- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Hidden Star in Four Seasons/Story/Cirno's Scenario
< | Prologue | Story |
Stage 1
朝靄の先の真夏日 |
A Midsummer Day Beyond the Morning Mist | |
---|---|---|
真夏の上空 |
Midsummer Skies | |
BGM: 希望の星は青霄に昇る |
BGM: A Star of Hope Rises in the Blue Sky | |
Eternity Larva ENTERS | ||
Eternity Larva LEAVES | ||
Cirno |
わーい! 夏はサイコーだぜー! |
Wahooo! Summer is the BEST! |
??? |
わーい |
Wahooo! |
Eternity Larva ENTERS | ||
神に近づく蝶の妖精 |
The Butterfly Fairy who Approaches God | |
Larva |
お、日焼けしたねぇ |
Oh my, you've got a tan! |
Cirno |
あたぼーよ! |
Heck yeah I am! |
Larva |
アゲハ蝶の妖精だって負けてないよ! |
We butterfly fairies are hardly going to lose either! |
BGM: 真夏の妖精の夢 |
BGM: A Midsummer Fairy's Dream | |
Cirno & Larva |
夏はどっちの物か、勝負だよ! |
LET'S FIGHT TO SEE WHO SUMMER BELONGS TO! |
Eternity Larva DEFEATED | ||
Cirno |
勝った! |
I win! |
Larva |
負けたー |
I lost~. |
Cirno |
こんなに力が出てくるのは このまま幻想郷を支配してやんよ! |
Man, I've NEVER been this I'm gonna charge onward and conquer Gensokyo! |
Larva |
私の分も頑張ってきてね! |
Fight on for my share, too! |
Cirno |
任せとけ! |
Leave it to me! |
Stage 2
紅い山の孤独 |
Solitude on the Scarlet Mountain | |
---|---|---|
紅葉した山 |
Mountain in Autumn Colors | |
BGM: 色無き風は妖怪の山に |
The Colorless Wind on Youkai Mountain | |
Nemuno Sakata ENTERS | ||
Nemuno Sakata PAUSES | ||
Nemuno |
なんだ? ここはうちのなわばりだべ |
What? This here's s'posedta' be my territory. |
Cirno |
知るもんか! どこに行って何をしようが |
Like I care! I can go anywhere and do |
浮世の関を超える山姥 |
The Yamanba who Surpasses This Floating World's Barriers | |
Nemuno |
支配者? そうかい、支配だろうが それはともかく |
An overlord, eh? Well, sure, have More importantly, you oughta |
Cirno |
くそー こうなりゃ実力行使だ! |
BAH! In that case, I'll be taking forcible action! |
BGM: 山奥のエンカウンター |
BGM: Deep-Mountain Encounter | |
Nemuno |
威勢がいい妖精だな いいだろう |
Assertive little fairy, aren'tcha. All right. |
Nemuno Sakata DEFEATED | ||
Nemuno |
お前、本当に妖精か? |
Are you seriously a fairy? |
Cirno |
何だか力が湧いて仕方がないんだ きっと真夏の太陽が |
I dunno! I'm just feeling really strong. I bet it's because of |
Nemuno |
真夏だと? 何を言ってる? |
Midsummer? What're ya talkin' about? |
Cirno |
まあき? あ、確かにー ど、どうなってんだ? |
"Midfall?" Oh, you're right! W-What's going on? |
Nemuno |
そんなんで大丈夫なんかな ま、取り敢えず出ていってくんろ |
Are y'sure you're really Welp, you just head along now, |
Cirno |
ま、いいか |
Eh, whatever. |
Stage 3
神獣泳ぐ桜色の海 |
The Sakura-Colored Sea the Divine Beast Swims Through | |
---|---|---|
博麗神社の夜桜 |
Evening Cherries at the Hakurei Shrine | |
BGM: 桜色の海を泳いで |
BGM: Swim Through a Sakura-Colored Sea | |
Lily White ENTERS | ||
Lily White DEFEATED | ||
Cirno |
おお、神社は |
Woah, the shrine's full of fall leaves![1] |
??? |
紅葉だってー? |
Fall leaves? |
Aunn Komano ENTERS | ||
神仏に心酔する守護神獣 |
The Guardian Beast Devoted to Shintoism and Buddhism | |
Aunn |
アンタは桜と紅葉の区別も |
Wow. You can't even tell the difference |
Cirno |
桜だって? おー!? |
Cherry petals? Whaaa?! |
Aunn |
こんな馬鹿だけど |
