• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Highly Responsive to Prayers/Translation/Prologue: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
==Translation==
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100% style="border-collapse: collapse;"
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100% style="border-collapse: collapse;"
|-
|-
Line 55: Line 57:
| align=center | ...Well, that's about half wrong.
| align=center | ...Well, that's about half wrong.
|}
|}


{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100% style="border-collapse: collapse;"
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100% style="border-collapse: collapse;"
Line 72: Line 76:
| What will happen to her...
| What will happen to her...
|}
|}
==Source==
* 靈異伝.TXT, included with the game


{{Navbox HRtP}}
{{Navbox HRtP}}

Revision as of 20:39, 23 March 2011

Translation

東方靈異伝バックストーリー Touhou Rei'iden Back Story
ここは東の国のとある小さな神社、‘博麗神社’、

ここには色々な出来事が起こるため、普通の人はめったに近寄ったりしなかった。

Here in an eastern country is a small shrine, the "Hakurei Shrine".

Due to the fact that many unusual events took place here, normal people seldom came near it.

しかし、‘人間でない何か’が、人里におりてこないのにはわけがあった。 However, there was a reason that "things that aren't human" ever came down into the Human Village.
それは、この神社には代々、神に通ずる力のある女性、つまり巫女がいたからであった。 That reason: for generations, there have existed women with power to channel the gods - in other words, shrine maidens.
なぜ、この小さな神社に力の在る巫女がいるわけは、ここには地獄や魔界、といった‘人間でない何か’の棲む世界との接点(ゲート)が重なっているからである。 These powerful women have lived in this small shrine because many connections (gates) to realms where the "things that aren't human" reside, such as Hell or Makai.


その昔、ここから現れる妖怪、悪魔などを封印するために、全国各地の力のある修験者、調伏師、などが集まり封印に成功した。 が、そのときの反動は非常に大きく、集まった者も全滅した。 Long ago, from all areas of the country, powerful mountaineer ascetics, exorcists, and other spiritual leaders gathered to seal off the demons and youkai. They were successful, but the the recoil was so tremendous it annihilated everyone present.
それから時がたち、あれほどの力をもった封印の効力も薄れてきた。 Time passed, and even a seal of that much power has come to fade in effectiveness.
この神社の巫女は、‘人間でない何か’を人里におりていかない様にするためかなうはずもない敵に対し、精一杯の修業を積み、それでも無理と分かっていながら、自分の身を犠牲にし、このゲートへ向かっていった。 The shrine maiden here, in order to stop the non-human things from reaching the vilages, has trained intensely to fight enemies she cannot beat; even knowing it was futile she headed for the Gate, at the sacrifice of herself.




う ・ そ





Or not.


ほんとは、変な事巻き込まれ体質の巫女、博麗靈夢。

‘人間でない何か’に、神社を破壊されちゃって、おこちゃったのだ。この怒りを沈めるには、‘人間でない何か’を、全滅させるしか!!

Actually, this shrine maiden is Reimu Hakurei, and she always gets caught up in weird things.

Something non-human destroyed her shrine, and she got angry. The only thing that will calm her rage is the total annihilation of all non-human beings!!

って、半分うそ ...Well, that's about half wrong.


ほんとのほんとは、博麗靈夢は、かなりの楽天家。

今回もきまぐれで、ゲートに入ってみたのであった。

The *true* truth is, Reimu Hakurei is quite an optimist.

Even this time around, she entered the Gate on a whim.

ここの魔に対して効力のあるのは、博麗神社最大の秘宝‘陰陽玉’だけであるということが分かったのも、しばらくしてである。 And after a while, she realized that only the Hakurei Shrine's greatest treasure, the Yin-Yang Orb, is effective against these demons.
靈夢「ま、いっか。‘陰陽玉’をうまく使えば、なんとかなるわよね」 Reimu: "Oh, well. As long as I use the Yin-Yang Orb well, things'll turn out fine, right?"
どうなることやら・・・・ What will happen to her...

Source

  • 靈異伝.TXT, included with the game