• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Hollow Song of Birds/Translation/Reimu's Good Ending

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

博麗神社。
以前にもキリスト教会風に改築された神社は、またも砂漠の神々に異様な姿にされていた。

The Hakurei Shrine.
Having been previously rebuilt in the style of a Christian church, it once again looked strange thanks to the desert gods.

「トトです」「ホルスです」
「イシスです」「オシリスです」
「「「「このたびはご迷惑をおかけしました」」」」

"Signed, Thoth" - "Signed, Horus"
"Signed, Isis" - "Signed, Osiris"
"We are sorry for the inconvenience this time."
霊夢
「こっちの方がよっぽど迷惑ー!」
Reimu
"This is no doubt way more of an inconvenience!"

神社を辛うじて元の形に戻させ、用途不明の数々のお詫びの品は全て魔理沙に払い下げ、ようやく一息ついた頃には半日程経過していた。

She managed to restore the shrine to its original state (with some difficulty), and also sold off all apology items of unknown use to Marisa. Half a day had passed by the time she was able to take a breather.

いつもならば解決祝いの酒宴が自然と始まる頃合いだが、疲労困憊してそんな気は起きない。

This would normally be the time to prepare a spontaneous banquet to celebrate the incident's resolution, but she was so utterly exhausted that she didn't even feel like doing that.

実際、時間の歪みに強引に対抗していた事で、彼女たちは通常の異変解決よりも多くの体力を消耗していた。

As a matter of fact, by forcefully counteracting the distortions of time, the girls had exhausted more of their physically strength than they usually would in resolving incidents.

一方で、術者によって効果範囲から外されていた妖怪たちは元気そのものだ。

On the other hand, the youkai who were excluded from the area of effect thanks to that sorcerer were totally fine.
珠烏
「(私にとって)良い知らせと(貴方達にとって)悪い知らせを持って来たわ!この幻想郷にも私の仲間が居たっぽい! サエズッターで見つかったのよ!」
Horou
"I've brought some good news (for me) and bad news (for you)! It seems like I was able to find a fellow ibis here in Gensokyo! I discovered her on Chirper!"
魔理沙
「良かったな、外の世界まで探しに行かなくて。多分だけど探せばもっと居るぞ」
Marisa
"Well, I'm glad ya didn't have to go to the Outside World to find her. Maybe you'll find even more if ya' keep looking."
霊夢
「という事は、悪い知らせってまさか」
Reimu
"No way. What's the bad news, then?"
珠烏
「この子の本を暴力巫女が奪った事は調査済みよ! 仲間の為に私が代理決闘を申し込む!」
Horou
"I've already looked into the violent shrine maiden who stole her books! I challenge her to a duel, for the sake of my friend!"
魔理沙
「子供の喧嘩に親が口を出すのは野暮だぜ。霊夢、自分の尻は自分で拭くんだぜ」
Marisa
"Parents ain't supposed to interfere in kids' arguments. So, Reimu, you're gonna have to wipe your own butt this time."
霊夢
「まだそのネタ引っ張るのかい」
Reimu
"You're still playing that trick, huh?"
珠烏
「トトの書は持ってかれてしまったけど、今の私にはこれがある!」
Horou
"The Book of Thoth was taken from me, but I managed to find this!"
珠烏
「某所から借りて来た悪魔召喚の魔法書(レメゲトン)! トトの書を使えた私ならきっと使いこなせるわ!」
Horou
"A spellbook for summoning demons (Lemegeton) that I borrowed from a certain someone! If I could master the Book of Thoth, I'll surely be able to handle this!"

珠烏がトトの書で大それた術を行使出来たのは、トト神と珠烏が同じ朱鷺という種族だからだ。

The reason that Horou was able to master the techniques written in the Book of Thoth was because Horou and Thoth were both members of the same species--the ibis.

当然、それ以外はただの妖怪である彼女に、その他の著名なグリモワールを行使する魔力は無い。

Naturally, she's just an ordinary youkai outside of this, so she didn't have the magical power required to use other prominent grimoires.

幻想郷の空に珠烏の悲鳴と、激しい弾幕によって神社が倒壊する音と土煙、遅れて霊夢の悲鳴が舞った。

The skies of Gensokyo were filled with Horou's screams, the sound of the shrine collapsing from the intense danmaku, the clouds of dust that followed, and finally, Reimu's own screams.
魔理沙
「まったく危ない所だったぜ。仕方ない、トトだのホルスだのを呼び戻して来てやるか。」
Marisa
"Man, there was some dangerous stuff goin' on here. I can help but recall the battle between Thoth and Horus."
魔理沙
「それにしても…ふふふ、レア物を手に入れてしまったぜ」
Marisa
"But anyway....Hehe, I got a rare item~"

どさくさに紛れて飛び去った魔理沙の手には、辛うじて持ち出せたお詫びのレガリアが一つ。

Marisa, who had flown away amidst the confusion, had one apology regalia in her hand that she managed to bring out.

用途や秘めている力は全くの不明だが、外来のマジックアイテムは、好奇心の強い彼女にとって大金にも代えがたい物だ。

Its purpose and hidden power are completely unknown, but foreign magic items were priceless for someone as curious as Marisa.

どれだけお金を積んでも、魔理沙の望む「魔法による不老不死の実現」は、常人には手が届かないのだから。

No amount of money could ever match Marisa's desire to achieve immortality through magic, which was beyond the reach of even ordinary people.
魔理沙
「もっと外の世界の物が見たいぜ。結界を飛び越えて、さあまた来い、次もきっと来い、ぐふふだぜ…」
Marisa "I wanna see more of the Outside World's relics, man. If I jump through the barrier, then come back, then surely more'll come. Hehehe..."

幻想郷を守ろうとする霊夢と、幻想郷の外に興味を示す魔理沙。

Reimu tries to protect Gensokyo, while Marisa shows interest in the world outside of Gensokyo.

互いに正反対の気質の持ち主であるが、もし再び外来の侵略者が来れば、またも息の合った戦いぶりを見せることだろう。

Though their temperaments are opposite to one another, if a foreign invader would come again, they'll certainly put up a breathtaking fight once again.

相反する者も不思議と仲良く共存する、幻想郷はそんな地上の楽園である。昨日も、今日も、そしてこれからも。

Gensokyo is such an earthly paradise where even opposing forces can co-exist with the mysterious. Yesterday, today, and even in the future.

負けるな霊夢!
恥知らずな妖怪達にエキストラで復讐せよ!

Don't give up, Reimu!
Take revenge on that shameless youkai in the Extra stage!



Ending.01  なお千年パズルは解けませんでした



Ending.01  The Millennium Puzzle that Couldn't be Solved