- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Glory of Deep Skies/Story/Marisa's Scenario
< | Prologue | Story | Extra Story Marisa's Extra |
> |
Stage 1
闇の中の僅かな光 |
Glimmers of the Light in the midst of Darkness | |
---|---|---|
妖怪の樹海 |
Great Youkai Forest | |
BGM: 蒼穹下ツアーへようこそ |
BGM: Welcome to the Subsky Tour | |
Kazue ENTERS | ||
Kazue DEFEATED | ||
Marisa |
いやー、よくない気分だな まさかハロウィンの夜中に異変が起こるなんて… 寒気がするぜ |
Geez, I ain't feelin' so good. To think that there would be an incident It's givin' me chills. |
??? |
こんばんは~… |
Helloooo... |
Aimi Sagigamori ENTERS | ||
鷺火イリュージョニスト |
Heron Fire Illusionist | |
Aimi |
始めまして、同僚の魔法使いさん! 私のマジックショーを見たいですか? |
Greetings, fellow Magician! Do you want to see my magic show? |
Marisa |
誰だよお前 |
Who the heck are you? |
Aimi |
私は蒼海ですよ! 魔法使いにして、マジシャンの蒼海 |
I'm Aimi! Aimi the Magician. |
Marisa |
…… 聞いたことないな |
... Never heard of you. |
Aimi |
えっ… いや、その… |
Ah... uh- |
BGM: 恥ずかしがり屋な五位鷺のプロミネンス |
BGM: Prominence of a Shy Heron | |
Aimi |
つい最近開業したばかりだし、 お願い、私のショーを観てくれませんか? |
I just started my business. So could you please watch |
Marisa |
ハロウィンにマジックショーか? でも今そんな時間がないんだよ、あいにく |
A magic show on Halloween, eh? I ain't got time for that, though. Sorry. |
Aimi Sagigamori DEFEATED | ||
Marisa |
おー、初心者にしては悪くないな 評価なら7.8/10だ。弾幕が多すぎる |
Hey, that doesn't look I give it 7.8/10, too much danmaku. |
Aimi |
酷い事を言うね… 人里の空に夜のライトショーを見せびらかしていた… …あのカッコイイ人達の方はどう? |
You're mean... What about those cool people who were showing What score would they get? |
Marisa |
おほー、面白くなってきた。 お前の知り合いか? |
Oh ho, this sounds interestin'. You know them? |
Aimi |
知り合いだったらいいのにー。 あんなに凄かったしー でも山の上へと飛び出して、消えてしまいました |
I want to know them. They were heading off to the top of |
Marisa |
ふむふむ。確認しに行こうかな |
Mm-hm, yes. Time to check that out. |
Stage 2
狂気の山脈での遭遇 |
Encounter at the Mountains of Madness | |
---|---|---|
風神の湖 |
Wind God's Lake | |
BGM: 蒼き天涯を眠り通る |
BGM: Madman's Tavern of the Dream World | |
Watatsuki no Itsuhime ENTERS | ||
月の都の隠された姫 |
Lunar Capital's Lost Princess | |
Itsuhime |
こんばんは~! お久しぶり 湖の上空に何かおかしいこと 月の兎の軍隊は現在調査中なので、 地球人どもは大人しく帰った方がいいよ! |
Hi there! Long time no see, human magician. Something strange is happening above the lake. Currently, Lunarian rabbits are handling the situation. So Earthlings like you shouldn't interfere! |
Watatsuki no Itsuhime DEFEATED | ||
Marisa |
なんで月人の奴らはまた居んのかよ? それにあのブラックホールみたいなのは何なんだよ |
Why the heck are And what's with the |
??? |
「人類の最も古く最も強烈な感情は恐怖である…」 |
The oldest and strongest |
??? |
「子供はいつまでも暗闇に恐怖を感じ、遺伝的な衝動に過敏な精神を持つ大人はいつまでも、その測り知れない裏の世界を思うたびに怯えてしまう。」 |
Children will always be afraid of the dark, |
Theone Phillips ENTERS | ||
??? |
「星々の向こうの深淵に鼓動する奇妙な生物の世界、死亡した者か月の狂気に染められた者しかが覗けない、鬼神的なる次元から我等の地球を気味悪く寄せる世界……。」 |
