |
Well, just don't be too hard on them... |
Notes