• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Hollow Song of Birds/Translation/Marisa's Scenario: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 723: Line 723:
| char=???
| char=???
| ja=ほう、あれは宝物庫ではなかったのか
| ja=ほう、あれは宝物庫ではなかったのか
| en=Huh, that wasn't a treasure storehouse?
| en=Huh, that was not a treasure storehouse?
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status

Revision as of 01:28, 7 February 2019

< Prologue   Story   Extra Story
 Extra Scenario
>

Stage 1

A Scarlet Wind Blowing in a White World

白き世界に吹く紅風

A Scarlet Wind Blowing in a White World

時の止まった郷

Village Frozen in Time

停止した幻想郷は、かつて訪れた月面のように白かった。
あの時のように、或いは何時も通り、ただ色とりどりの妖精達が舞い続けていた。

The frozen Gensokyo was as white as the lunar surface they'd once visited.
Much like then-- or perhaps just like usual-- the colorful fairies merely danced on and on.

BGM: 沈黙の春景

BGM: Silent Spring Scenery

Ranran Higami ENTERS

Ranran Higami EXITS

Marisa

行けども行けども白黒だ。
これは縁起が良くないぜ。

No matter where I go, it's all monochrome.
Feels pretty unlucky, if ya ask me.

???

ヒッヒッヒッ、
ならば私が紅く染めてやろうかね

Hi-hi-hi!
Then shall I dye it scarlet for you?

Ranran Higami ENTERS

紅色のマジックモンキー
緋神乱々

The Scarlet Magic Monkey
Ranran Higami

Ranran

緋々色染めはこうやって、
塗れば塗るほど色が変わって…

Take a look! The more of my hihi-colored dye
you paint on, the more the color changes...

Marisa

おぉ、上手い!

Woah, nice!

Ranran

お前さんも私の染めた紅の服を買い、
赤い魔法使いに転職してはどうだね?

攻撃・回復・補助と
術の幅が広くなりそうじゃろう?

Why don't you buy some of my crimson clothes too,
and change jobs to a red mage?

Your range of expertise will expand, you know?
Attack, healing and support, all at your fingertips!

Marisa

待て、それは全部中途半端で
打ち止めになる奴だ

Wait a minute. That's one of those "jack
of all trades, master of none" deals!

BGM: スカーレットランラン

BGM: Scarlet Ranran

Ranran

気にするな! 今日は上人さまの御力で
霊気が漲っているので無料サービスだ!

お前さんともども!
この白き世界を全て、
我が紅に染め抜いてくれよう!

Never mind that! I'm brimming with spirit
today thanks to our priest's power, so you
get an on-the-house special!

I'll dye every last corner of this
white world with my scarlet,
including you!

Ranran Higami DEFEATED

Ranran

酷いではないか
白黒の癖になかなかの腕前とは

How awful of you!
How can some mere black-and-white witch be so strong?

Marisa

私はたった二色に収まる存在じゃないぜ
そうだな、七色の魔法使いとでも呼んでくれ

I ain't bound by just two measly colors, you know!
Hey, yeah. How 'bout you call me "the seven-colored magician?"

Ranran

なんと安直な、
こんな奴に我が緋々色染めが破られるとは

How simple-minded.
I can't believe someone like this punched through my hihi-colored dye...

Marisa

私の家には緋々色金の剣があったんでな

I've got a sword made outta hihi-colored ore back at my house, y'see.

Stage 2

A Tiny, Tiny, Sword-Wielding Commander

小さな小さな剣将

A Tiny, Tiny, Sword-Wielding Commander

時の止まった参道

Temple Road Frozen in Time

上人さまと聞いた一行は命蓮寺を目指す。
そこに待ち受けていた者は異変と関係あるのだろうか…。

Having heard about a "priest," our heroes head to the Myouren Temple.
Does the one lying in wait for them have anything to do with the incident...?

BGM: 末法の夜は来たれり

BGM: The Night of Latter Days Has Come

Chii Shirobakama ENTERS, MULTIPLIES

Chii Shirobakama EXITS

Marisa

これは凄いぜ、
クローン技術はもう実用化されていたとは

Woah, dang. They've got clonin' technology
out on the market already, huh?