which may pulsate in the gulfs beyond |
Marisa |
いや、私は子供じゃないし、死人でもない それにお前の話し方、変だよな もしかして外の人間かな? |
I'm not a kid, though. And yer speech sounds really weird. Are you a human from outside, |
??? |
自己紹介をしましょう |
That's correct. |
名づけざられし魔法使いの人間 |
The Human Magician Not-To-be-Named | |
Theone |
私はミスカトニック大学の一年生、 |
I'm Theone Phillips, a first-year student at Miskatonic University. |
Marisa |
手当たり次第に写真でも撮って、 菫子の奴で手一杯だったから、 |
Lemme guess, you're gonna take random We already had to deal with Sumireko. |
Theone |
SNSのこと? あの女子の怪しいブログなら知っているけど、 ここでの目的は空に起きている出来事を それを済ましたら幻想郷での用事は終わりだから 大人しく外に戻りますよ |
You mean on social media? I know of that girl's sketchy blog, My only goal here is to witness the event After that, I have no more business with Gensokyo, so I'll go back outside. |
Marisa |
なんで外の人間はいつもこんなに身勝手なのかよ……? |
Why have outsiders |
Theone |
あーあ、もうすぐ始まる……急がなきゃ これで良いかしら ティビ・マグナム・イノミナンドゥム・シグナ・ステラルム・ニグラルム・エト・ブファニフォルミス・サドクァエ・シギラム…… |
Ah, it will begin soon. Maybe this will do... Tibi, magnum Innominandum, signa stellarum, nigrarum et bufaniformis Sadoquae sigillum... |
Aiguillon Gifttaenzer ENTERS | ||
星から訪れた傭兵 |
Mercenary from the Stars | |
Aiguillon |
御機嫌よう では、今度何の為に私を |
...Greetings. So... for what reason have I |
Theone |
ほら、もうすぐ「あいつら」が降臨するところだよ。 さっさとあの魔法使いにトドメを刺そう |
See, "they" are about to come down soon. We should finish off this |
Aiguillon |
なるほど…… |
I see... |
Marisa |
ちょっと、今の呪文―― |
Wait a second, that speech- |
BGM: スターダストシャンブラー |
BGM: Stardust Shambler | |
Aiguillon |
運命を受け入れろ、貴様は此処で終わりだ! |
Make peace with your fate, because your lives are now over! |
Theone Phillips & Aiguillon Gifttaenzer DEFEATED | ||
Aiguillon |
おい、やめろ!私はまだ戦える、まだ――! |
No, wait! I can still fight! |
Theone |
もういい、こいつはとんでもなく強い。 |
That's enough, this person is really strong. |
Aiguillon |
わぁ…… |
Aww... = |
Marisa |
よく見ると、お前の魔導書が鈴奈庵の売り物に似ているよね ネクロノミコン、だったっけ? |
Now that I noticed, yer grimoire kinda looks The Necronomicon, I think. |
Theone |
ネクロノミコン? あのネクロノミコンがここの本屋で |
Necronomicon? The Necronomicon is being sold in |
Marisa |
うん、でも馬鹿なほど高くつくよ。 まあ読めるわけでもないし。 |
Yeah, but it's real expensive. Not like it's readable, though. |
Theone |
私にとって問題ないね。 行きましょう、ヱギヰヨン! ネクロノミコン探しの旅へ! |
That sounds like no problem to me. Aiguillon, let's go. We're off to hunt for the Necronomicon! |
Aiguillon |
イェスマム! |
Aye! |
Marisa |
おいちょっと待って",0); SetText(LEFT,0,0,"これが終わったら外に戻るって言ったよな? |
Hold that thought. You did say you're outta |
Theone |
ちょっとした計画変更よ。 大学では厳しく禁じられているから、 |
Change of plans. I want to get my The University forbids anyone to read it, |
Marisa |
外の世界から見ても、 |
I guess you're still weird, |
Stage 3A
深き者どもの呼び声 |
Call of the Deep Ones | |
---|---|---|
夢世界・縞瑪瑙の城(絶海の間) |
Dream World's Onyx Castle: Deep Sea Chamber | |
