Great Fairy Wars/Story/Route C
Story | Extra | > |
Route C-1
桜舞い散る春の弾幕 |
Danmaku in a Spring of Fluttering Cherry Petals | |
---|---|---|
春の小径 |
||
BGM: 可愛い大戦争のリフレーン |
BGM: The Refrain of the Lovely Great War | |
敵弾をアイスバリアで凍らせろ! |
Freeze enemy bullets with the Ice Barrier! | |
Lily Black ENTERS | ||
Lily Black DEFEATED | ||
Cirno |
あはは、桜の花びらを凍らせる事など で、 |
Ahaha, freezing the cherry blossom petals But... |
??? |
大きな反応があると思ったら |
I thought there was a large reading... |
Star Sapphire ENTERS | ||
??? |
あなただったのね |
And it's coming from you. |
Cirno |
あ、お前! |
Ah, it's you! |
降り注ぐ星の光 |
The Light of the Pouring Stars | |
Star |
暇だったら、私達に協力しない? |
If you've got the time, won't you cooperate with us? |
Cirno |
協力? |
Cooperate? |
Star |
人間社会を恐怖に陥れるのです |
In terrorizing human society. |
Cirno |
なにそれ面白そう! |
What's that? That sounds like fun! |
Star |
先日、誰かに宣戦布告を でも、こっちから奇襲すれば |
Yesterday, somebody But if we surprise them, |
Cirno |
あー、思い出した! あたいがお前達に宣戦布告したんだ! |
Ahhh! I just remembered! I was the one that declared war on you guys! |
Star |
え? |
Huh? |
Cirno |
ここで会ったが百年目 |
You were doomed the moment we met. |
BGM: いたずらに命をかけて |
BGM: Staking Your Life on a Prank | |
Cirno |
家を壊していった怨み |
You should feel the rage |
Star Sapphire DEFEATED | ||
Cirno |
えーっと、あいつら三人だったよね 残り二人も絞めておかないと 妖精社会の輪を乱す輩は |
Umm, there were three of them, yeah. I'll have to strangle the other two, as well. I oughta punish those who'd disrupt |
次はどこに行く?
|
Where will you go next? | |
If player chooses Forest of Magic, next stage is C1-2. (Route C1) |
Route C1-2
三妖精の本拠地 |
The Three Fairies' Stronghold | |
---|---|---|
魔法の森 (夕方) |
Forest of Magic (Evening) | |
BGM: 年中夢中の好奇心 |
BGM: Absorbed in Curiosity Year-Round | |
炎弾は凍らないぞ!気を付けろ! |
You can't freeze the fire bullets! Watch out! | |
Lily White ENTERS | ||
Lily White DEFEATED | ||
Cirno |
この辺じゃなかったかなぁ まあ、全ての道はあたいに通じるもん |
I'm pretty sure they live somewhere Well, all roads lead to me. |
??? |
あ、こっちにやってきた |
Oh, you came here. |
Sunny Milk ENTERS | ||
??? |
スターから聞いたわ どういうつもりかしら? |
I heard from Star I'm wondering what're you up to. |
Cirno |
つもりも何もないよ! これは戦争だ! |
I'm not up to anything! This is war! |
輝ける日の光 |
The Light of the Shining Sun | |
Sunny |
え、家を壊したのって冬よ? |
Huh? Wasn't your house destroyed in winter? |
Cirno |
ちょっとの間、忘れてただけだよぉ |
I just forgot about it for a while, okay? |
Sunny |
私達は妖精の力を集めて、人間社会に あなたに力があろうとも だから協力しなさい |
We just want to gather up our fairy power Even if you're strong, So c'mon, work with us. |
Cirno |
ふん! 家を壊されたのは |
Hmph! My house was destroyed |
BGM: いたずらに命をかけて |
BGM: Staking Your Life on a Prank | |
Cirno |
あたいは妖怪とも戦ったことがあるんだ |
I've fought youkai, you know! |
Sunny Milk DEFEATED | ||
Cirno |
どうだ、まいったか! |
How's that? Give up?! |
Sunny |
あいたたた 今度会うときは必ず! |
Owowow... Next time, though, you're going down for sure! |
Sunny Milk LEAVES | ||
Cirno |
必ず土下座するってね さて、後一人は何処に居るのかな |
You don't say "for sure" on your knees... Now, where's the last one? |