What an idiot. |
Cirno |
なんだこりゃあ たった一日で |
What the heck is all this? In just one day, it's turned from |
Aunn |
まあき、まはるって |
Um. "Midfall" and |
Cirno |
え、そうなの? でもいいや、あたいが支配したら |
Huh? Really? Whatever, though! Once I rule the land, |
Aunn |
周りの妖精達もそうなんだけど |
You seem to be stronger than usual. I mean, so |
BGM: 一対の神獣 |
BGM: A Pair of Divine Beasts | |
Aunn |
こりゃあ、残念だけど 神社の守護神としてね! |
Sorry, miss fairy, but I'm gonna As this shrine's guardian beast! |
Aunn Komano DEFEATED | ||
Aunn |
つ、強いー 妖精達が力を持っていることには |
S-So strong...! I knew that the fairies were stronger, but |
Cirno |
よーし、また支配者に |
Yes! I'm one step closer to |
Aunn |
私だって本気を出せば これ以上、力を出すと |
I mean, I bet I could've won if It's just that if I use any more of my |
Cirno |
負け惜しみって奴ー? |
What, you a sore loser or somethin'? |
Aunn |
ぐぬぬ |
Grhrhgh. |
Cirno |
さーて、次は何処に 今なら誰にも負ける気がしないぜー |
A'ight, where am I I feel like I can't lose to ANYONE right now! |
Aunn |
まあ、 でも、気を付けた方が良いわ 私はその力に悪意を感じて…… ありゃあ、痛い目に遭うだろうな |
Well, if you're leaving the shrine, You should be careful, though. "Temporary" power I've sensed an evil intent behind that power, and... My goodness. She's in for a rough time. |
Stage 4
視界ゼロの邂逅 |
A Curious Encounter at Zero Visibility | |
---|---|---|
魔法の森上空 (推測) |
Sky Over the Forest of Magic (assumed) | |
BGM: 幻想のホワイトトラベラー |
BGM: Illusionary White Traveler | |
Mai Teireida ENTERS | ||
Mai Teireida LEAVES | ||
Mai Teireida ENTERS | ||
Mai |
ん? そこの妖精 |
Hm? Hey, you fairy over there. |
Cirno |
今度の相手はお前かー! 最強の名を賭けて戦え! |
So you're my next opponent, eh?! Let's battle for the title of the strongest! |
Mai |
ぷぷぷー
|
Pfffft! Who do you even think is responsible for squirts |
Narumi Yatadera ENTERS | ||
??? |
力がみなぎるわー! |
I'm brimming with power! |
森で垂迹した魔法地蔵 |
The Magic Jizo who Manifested in the Forest | |
Narumi |
何故だろう、こんなに魔力が 妖精で試し打ちしてみたい! |
My, what's going on? I feel like taking this out for a spin on some fairies! |
Mai |
あはははは それじゃあ僕は帰るねー |
Ahahahaha! Welp, time for me to head on back! |
Cirno |
む、何言ってるんだか より強い奴が現れたって |
Hmph. I dunno what the heck But hey! A stronger enemy showed up, |
Narumi |
季節外れの吹雪で見えない ここは魔法の森なのよ |
This out-of-season blizzard This is the Forest of Magic, you know? |
Cirno |
だから? |
And? |
Narumi |
誰であろうとも |
It doesn't matter who it is. There's nobody |
Cirno |
馬鹿め! 勝負は強い方が勝つに決まってる だから勝つ! |
You moron! Victory is decided by whoever's the strongest! So victory is mine! |
BGM: 魔法の笠地蔵 |
BGM: The Magic Straw-Hat Jizo | |
Narumi |
もの凄い自信ねぇ
妖精はその対象じゃ無かったね |
Well, aren't you confident. As a symbol of Jizo, I exist in this world to provide But fairies sure don't count. |
Narumi Yatadera DEFEATED | ||
Narumi |
こ、この妖精 |
W-What's with this fairy?! |
Cirno |
よっわ |
Total pushover. |
Narumi |
そうか、私にいつも以上の力が 貴方にも同じように不思議な力が ドーピング同士の戦いなら |
I see... I did get the feeling that there was but it looks like you had that same If we were both using performance enhancers for that fight, |