???

分かってくれたでちな!

I'm so glad you understand!

Chii Shirobakama ENTERS

一騎当千のリトルフェンサー
白袴ちい

The Little Fencer who's a Match for a Thousand
Chii Shirobakama

Chii

そう! 苦労人技術!

爪楊枝の量産化には
多大な苦労があったものでち

Yes! Groanin' technology!

It took truly groan-worthy effort
t' mass-produce these chopsticks.

Marisa

うん、クローン技術どこ行った?
あと質量保存の法則とか…

Hrm. What happened to the "cloning" part, though?
Not to mention the whole "law of conservation of mass" thing...

Chii

チッチッチッ、付喪神の進化は日進月歩

いつまでも元の質量を
保存してる場合じゃないでち

Chi-hee-hee. We tsukumogami are evolving farther every day!

There'ch no sense in sittin' around tryin'
to conserve our original mass forever.

Marisa

成る程、確かに道具は進歩すると
軽薄短小になるという

Yeah, makes sense. They do say that tools get
smaller an' smaller as technology progresses.

Chii

質量保存の法則が嘘である事は今や常識。

迷信を超え、
ちいの存在感は今加速するでち!

Everyone these days knows that conservation a' mass ich a total lie.

Having surpassed such superstitions,
my strength of presence ich risin' fast!

Marisa

いや、付喪神 (おまえたち) の存在自体が迷信では…

I mean, you guys (tsukumogami) are a superstition in the first place...

BGM: ちいちい墓場へご招待!

BGM: An Invitation to the Eensy-Chiinsy Graveyard!

Chii

量産した爪楊枝を依代に、
小さな一人が千人になる。

これすなわち一騎当千! さあ魔法使い、
地獄の針山でねんねしやがれでち!

With these mass-produced chopsticks as a medium, even one
little samurai can become an army a thousand strong!

Truly "a match for a thousand men!" Now, you magician!
It'ch time fer you to go beddy-bye atop Hell's mountain a' needles!

Chii Shirobakama DEFEATED

Marisa

分かってると思うが、
一騎当千とは一人で千人の敵を倒す事でな

I'm pretty sure you know this already, but "a match for a
thousand men" means one guy who beats a thousand enemies.

Chii

つまり自分のことだと言いたいでちな

And that's you, ich what you're sayin'.

Marisa

私はそんなに傲慢じゃないのだが…

まあ良いや、これからは
一騎当千の大魔法使いと呼んでくれ

I mean, I'm not that stuck-up...

But, eh, what the heck. From now on, you can just
call me "the mage who's a match for a thousand!"

Chii

そんな小さな炉でその火力…
悔しいでちぃ、羨ましいでちぃ

Such firepower from such a small furnace...
That'ch so frustratin'. I'm so jealous...

Marisa

元の質量を保存してる場合じゃないんでな

No sense in tryin' to conserve something's original mass, ya know.

Stage 3

The Will-o'-Wisp in the Giant Toad's Pond

大蝦蟇の池の怪火

The Will-o'-Wisp in the Giant Toad's Pond

時の止まった池

Pond Frozen in Time

白き世界に蒼き炎が虚ろに揺蕩う。
それは残された生命の萌芽か、或いは死と滅びの燐光か。

In the white world, azure flames hollowly sway to and fro.
Are they the few buds of life remaining? Or is their glow one of death and destruction?

BGM: ロータスメイズ

BGM: Lotus Maze

Hikariko Aosagi ENTERS

Hikariko Aosagi EXITS

Marisa

いつの間にか大蝦蟇の池か。
いったい上人さまとやらは何処だ

Welp, here we are at the Giant Toad's Pond.
Where the heck is this "priest" of theirs?

???

…………

......

Hikariko Aosagi ENTERS

沼を飛ぶピュリファイア
青鷺ひかり子

The Purifier Flying Through the Swamp
Hikariko Aosagi

Hikariko

…私は上人さまではない

...I'm not the priest.

Marisa

なら何故そこで出て来る

Then why'd you pop out like that.