BGM: 夢想の大城カダス |
BGM: Kadath, the Giant Castle of Dreams | |
Marisa |
ついに海底にたどり着いたわけだが…… ていうか、なんで海底かよ |
Welp, I've finally reached the bottom of the ocean... Also, why AM I at the bottom of the ocean? |
??? |
いらっしゃ~い! |
Welcome! |
Toyomi Endou ENTERS | ||
深き海底の元の女王 |
Former Queen of the Deep Sea | |
Toyomi |
ああ、久しぶりにお客さんが来たわね どなたですか? |
Ah, a guest. How wonderful. Would you mind telling me who you are? |
Marisa |
えっとぉ |
Uhhh... |
Toyomi |
巫女さんですか?面白い答えですね。 見た目はそうじゃありませんが……まあ、いいでしょう とにかく大した物は別にありませんが、 抹茶、烏龍茶、 |
Shrine maiden? What an interesting response. You certainly don't look much like one. Not that it matters any... Anyway, we don't have much, We have Matcha Tea, Oolong Tea, |
Marisa |
おお、頼んだぜ |
Dang, that'd be nice. It's so cold an' dark here. |
Toyomi |
かしこまりました では、お茶を待っている間に ……… で……貴方は次に何を企んでいるの? |
Very well. While we're waiting for the tea, ... So... what's the next step of your master plan? |
Marisa |
ああ? 何の話 |
What are ya talkin' about? |
Toyomi |
まさか博麗の巫女なんかじゃありませんよね? 容姿と言動から見て、貴方は |
You surely are not the shrine maiden, are you? Judging by your appearance and behavior, |
Marisa |
おお、そんなに有名だなんて知らなかったぜ |
Wow, I didn't know I was that famous. |
Toyomi |
当然ですわ! |
But of course! |
Marisa |
幻想郷を訪ねて……? あーなるほど、 |
Visitin' Gensokyo...? Ah-hah, so that |
Toyomi |
まあ、楽しく過ごしていた最中に こうして貴方を見ると、 |
Well, my friend dragged me back But I think I've seen enough now |
Marisa |
げー。 もうここまで話が広がったのか…… |
Dangit. Guess my reputation preceded me... |
Toyomi |
残念ながら、そう簡単に貴方を逃がすつもりはないわ |
Unfortunately for you, I won't let you escape that easily. |
Marisa |
そもそもなんで逃げるかよ とある誰かに会いに来て、 お前、犯人の一人だろ? そのために来たんだ |
Why would I escape? I was comin' here to meet someone, and I'm pretty You're one of the culprits, aren't you? That's what I came here for. I'm gonna defeat ya, |
Toyomi |
異変ですって? 神として消えて逝く私にとって、 正直に言うと、貴方がただ何かを |
Incident? All I did was come down to I thought it would be a suitable resting place If I must be honest, I assumed you had |
Marisa |
まぁそういえば…… 神が住むところによくある魔法の宝具の |
Eh, well, now that you mention it... Y'think you could spare any of them magic |
Toyomi |
絶対にしません。 |
Absolutely not. Kadath's property is sacred, |
BGM: 見捨てられし神々を夢に求めて |
BGM: Dreamquest of the Forsaken Gods | |
Toyomi |
本当に神様が倒せるとでも思っているかしら? お茶はできましたよ、人間 さあ、一生忘れない旧支配者のお茶を味わうが良い! |
Do you really think you could defeat a god? Your tea is ready, human. Now, prepare to taste the tea of the |
Toyomi Endou DEFEATED | ||
If the player has not yet cleared all three routes: Ending 1 | ||
If the player has cleared all three routes: Stage 4 |
Stage 3B
燃ゆる者の住む世 |
Realm Where the Burning One Dwells | |
---|---|---|
夢世界・縞瑪瑙の城(獄炎の間) |
Dream World's Onyx Castle: Inferno Chamber | |
BGM: 夢想の大城カダス |