Route C1-3
湖上大戦 |
War on the Lake | |
---|---|---|
霧の湖 (夜) |
Misty Lake (Night) | |
BGM: 真夜中のフェアリーダンス |
BGM: A Midnight Fairy Dance | |
レーザーは氷を砕く。破片に注意だ! |
The lasers break the ice. Watch out for the fragments! | |
Luna Child ENTERS | ||
静かなる月の光 |
The Light of the Peaceful Moon | |
Luna |
待ってたわ サニーとスターの二人が |
I've been waiting. I hear you took good care of |
Cirno |
えっへっへー |
Ehehe... |
Luna |
夜は私の天下、そんなに簡単に |
The night is my specialty, so I won't be beaten |
Luna Child DEFEATED | ||
Luna |
これは手強い…… |
This is rough... |
Cirno |
逃がすもんか! |
You think you can just run away like that!? |
Luna Child LEAVES | ||
Cirno |
いつまでも |
You can't keep running |
Luna Child ENTERS | ||
Luna |
おっと、もう追いついてきたの? |
Oh my, you caught up to me already? |
Cirno |
お前も仲間の元へ送り込んでやる! |
I'll send you where I sent your friends! [5] |
Luna |
言われなくても |
No need to say that; |
Cirno |
え? |
Huh? |
Sunny Milk & Star Sapphire ENTER | ||
Sunny |
待たせたね! |
Thanks for waiting! |
Star |
今度こそのしましょう! |
Let's beat her up this time! |
Cirno |
や、ほんとだ |
Huh, you guys really are here. |
Luna |
私達は、三人で一つ |
The three of us are as one. |
Sunny |
一本の矢は簡単に折れても |
Though a single arrow is broken easily, |
Luna |
三倍早く矢が尽きるわ! |
The arrows run out three times faster! |
Cirno |
ずるいずるい! |
That's cheating! |
Luna |
そうよ! |
Yes! |
Cirno |
あたいも三人でやれば…… 分け前が三分の一になるのか |
Well, if I were in a trio, too... Wouldn't my share of the loot be one-third? |
Star |
どんなに強欲でも |
However greedy you may be, |
Luna |
妖精は力が弱いんだから勝負は |
Fairies are weak, |
BGM: 妖精大戦争 ~ Fairy Wars |
BGM: Great Fairy Wars ~ Fairy Wars | |
Cirno |
やっぱりあたいは一人でいい 一本ずつ折るより、三本まとめて折った方が |
Nah, I'm fine going solo. Breaking three arrows at once should be faster |
Three Fairies of Light DEFEATED | ||
Ending No.05 |
Route C2-2
湖に月が出る |
Moon Showing Upon the Lake | |
---|---|---|
霧の湖 (夕方) |
Misty Lake (Evening) | |
BGM: 年中夢中の好奇心 |
Absorbed in Curiosity Year-Round | |
炎弾は凍らないぞ!気を付けろ! |
You can't freeze the fire bullets! Watch out! | |
Daiyousei ENTERS | ||
Daiyousei DEFEATED | ||
Cirno |
胸騒ぎがしたから この妖精達のはしゃぎっぷり! |
I had a bad feeling that when I came back, These fairies are way too excited! |
??? |
あ、見つけちゃった |
Ah, I found you. |
Luna Child ENTERS | ||
??? |
スターが攻撃されたって聞いたわ |
I heard you attacked Star. |
Cirno |
ほれ見つけたぞ! |
Hey, found you! |
静かなる月の光 |
The Light of the Peaceful Moon | |
Luna |
で、何だってスターに |
But... what did you |
Cirno |
えーと、ほら冬に家を壊して その怨みだ! |
Umm... well, look, the group that destroyed my house in winter Well, I've got a grudge! |
Luna |
冬? 家? 随分と昔の話を…… |
Winter? House? Quite an old story by now... |
Cirno |
ふ、冬の時に攻撃しかけても 冬じゃ勝負にならないからね! |
I-I could have attacked you But then, it wouldn't have been a fair fight! |
BGM: いたずらに命をかけて |
BGM: Staking Your Life on a Prank | |
Cirno |
冬はあたいの天下だよ! |
Winter is my specialty! |
Luna Child DEFEATED | ||
Cirno |
手応え無いね! |
No comeback, huh!? |
Luna |
これは手強い…… ひとまず作戦を練らないと |