Cirno |
そんなこたぁない |
Nah, that's totally not it! |
Narumi |
本当を言うとね 本気を出せば生命力の塊である妖精を 何故か貴方には効かなかったわ |
Well, to tell you the truth, Fairies are pure life energy, so if I really got serious, But for some reason, it didn't work on you. |
Cirno |
何が言いたいの? |
What are you trying to say? |
Narumi |
つまり、今の貴方は妖精の力以外で んっ!? |
In short, you're running on some power Wha?! |
Cirno |
あたいの背中がどうしたって? |
There's a what-now on my back? |
The game screen goes black | ||
Narumi |
妖精が消えた……!? …… ……ま、妖精は救済対象じゃ無いしね |
.... ...Well, fairies aren't salvation targets anyway. |
Stage 5
童子は狂気を跳ね踊る |
The Douji Hop and Dance in Madness | |
---|---|---|
後戸の国 |
||
BGM: 禁断の扉の向こうは、この世かあの世か |
BGM: Does the Forbidden Door Lead to This World, or the World Beyond? | |
Satono Nishida ENTERS | ||
Satono Nishida LEAVES | ||
Mai Teireida ENTERS | ||
Cirno |
ここは何処だ? |
Where is this? |
Mai |
あれ!? まさか、この妖精がさっきの地蔵に |
What the?! Wow. Guess that means she won against the jizo |
Cirno |
誰だ? |
Who're you? |
Mai |
あれ? |
Huh? |
Satono Nishida ENTERS | ||
??? |
もー、舞ったら 妖精なんて引き入れて |
Oh, Mai. Like literally, what are we going to do |
Mai |
僕の予定では魔法地蔵の奴を 予想外のことが起きているみたい |
I mean, I was expecting the magic jizo Looks like we've got an unforeseen outcome on our hands! |
Cirno |
何をごちゃごちゃ言っているんだ こっちはいつでもOKだよ! |
What are you two babbling about? I'm always ready to rumble, you know! |
危険すぎるバックダンサーズ |
All-Too-Dangerous Backup Dancers | |
Mai |
予想外は人生の最高のスパイスさ |
Unexpected stuff is the best spice of life. |
Satono |
もー舞ったら、それで |
Oh, Mai, Mai, Mai. That attitude is what |
BGM: クレイジーバックダンサーズ |
BGM: Crazy Backup Dancers | |
Mai |
予想外の妖精が選ばれたって |
Aw, c'mon. An unforeseen fairy got chosen! |
Satono |
それには実力が無いとねぇー だからテストするよ! |
If she's got the power to back it up, of course... Which means it's time for a test! |
Cirno |
どっちの奴が先に勝負するのか |
Okay, who's gonna fight me first? |
Mai |
予想外は人生の最高のスパイスさ 喜べ戦闘民族よ! |
Unexpected stuff is the best spice of life. Be overjoyed, O little warrior tribesman! |
Satono Nishida and Mai Teireida DEFEATED | ||
Cirno |
ま、まだやるか! |
Y-You still wanna go?! |
Mai |
このぐらいで良いか |
Yeah, that oughta be fine. |
Satono |
へー、まあまあね |
My, that was actually all right. |
Mai |
残念だけど不合格 |
Sorry, but you don't pass. |
Cirno |
ああん? |
Whaaat?! |
Mai |
所詮、僕たちが与えた力の上で |
In the end, you were only fighting |
Satono |
貴方本来の力は |
Your original power is hardly |
Cirno |
何をゴチャゴチャ言っているんだ? 現に今、あたいが勝ったじゃ無いか |
What are you two babbling about now? I won, didn't I? Plain as day! |
Mai |
これはテストだからね |
That was a test, is the thing. |
Satono |
今、貴方は私達の力によって 戦う振りをして |
You're only being strengthened by We were just pretending to put up a fight |
Cirno |
ふざけんな! なる程判った! |
Quit MESSING with me! Aha! Now I see! |
Satono |
ごめんちょっと待って ……え? |
Sorry, hang on a second. ...Huh? |
Mai |
何? |
What was that? |
Satono |
お師匠様が私達を呼んでるわ 多分怒られると思う |