Hikariko

…言わなければそう聞かれていただろう

...you'd probably just ask me if I didn't say it first.

Marisa

未来予知とは厄介な能力だ。

だが人間には未来を変える
無限の可能性がある筈だぜ

つまり私がそうだ。

Future vision? Dang, that's a pesky ability.

But I'll have ya know that humans contain infinite
possibilities, capable of surpassin' that future!

Like me fer example.

Hikariko

…………

......

Marisa

…………

......

Hikariko

…………

......

Marisa

…質問を変えよう、
上人さまの正体と居場所を教えて貰うぜ

...Lemme ask a different question.
Tell me who your "priest" is, an' where they are.

Hikariko

…上人さまは…とても社交的で
口数の多い御方。私などとは違う…

だが…あそこでは私も…
上人さまより賜った
このSNS (サエズリ・ネットワーキング・システム)
『サエズッター』…
この中では私は…ふふふ…。

おっと失礼。
サエズッターの中の才色兼備で妖艶な
私を想像したら、生きる意欲が湧いて来た。

...our priest... is a very sociable
and talkative individual. Unlike me...

...But there... even I...!
Within the world of this SNS (Songbird Networking System)
that our priest was so kind as to grant me...!
In the world of "Chirper,"
I'm... fufufu...

Oh, do excuse me.
Imagining how witty, beautiful and alluring I am
on Chirper renewed my zeal for life, you see.

BGM: 気高き翠の灰被姫 (シンデレラ)

BGM: Noble Green Cinderella

Hikariko

ふふ…我は妖怪・青鷺火。

この白き世界 (ザナドゥ) を、創世 (おわり) を告げる原初の炎 (コスモフレイム)
浄化 (ピュリファイ) してくれよう!

Fufu... I am the youkai, Aosagibi!

Behold, as I purify (Empurificate) this white world (land of Xanadu)
with the primordial flame (C o s m o F l a m e) that signals Genesis (t h e e n d) !

Hikariko Aosagi PAUSES

Hikariko

…サエズッターは…
我ら鳥の妖怪の叡智の集積場 (セファー・ラジエル)

互いに遠く離れていても、面識が無くとも、
古の記憶 (アーカイヴ) より再現したこの技 (スペル) を見よ!

...Chirper is...
the repository of all intellect (S e f e r R a z i e l) for we bird youkai!

Even if distance separates us, even if we're total strangers,
gaze upon this technique (S p e l l C a r d) recreated from ancient memories (o u r a r c h i v e s) !

Hikariko Aosagi DEFEATED

Marisa

その弾幕は見た事あるぞ、
確か上で時間切れまで粘るといい奴

I've seen that danmaku before.
It's that one where you can just hang around the top until time runs out.

Hikariko

…そんな情報は初めて聞いた。
やはり複製 (レプリカ) 始祖 (オリジン) を超える事は出来ない…

...That's the first I've heard of that.
It seems that a recreation (R e p l i c a s) cannot surpass the original (O r i g i n s) after all...

Marisa

出来るさ、魔砲使い (スパークマスター) の私が
言うんだ、間違いない。

てゆうかお前は自分の殻に
閉じこもってばかりで努力が足りんぜ。

頑張れもっと頑張って声を出せ、
お前ならやれば出来るぜ

They totally can! And that's straight from a
magicannon expert's (S p a r k M a s t e r ' s) mouth, so it's as true as true gets.

Y'know, you're staying in yer own shell
too much. You've gotta put more effort in!

Try as hard as you can to make yer voice heard!
If anyone can do it, it's you!

Hikariko

…お前…そんなに私の事を…

...you're thinking of me... with such consideration...?

Marisa

ん? ああすまん

今のは上人さまを呼んでくれって事だ
そのボヤイターとかいう奴でな

Eh? Oh, sorry.

I meant you should call that dang priest a' yers already.
With that Grumbler whatsit there.

Hikariko

…呼ぶ前に私のぼやき (コンフリクト) 小一時間 (いっせつな) 聞かせてやる

...before I do, I'll make you listen to my grumbling (C o n f l i c t) for nearly an hour (a mere instant) .

Stage 4

BGM: メメントの森

BGM: Memento Forest

妖なおもて往生をとぐ

Can Youkai be Born in the Pure Lands?

真珠色の森

Pearl-gray Forest

森の奥から聞こえるのは、鳥たちの囀りの旋律だった。
歌よ祈りよ、届け、冷たく凍り付いた鳥籠の外へ。

It was the melody of the birds, that was heard in the back of the forest.
They sing, pray, and deliver, out of the cold frozen bird cages.

Shiran Tokujakubou ENTERS

???

やはり動いている人間が居たぞい。

???

どれ、拙僧の念仏 (スペル)
極楽浄土へ送って進ぜよう!

Shiran Tokujakubou DEFEATED

???

これはいかんぞい。サエズッターで
新たなスペルを仕入れなければ

Marisa

私に避けられないスペルなど、
この地上にあんまり無い!

Shiran Tokujakubou EXITS

Marisa

逃がすかよ、こちとら
幻想郷最速の人間だぜ(多分)

???

だが、人の命は短く脆し

Shiran Tokujakubou ENTERS

霊威のツイートマスター
徳雀坊 紫鸞

Tweet Master of Mysterious Power
Shiran Tokujakubou

Shiran

その点、念仏者は何者にも妨げられぬぞい

Marisa

ま、まあ見てな、
そのうち捨虫を覚えてやるから

Shiran

あなや身勝手な人間ぞい。

Shiran

あのまま止まってさえいれば、
永遠に死のくびきから逃れられた。

Shiran

拙僧たちに感謝の念仏を
して欲しいところぞい

Marisa

いや、あんなの死んだのと
同じだろうが。

Marisa

現状維持も永遠の停滞も、
救いでも何でもない。

Marisa

宗教家なら考える事を
放棄するな

Shiran

大丈夫ぞい

Shiran

56億年後には弥勒の世っぽい奴が
来てこの世は極楽浄土に…

Marisa

20億年後には太陽が膨張して
この世は極楽焦土だぜ。

Marisa

だから私はいつか幻想郷を越え、
月より遠い宇宙へ旅立つんだ。

Marisa

今の私は弱い人間。だが私なりに
前を向いて生きているんだ。

Marisa

勝手に止めて貰っちゃ困るぜ

Shiran

南無阿弥陀仏。

Shiran

所詮人間は、科学などという妄信に頼ら
ねば、拙僧ら妖怪の足元にも及ばぬ。

Shiran

大人しく念仏し、
我ら妖土真宗の門徒となるぞい

Marisa

宗教こそ、人間の弱さが
生み出した武器だ。

Marisa

そんなもんを纏うお前
なんぞに負けるもんか。

Marisa

そしてお前は勘違いしている。

Marisa

科学は妄信ではない。科学こそ
宗教を超える人類の最終兵器だぜ!

BGM: 飛翔八十億劫 ~ Sinful Rampage

BGM: Soaring Over Eight Billion Kalpas ~ Sinful Rampage

Shiran

ならば拙僧も、人間が手に入れた最終兵器
科学の力 (サエズッター) を使わせて貰う。

Shiran

さあ! 眠りを覚ます
恐怖の記憶で眠るぞい!

Shiran Tokujakubou DEFEATED

Marisa

驚いたぜ、お前も
他人の記憶の弾幕を使えるのか

Shiran

知らん、サエズッターで
集めたスペルを真似ただけぞい

Marisa

何でもいいが、
これで異変は解決されるな?

Shiran

生憎、時を止めたのは拙僧ではない

Marisa

まあ分かってた

Shiran

この先、時が止まっていない
場所がある。後はそこへ向かうぞい。

Shiran

あやつには拙僧からサエズッターで
話を通しておくぞい

Marisa

サエズッターって何なんだ…

Marisa

通信機?

Marisa

弾幕複製機?

Marisa

もう一つの世界?