This is rough... For the moment, we'll have to refine our strategy. |
Cirno |
大体、普通の妖精(なかま)を攻撃したって まあ、さくっと三人虐めて |
In general, there's never been another fairy I've fought Well, off to bully the third one. |
Route C2-3
妖精達の騒がしい夜 |
The Fairies' Noisy Night | |
---|---|---|
魔法の森 (夜) |
Forest of Magic (Night) | |
BGM: 真夜中のフェアリーダンス |
BGM: A Midnight Fairy Dance | |
レーザーは氷を砕く。破片に注意だ! |
The lasers break the ice. Watch out for the fragments! | |
Sunny Milk ENTERS | ||
輝ける日の光 |
The Light of the Shining Sun | |
Sunny |
のこのこと出てきたな! |
Don't come waltzing in with your guard down! |
Cirno |
そうだそうだ |
Oh yeah, that's right. |
Sunny |
余裕をかましていられるのも |
Enjoy that superiority |
Cirno |
お前で最後だ! |
With you, this'll all be over! |
Sunny Milk DEFEATED | ||
Sunny |
くっ! |
Oof! |
Cirno |
逃がすもんか! |
You think you can run away!? |
Sunny Milk LEAVES | ||
Cirno |
そろそろ観念しな! 出てこい! |
It's about time you wake up and smell the roses! Come on out! |
Sunny Milk ENTERS | ||
Sunny |
たかが留守の間に家を壊した位で |
To think you'd be so mad only about |
Cirno |
家なんて大したもんじゃないけど 舐められたままで この怨み、三倍にして返してやるよ! |
Well, it's not really the house that's important... It's more about having to put up with you I'll make you triple pay for that! |
Luna Child & Star Sapphire ENTER | ||
Luna |
お待たせ |
Sorry to keep you waiting. |
Star |
さあさあ戦いましょう! |
Now, let's fight! |
Cirno |
さ、三倍だと……? |
T-Triple...? |
Sunny |
三倍にして返されるのなら |
If we're going to triple pay for that... |
Luna |
私達だって三倍にしても |
There should be no problem |
Star |
三倍くらいじゃないと |
If we weren't tripled, |
Cirno |
そ、そうだね その位でようやく釣り合いが |
R-Right... Well, I guess things are |
Sunny |
そうこなくっちゃ |
That they are. |
Cirno |
思う存分戦えるのは |
As much as we like |
BGM: 妖精大戦争 ~ Fairy Wars |
BGM: Great Fairy Wars ~ Fairy Wars | |
Cirno |
今までは手加減してやったけど 寒の戻りの春の夜に |
I've been going easy on you 'til now, On a night of spring when the cold returns, |
Three Fairies of Light DEFEATED | ||
Ending No.06 |
Notes
- ↑ This phrase is a parody of Matarou Urami's phrase of "Matarou ga kuru!!", "ウラミハラサデオクベキカ!!" (Urami harasade okubekika!!, "Shouldn't I keep myself from avenging?!").
- ↑ It's unclear what this phrase really means, but it's a joke of "All roads lead to Rome" (全ての道はローマに通ず).
- ↑ This phrase can be taken literally, but really is a parody of Tarou Okamoto's popular remark: "Art is explosion." (芸術は爆発だ).
- ↑ Clubs or Circles belonging to Japanese school or university can be briefly classified into the two groups; Indoor Type (lit. cultural style, 文化系) and Outdoor Type (lit. physical activity style, 体育会系). The stereotype of the former is smart and weak, while that of the latter is active and violent.) Possibly, it has some.
- ↑ Speaking as if she sent them to the afterlife.
- ↑ From Mōri Motonari's parable of three arrows.
- ↑ 死ぬがよい (Shinu ga yoi) — catchphrase from CAVE Shoot 'em Up series DoDonPachi. 1 2
Story | Extra | > |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |