• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Hopeless Masquerade/Story/Ichirin's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

Stage 1

命蓮寺に珍客現る

An Unexpected Guest Arrives at Myouren Temple

BGM: 人気のある場所

BGM: Popular Location

Ichirin

聖様が留守の間
私がお寺を守らないとね

I have to protect the temple
while Lady Hijiri is away.

Marisa Kirisame APPEARS

Marisa

やあやあ
誰か居るか!

Yo!
Anyone home?

人間代表の魔法使い
霧雨魔理沙

Human-Representative Magician
Marisa Kirisame

Ichirin

何でしょう?

What do you need?

Marisa

() () () はよくも
やってくれたな!

今度は負けないぜ!

You've got some some nerve for
what you did earlier!

This time I won't lose!

BGM: メイガスナイト

BGM: Magus Night

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

魔理沙氏、一矢報いる!

Marisa Strikes Back!

Marisa

まあ、少しは気が晴れたな

Well, that was kinda refreshing.

Marisa Kirisame DEFEATED

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

またまた命蓮寺側の勝利

Myouren Temple Victorious Again

Ichirin

今度はっ
て何の事ですか

What do you mean
by "this time"?

Marisa

お前ん所の住職に
やられたんだよ

一矢報いようと
思ったんだがな

I got beat by your
chief priest.

Thought I'd head over
an' get some payback.

Ichirin

一体何が行われて
いるんでしょう……

確かめに行っても
いいですよね?

Just what is
she doing...?

Perhaps I should head out
and see for myself?

Stage 2

入道、神社に降り立つ

Nyuudou Descends to the Shrine

BGM: 人気のある場所

BGM: Popular Location

Ichirin

頼もう!

Greetings!

Reimu Hakurei APPEARS

Reimu

あら
がんこ親父さんじゃない

Oh.
It's the stubborn old man.

八百万の代弁者
博麗霊夢

The Advocate of the Eight Million
Reimu Hakurei

Ichirin

ここに聖様はおいでに
なったのでしょうか

Did Lady Hijiri
come by here?

Reimu

聖~?
ああ来たわよさっき

Hijiri~?
Ah, she dropped by earlier.

Ichirin

やはりそうですか

So I was right?

Reimu

ああ思い出しても
腹が立つ

そうだ
あんたを倒して少しでも人気を
回復させよっと!

Ahh, just remembering it
pisses me off.

I know!
I can beat you, and recover
a bit of my popularity!

BGM: 春色小径 ~ Colorful Path

BGM: Spring Lane ~ Colorful Path

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

妖怪僧侶が命蓮寺に泥を塗る

Youkai Priest Drags Myouren Temple Through the Mud

Reimu

ふうスッキリした

Whew, that was refreshing.

Reimu Hakurei DEFEATED

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

博麗の巫女、二連敗!

Hakurei Shrine Maiden Loses Twice in a Row!

Ichirin

そう
聖様が決闘を……

So that's it.
Lady Hijiri has been dueling...?

Reimu

決闘って言っても
模擬戦の様なものだけど

今の状況は宗教家にとって
重要だからね

あんたに勝てれば
負けを取り戻せたかも
知れないのに……

Well, we're calling them duels,
but they're more like mock battles.

The current situation is critical
for us religious leaders.

And here I thought
I might be able to take back
my loss by beating you...

Ichirin

なるほど
つまり私が負けていたら
全て台無しだったのか

しかし微力ながら協力したい
……邪魔しない範囲で

I see.
So, if I were to lose, all our
achievements would come to nothing?

I would like to work together with her despite my weakness, though.
...as long as I don't get in the way.

Stage 3

辺境の地に仏の教え

Buddha's Teachings in the Frontier Land

BGM: 人気のある場所

BGM: Popular Location

Nitori

何だぁ?
坊主が何の用事?

Whaat?
What business does a priest have here?

河の便利屋さん
河城にとり

Miss Handyman of the River
Nitori Kawashiro

Ichirin

ここらの沢に棲む妖怪は
道徳心に欠けると聞く

ここは一つ
仏の教えを伝授するとしましょう

I hear the youkai living in
this ravine lack morals.

I'm here to instruct them
about one of Buddha's teachings.

Nitori

宗教勧誘はお断りだね

この時代に仏だとか道徳だとか
馬鹿馬鹿しいんだよ

I don't take religious solicitors.

These days, things like Buddhas and morals
just seem ridiculous.

Ichirin

仕方ない
力で説き伏せるしかないか

I suppose I have no choice
but to persuade you by force.

BGM: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend

BGM: Akutagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

僅かに妖怪勢力が増した?

Youkai's Influence Slightly Increases?

Nitori

勧誘するような宗教に
碌な物が無いな

A religion that goes around soliciting
can't be any good.