BGM: Kadath, the Giant Castle of Dreams | |
Marisa |
進めば進むほど暑くなるなぁ ここは……幻の惑星の一つか? 名前はなんだったっけ? |
It keeps gettin' hotter an' hotter the more I go forward. Is this... one of them mythical planets? What were they called again? |
??? |
おい、そこのお前! |
You!! |
Marisa |
私!? |
Me?! |
Homura Meiyou ENTERS | ||
Homura |
お前に決まってるだろ |
Yes, you. |
生きる火炎の鍛冶屋 |
Blacksmith of the Living Flame | |
Homura |
宝物なんかここにはねーよ |
There is no treasure here. |
Marisa |
おっちょっと、落ち着け あるかどうか気になってただけだよ |
Whoa there, chill. I was just wondering if there was any. |
Homura |
俺の前で嘘をつけると思うなよ ただの人間がここまで来る理由なんて、 |
Don't think you can lie in front of me. What other reason is there for a mere |
Marisa |
はぁ? ただの人間だって? 今の幻想郷では大規模な異変が起きているよ そして今日会った人の中で、お前が六人目だから…… |
Mere human? Excuse me? There's a real big incident goin' on in Gensokyo right now. And since you're the 6th person I've run into... |
Homura |
幻想郷かー そうえいばこの最近、俺は幻想郷へ旅行に行ったよな とある理由があって中止になってしまったけど…… あの地の住人は割と楽しかったけど あいつら、俺にかき傷すら付けることが出来なかったんだ |
Gensokyo, huh? You know, I've been taking trips down to Gensokyo as of late. 'Course, they got cut short for a few certain reasons... The people down there are fun enough None of them could land a scratch on me. |
Marisa |
って、本当にお前が犯人か?! うわー、意外だな |
Wait, so YOU'RE really the culprit?! Dang, I didn't expect that. |
Homura |
ブラフってーー。 ……ふん。 か弱い人間などが俺達、 |
You--? ...Tch. Do you really think a weakling human like you |
Marisa |
旧支配者、って…… |
'Great Old Ones'...? |
Homura |
そうだぞ! |
That's right! |
Marisa |
ふふふ…… 異変の犯人だけじゃなくて、あの禁断の魔導書でしか 燃えてきたぜ! |
Heh heh heh... Not only are you the culprit, but you're also one of I'm gettin' fired up! |
Homura |
ははっ、大した勇気なんじゃないか! |
Well, aren't you a brave one! I like you! |
BGM: 見捨てられし神々を夢に求めて |
BGM: Dreamquest of the Forsaken Gods | |
Homura |
お前みたいな相手、ずっと前から探してたんだぞ さあ立ち上げれ、 |
I've been looking for an opponent like this for a long time. Now, rise up, Flame of the Star Lavadom, |
Homura Meiyou DEFEATED | ||
If the player has not yet cleared all three routes: Ending 2 | ||
If the player has cleared all three routes: Stage 4 |
Stage 3C
濃霧の裏を這い寄る混乱 |
The Chaos Crawling Behind Dense Fog | |
---|---|---|
夢世界・縞瑪瑙の城(死苑の間) |
Dream World's Onyx Castle: Death Garden Chamber | |
BGM: 夢想の大城カダス |
BGM: Kadath, the Giant Castle of Dreams | |
Marisa |
あの樹からとんでもない魔力が流れ出ているよな…… でも妙なことに、木属性じゃないみたい。 それに両側のアレは外の世界の技術に似てる…… |
There's so much magic power flowin' from those trees... What's weird, though, is that it ain't wood-elemental. Not to mention those things on the sides |
??? |
外の世界だと? |
Outside world? |
Mitsuru Narukami ENTERS | ||
Mitsuru |
我々の創造物はやっと地球まで届いたのか? やはり、芸術は生命を模倣するものである…… |
Have our creations finally reached the Earth? Art really does imitate life, after all... |
Marisa |
いや、それ逆だろう。 |