Stage 5

金の切れ目が時の切れ目

Time Stops Flowing when the Riches Stop Coming

突然の砂漠

Unexpected Desert

中心に聳える巨塔は、楽園に打ち込まれた悪意の楔だろうか?
海は幻想郷とは相容れぬ。それが黄金の砂の海であれば尚更だ。

Is the malignant wedge, that has been driven into paradise, controlled by the tower that rises in the center?
The sea is unexpected in Gensokyo. These golden sandy seas are even more so.

BGM: ファーイーストエルドラド

BGM: Far-East El Dorado

Mystia Lorelei ENTERS

Mystia

実に誤算だったわ! サエズッターの
呼びかけで来てみたら真昼間!

Mystia

季節外れの炎天下!

Mystia

見えない!

Mystia

というわけで、ようやく見つけたわ!
さあ私の歌を聞けぇ!

Mystia Lorelei DEFEATED

Nebet Tefet ENTERS

Nebet Tefet DEFEATED

Marisa

おい、何で魔法の森が砂漠になってんだよ!

Oi, why did the Forest of Magic turn into a desert?!

Marisa

私の家はどこ行った!

Where did my house go?!

???

ほう、あれは宝物庫ではなかったのか

Huh, that was not a treasure storehouse?

General Set ENTERS

四肢奮迅のホーリーレリック
セト大将

Holy Relic with Furious Limbs
General Set

Set

喜べ、あそこにあった
マジックアイテムの数々は実に役に立ったぞ。

Set

この禁呪塔の魔力の礎としてな

Marisa

そうか、ガラクタの山が役に立って嬉しいぜ。

Marisa

さて、幻想郷の時間を戻して、
私に代わりの家を用意しろ。

Marisa

この禁呪塔のように金ぴかのな

Set

金の斧の寓話を知らんのか。普通の家と
金の家を交換しろとは恥知らずな奴だ

Marisa

私の家に黄金級の価値があったんだろう?
なら金の家くらいケチケチするな

Set

仕方がない、全てが終わったら
この禁呪塔をくれてやる。

Set

残った魔力は存分に使うが良い。
死んだ後ここで眠ると転生できるぞ

Set

多分、きっと、そのうちな

Marisa

やだやだ、私は不老不死が良い

Set

何と強欲な奴だ。なればこそ、
大人しく止まっておれば良かった物を…

Marisa

いやふざけろ、それは別の話だ。

Marisa

夢も見ない、飯も食べない、
そんな命は生きていると言えるのか?

Marisa

転生も許されない永遠の死じゃないのか?

Marisa

お前は時を止めてどうすんだ?
死の世界を支配して満足か?

Set

とうに考えるのをやめたわ。
俺の目的はただ復讐あるのみ。

Set

手段もその後の事も、
俺にはどうだって良い事なのだ

Marisa

なら私はお前を倒す。
私は楽しく生きたいから。

Marisa

今日も明日も、生きて楽しみ、
うまい飯を食べたいから

Set

その人間らしい心が、
何時か何処かで仇桜となる。

BGM: 烈日の暴君 ~ Violent General

BGM: Tyrant of the Scorching Sun ~ Violent General

Set

だが俺は違う、そんな物は
切り離された身体と共に置いて来た。

Set

俺の名はセト、偉大なる者にして、
大いなる力の象徴である

Marisa

相手にとって不足は無いな。私は霧雨魔理沙
こっちもパワーが専売特許だ!

Set

喜ぶが良い、今、貴様は真の力、
即ち神々の知 ( (物理)) を得る事となる!

General Set DEFEATED

Set

むう、貴様は死が怖くないのか

Marisa

怖いな、超怖い。だけど、
やる時ゃやらなきゃ恰好がつかんぜ。

Marisa

仮に私が死んでも、
私の生き様がお前達の記憶に残れば――

Marisa

私は、お前達の心の中で生きていくのさ。

Marisa

お前ら黒幕はいつも
私たち人間を虐めやがる。

Marisa

虐められっ子を怒らせたら怖い事を、
私は教えてやりたいぜ

Set

その強く誇り高き意思に
敬意を表そう。

Set

故に貴様を鳥公 (とりこう)
会わせるわけにはいかんようだ

Marisa

今回多いな、鳥。
もう何匹目だか忘れちまったぞ。

Marisa

これが本当の鳥頭、なんてな

Set

面白くなかったゆえに罰を与える。

Set

ポチっとな

Marisa

…ポチっとな?