Yes, she's summoned us. We're probably in for a scolding. |
Mai |
げー! |
Blech! |
Satono and Mai leave | ||
...... | ||
Cirno |
ちょっと待って、と言われたまま ……んー、えーっと? それに、何だあいつ等 …… 丁度いいや |
She said to hang on for one second, ...Err. Uhhh? Plus, those two kind of seemed like ..... Perfect! |
Stage 6
開けるなかれ、見るなかれ |
Open It Not, Gaze Not Upon It; | |
---|---|---|
後戸の国 |
||
BGM: イントゥ・バックドア |
BGM: Into Backdoor | |
Cirno |
さっきの奴ら それにしても 帰ろ帰ろ |
Where did those two weirdos Aside from that, though, I'm gonna leave. |
Okina Matara ENTERS | ||
Okina |
何だお前は 二童子の奴何をしてるんだ? |
What are you doing here? What on Earth are those two layabouts doing? |
Cirno |
何だお前は! あたいと戦えー! |
Who the heck are you?! Come, do battle with me! |
Okina |
お前、気が付いていないのか? それ以上暴走したら 証拠に肌が黒くなって |
Have you not noticed yet? Even if you're a fairy, if you run rampant any more Look, your skin is browning as we speak. |
Cirno |
ああん? これは日焼けだぜ! |
Whaat?! This is just a tan! |
究極の絶対秘神 |
The Ultimate, Absolute Secret God | |
Okina |
それは違うな 暴走の影響が見た目に 完全に自我を失う前に お前に与えられた 無事に弱くなるし |
You're mistaken. The effects of your supercharged rampage You should get out of here before your I'll tell those two to deactivate the Your strength will safely weaken, |
Cirno |
背中の力って何だよう |
What d'you mean, "power at my back?" |
Okina |
お前の後ろについて来ている その影響力無しでは |
That season weaponry that's been Without its influence, your power would be |
Cirno |
ああん? 最強が怖くてしょうがないんだろ? |
What?! You're just scared of the strongest fighter around, aren'tcha? |
BGM: 秘匿されたフォーシーズンズ |
BGM: The Concealed Four Seasons | |
Okina |
お前の力を制御している私と だが……良いだろう たまには部下に妖精を選ぶのも それもお前の力が見るに足る 思う存分力を発揮せよ そして私に見せてみよ! |
I'm the one keeping your power in check right now. But... all right. It might not be so bad to choose a fairy Of course, that's only if you Unleash your power to its fullest strength! And then show me! |
When Okina Matara declares her final Spell Card: | ||
季節装備を敵に奪われた! |
The enemy stole your season options! | |
Okina Matara DEFEATED (...?) |
Notes
- Cirno's style of speech somehow sounds a kind of blend of Edo diaclect and a regular (but a little rough) oral language. It should be influenced by energy of summer.
- ↑ It's what the summer-enjoying person is likely to say; "full of sth." (lit. "sth. is in prosperity, 真っ盛り, massakari) is used normally for exessive seasons and blooming flowers, but the most popular usage is in the idiom "full of summer" (夏真っ盛り).
- ↑ "Manatsu" (真夏, midsummer / the height of summer) and "mafuyu" (真冬, mid-winter / the height of winter) are Japanese words, but using an equivalent term for mid-autumn or mid-spring is linguistically improper. In the original Japanese, Cirno picked up one improper term from Nemuno, then coined the other herself.
- ↑ Reference to a famous quote spoken by Eiji Kikumaru from The Prince of Tennis.
< | Prologue | Story |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|