Uh, I think you've got that wrong. |
Mitsuru |
とある賢人が語ったように、 宇宙には核があって、その核から人は |
As a wise man once said, There is a core out there in the universe, from which |
無形の雷神 |
Formless Thunder God | |
Mitsuru |
遠い昔に星体知識書庫を造って、 |
It was we, the Outer Gods, who set up that Astral Knowledge Base |
Marisa |
おお、格好良さそうだな! じゃあ、あの禁断の魔導書のいくつかも 私にも呪文とかをちょっと教えてくれないか? |
Dang, that sounds cool! So I'm guessing y'all are behind Mind teachin' me a few spells? |
Mitsuru |
人間は常に禁断の知識を求める生き物である…… だが、それは精神が持ちきれないほどの 反省した方がいいだろう |
Man always seeks the forbidden knowledge... However, it inevitably proves too great for one's mind Perhaps you'd like to reconsider. |
Marisa |
いや、私的には別に問題ないけど? 知り合いには悪魔と一緒に働く魔法使いや、 どっかの偉そうな宇宙の邪神と |
Nah, I don't see anythin' wrong with that. I know a magician who works with devils, What's the harm in making an alliance |
Mitsuru |
宇宙の支配者と取り引きするのは、 このカダスに住む我々にでも、割と…… 例えば、幻想郷の夕焼けを愛し過ぎた故に 我としては許してはいけないことだから、 |
Making a deal with a god of the cosmos Even those among us here at Kadath Like my two friends, who loved Gensokyo's sunset I could not allow that to happen, so I had |
Marisa |
あっ、やっぱり里の上に暴れてたのはお前だったな! つまりお前は他の神様も裏で操っているのか? 黒幕候補として完璧だな |
Ah, so that was you down there! So you're saying that you're manipulatin' other gods behind the scenes, too? Sounds like perfect mastermind material to me. |
Mitsuru |
そういう捉え方も確かにある 我々「外なる神」は現実の裏の糸を操る者。 そなたは盤面に出る番を持っている駒に過ぎない |
I suppose you could say that. We, the Outer Gods, are the ones pulling the strings behind reality. You are no more than just a pawn, waiting for your turn to play. |
Marisa |
そんなものに囚われるなんてまっぴらごめんだぜ だって、幻想郷では常識に 私の未来を決めるのは私だけ |
I'm not gonna let myself be bound by anythin' like that. "After all, you can't let yourself be bound I'm the only one who determines my future. |
BGM: 見捨てられし神々を夢に求めて |
BGM: Dreamquest of the Forsaken Gods | |
Mitsuru |
そうであろうか? 愚かだな そなたは免れない運命を受け入れるしかないぞ さあ、恐怖に負けて永遠の闇に堕ちるがいい! |
Will you, now? How foolish. There is nothing you can do except accept your inevitable fate. Now, give in to your fear and plunge into |
Mitsuru Narukami DEFEATED | ||
If the player has not yet cleared all three routes: Ending 3 | ||
If the player has cleared all three routes: Stage 4 |
Stage 4
混乱の中心へ繋がる門 |
Gateway to the Center of Chaos | |
---|---|---|
夢世界・縞瑪瑙の城(奥の回廊) |
Dream World's Onyx Castle: Inner Corridor | |
BGM: アザトースの中庭へ |
BGM: Into the Courts of Azathoth | |
Mitsuru Narukami ENTERS | ||
Mitsuru |
ヘイ! アア=シャンタ、ナイグ! 旅立つがよい。 地球の神々を未知なるカダスの住処に送り返し、 二度と再び千なる異形の我に さらばだ、魔法使い。このことは忘れるでないぞ。 |
Hei! Aa-shanta 'nygh! You are off! Send back earth's gods to their haunts on unknown Kadath. And pray to all space that you may Farewell, magician, and beware; for |
Mitsuru Narukami DEFEATED | ||