Set

盗掘者への裁き (  トラップスイッチ) を発動!
禁呪塔の自爆装置だ!

Set

逃がしはせん、お前は
俺(の仮初めの肉体)と共に滅びるのだ!

Marisa

わ、私の家ーーーーー!

Stage 6

我は時の囚人

She who is the Prisoner of Time

禁呪塔

Pyramid of Forbidden Spells

彼女は旅立つ。その旅路が祝福された物であるように。
幻想郷から奪った色は、今こそ虹の橋となって彼女を導くのだ。

She will leave. In a way, this journey has been blessed.
After the color was stolen from Gensokyo, a rainbow bridge leads to her.

BGM: 我は遠方の者を連れ戻す者

BGM: Pasi Lameta Vimaturesi

???

魔理沙、私について来い

Marisa, come to me.

Marisa

…その声は!?

...That voice!

???

…強くなったな、魔理沙

Marisa

魅魔…様…?

Lady...Mima...?

Marisa

魅魔様…?
今までのは…夢だったのか?

Lady Mima...?
Was everything 'til now...just a dream?

Marisa

うっ、思い出そうとすると頭が…

???

星の記憶も全て根源へと回帰する。
いわんや花は根に、鳥は故郷 ( ふるす) に。

東の果のジェフティ
鳥澄 珠鳥

Jehuti of the Far East
Horou Torisumi

Horou Torisumi ENTERS

Horou

という事で、もう邪魔はやめてくれよう

Marisa

お前が最後の鳥だな。成る程、
時を止めていたのは朱鷺 (ト キ) ってか、わはは

Horou

もうやめよう、
金ピカ塔はもう潰れてしまった。

Horou

あれ? 名前違ったっけ?
えーと確か…

Marisa

禁呪塔だよ。またの名を霧雨魔法店

Horou

そうか霧雨魔法店か。
じゃあ言い直すね。

Horou

もうやめよう、
霧雨魔法店はもう潰れてしまった。

Marisa

勝手に潰すな、禁呪塔の方で呼べ

Horou

幻想郷の停止はじきに完全に元に
戻るし、セトくん潰れたなら多分
砂漠も無くなるんじゃない?

Horou

お前らの世界は全部元通りだよ。

Horou

じゃ、あとはそうなる前に、
私結界飛び越えるから!

Marisa

外界に行く為に時間ごと結界を止めたのか。
そうかその手があったか…そうか。

Marisa

だが、朱鷺のお前にそれは出来んよ。
時を飛び越えない事にはな

Horou

ほろっ!?

Horoh?!

Marisa

聞いた事があるぜ、
幻想郷の結界は霊夢と紫による二段構え。

Marisa

紫め、止まってて出て来れないと思ったが、
さては最初から止まってなかったな

Horou

よっしゃ、その紫って奴を倒せばいいんだね。

Horou

私の羽は七色だから、
一色だけの奴なんて楽勝楽勝!

Marisa

盛り上がってる所悪いが、
その前に私の家と森をすぐ元に戻して貰う。

Marisa

魔法使いの私には分かるぜ、
元凶はお前の持つ 魔本。 (グリモワール)

Marisa

それも、その辺の妖怪が使ってこの力だ、
私が持つに相応しいレア物のようだな

Horou

外へ出て不老不死になるのは私だよ。

Horou

もっと強くなって、どこかで仲間を見つけて、
幻想郷の外でも生きて行く!

BGM: 黄金讃歌 ~ アイビストリスメギストス

BGM: Golden Hymn ~ Ibis Trismegistus

Marisa

お前のような奴との勝負は面白そうだ。

Marisa

だが私が時間を飛び越え未来を予言する…
勝つのは私だ!

Marisa
Horou

幻想郷のルールを破ったお前に…勝ち目は無い!
私の時間は…ここで止まってはいない!

< Prologue   Story   Extra Story
 Extra Scenario
>