Marisa |
は~あ。ややこしいなぁこの城 ワームホールみたいなものが沢山で あの後戸の国の嫌な記憶がよみがえるよな。 |
Man, this castle is totally confusing. Like, there's portals everywhere, and it seems Reminds me too much of the Land of Backdoors. |
??? |
ようやくここまで辿り着いたようね |
Ah, I see you've arrived. |
Ayame Azamine ENTERS | ||
混沌の本質 |
The Essence of Chaos | |
Ayame |
この間、貴方をずっと待っていたわ |
I've been waiting for you for some time now. |
Marisa |
ほーらー、私の言った通りだろ? お前は間違いなく真犯人だぜ。 遠くからでも、ジャケットにいる |
See? I was right. There's no doubt about it-- you're definitely the real culprit. I could spot your silhouette on |
Ayame |
何という素晴らしい洞察力ですね……! その実力に興味がある、幻想郷の人間よ とても独特な人間のようですから…… この『アザトースの本』に姓名を記して、 |
What marvelous deductive skills...! I find your abilities quite impressive, human from Gensokyo. You certainly are a unique one. Perhaps you'd You can sign the "Book of Azathoth" right here, |
Marisa |
そんな変なもんに署名するつもりはねーよ 実際、昨夏に召使いにさせられかけたことがある。 |
I ain't gonna sign anythin' shady. Last summer I already got roped into becoming |
Ayame |
あれ、不合格だったということ? 長く生きていた私でも、貴方ほど 貴方の中に宿っている、その大量の魔力…… 私達の仲間になれば、その新しい力を思いのままに、 |
They turned you down? I have lived for a very long time, but I've hardly With all that magic power residing within you... If you apply to join us, you could use your |
Marisa |
ふーん。なんか「死ぬまで無給で働いてください」 それでも断ったらどうするの? |
Eh, sounds more like an "all work and no pay How 'bout I say no anyway? |
Ayame |
…… 大昔に、新しい神々やその崇拝者に 私達は神として生き延びるために 私達が作ったもの…… 星体知識書庫(クラウド・アーカイブ)や 全てはこの衰退の時代で生き残るための手段でした だけど、その最後の手段さえも失敗に終わったようです 友人達は最後の安息の地として幻想郷を もちろん、私は責めることができないけどね。 |
..... Ever since the ancient times, when we were overthrown We have constantly sought alternative sources All the things we've done-- the Astral Knowledge Base (Cloud Archive), All were methods we used to ensure our survival in these days of our decline. And yet, even those last resorts have now failed us. My friends have sought out Gensokyo as their final resting I can hardly blame them, of course. |
Marisa |
でも、他の代案だってあるはずだろう? そんな小難しいことより、ずっと簡単なやり方で ……まあ、私はどのみち |
But y'all can still just choose other alternatives, ya know? There's plenty of other gods in Gensokyo ...Well, I'm fightin' for the Gensokyo |
BGM: 原始の混沌の狂神 ~ Ethereal Paradise |
BGM: Insane God of the Primordial Chaos ~ Ethereal Paradise | |
Ayame |
あまりにも近いようで、あまりにも遠い…… 私達の未来への、唯一の銀の鍵が目の前なのに 結局、もう関係無いことね こうやって舞台は幕を閉じる このカダスでの最後の言葉、 |
So close, and yet so far... The one and only Silver Key to our In the end, it does not matter now. This chapter is coming to an end. May these final words at Kadath |
Ayame Azamine DEFEATED | ||
BGM: 旧支配者の永命約束 ~ AZOTH |
BGM: The Old Ones' Promise of Eternal Life ~ AZOTH | |
「無」は悲しみと |
Nothingness is the end, | |
Ayame Azamine REVIVES | ||
Ayame Azamine DEFEATED | ||
|