Nitori Kawashiro DEFEATED

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

出家する河童達

Many Kappa Becoming Monks

Ichirin

命蓮寺は本来妖怪に
開かれています

いつでもどうぞ
お仲間もいっぱいいますよ

The Myouren Temple has been open
to youkai from the start.

You're welcome to join any time.
You'd make lots of friends, too.

Stage 4

地獄に一輪の花

A Flower in Hell

BGM: 人気のある場所

BGM: Popular Location

Ichirin

戻って来てしまった

地底は我々にとって
屈辱の地

I ended up back here.

To us, the underground is
the land of our disgrace.

Koishi

おや
どなた?

Oh,
who might you be?

Ichirin

しかし目を背けてばかり
では地底の妖怪も救われぬ

But, if we just avert our eyes,
the underground youkai will go unsaved.

Koishi


見越入道のおじさんだ

Ah!
It's a grandpa Mikoshi-nyuudou.

空想上の人格保持者
古明地こいし

Imaginary Personality Holder
Koishi Komeiji

Ichirin

さて地底で布教活動するとして
手頃な相手は誰かな

Now, who would be a convenient opponent
for this underground missionary work?

Koishi

みんな私を無視するの?

Is everyone ignoring me?

Ichirin

え?
雲山、何か言った?

目の前に誰か居るって?
そんな馬鹿なぁ

Eh?
Unzan, did you say something?

There's someone right in front of me?
That's ridiculous.

Koishi

この馬鹿者めが

You big dummy!

BGM: ハルトマンの妖怪少女

BGM: Hartmann's Youkai Girl

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

一輪、再び旧地獄に落ちる

Ichirin Falls into Former Hell Once Again

Koishi

物足りないなぁ

That was unsatisfying.

Koishi Komeiji DEFEATED

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

旧地獄にも仏教ブーム?

Buddhist Fad Gaining Ground Even in Former Hell?

Ichirin

全然気付かなかった

もしかしてこれが
無我の境地という物では……

I didn't notice her at all.

Could this perhaps be
the Buddhist state of selflessness?

Koishi

あらら
入道のおじさん強かったんだ

都会に毒されると
ナンパになると思ってたけど

Oh my,
the grandpa nyuudou sure was strong.

I thought you'd been corrupted by the
big city and turned into a playboy.

Ichirin

地上も都会じゃ無いわよ
ぜーんぜん

There's no big city on the surface either.
Not at all.

Stage 5

一輪、大いに反省する?

Ichirin Profoundly Regrets Her Behavior?

BGM: 人気のない場所

BGM: Unpopular Location

Ichirin

今日の布教活動は
おしまいと

特に聖様が行かなかった所でも
布教できたでしょう

That concludes my missionary work
for today.

In particular, I probably managed to reach
places where Lady Hijiri didn't go.

Byakuren Hijiri APPEARS

Byakuren

これ
何をしておる?

Hey,
what are you doing?

Ichirin

あ 聖様

Ah, Lady Hijiri.

霊長類を越えた阿闍梨
聖白蓮

The Ācārya who Surpassed Primates
Byakuren Hijiri

Byakuren

命蓮寺で留守を守れと
言っておったじゃろ

それを勝手に抜け出して

I told you to guard the Myouren Temple
while I was out, didn't I?

And then you decided to sneak out?

Ichirin

済みません
妙な来客があったものですから

My apologies.
A strange guest showed up.

Byakuren

ええい ゆるさん
ゆるさんぞう!

お陰で命蓮寺は
壊滅状態じゃ

No! This is unforgivable.
Unforgivable!

Thanks to you, the Myouren Temple's
in utter shambles.

Ichirin

なんですって?

What did you say?

Byakuren

そうじゃ

お主が留守にした所為で
壊滅じゃ 壊滅じゃ

Mm-hmmm.

Thanks to you flying the coop,
it's in shambles. Shambles!

Ichirin

今すぐ戻らないと!

We must return immediately!

Byakuren

逃がすもんかい!

You're not getting away!

BGM: 佐渡のニッ岩

BGM: Futatsuiwa from Sado

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

一輪氏、謎の敵に敗れる

Ichirin Beaten by Mystery Opponent

Byakuren

ふぉっふぉっふぉ
壊滅じゃ 壊滅じゃ

Ho ho ho.
It's in shambles! Shambles!

Byakuren Hijiri (?) DEFEATED

Ichirin

ちょっと待て!

我が仏教にその様な
邪悪な術を使う者はいない!

お前は誰だ?

Wait a moment!

None of our Buddhists
use wicked arts like that!

Who are you?

Crowd disappears

Stage 6

ムーンサイドフェスティバル

Moonside Festival

BGM: 人気のある場所

BGM: Popular Location

Mamizou

ばーれーたーかー

You~ found~ me~ ouuut~?

いつも驚きを提供する化け狸
二ッ岩 マミゾウ

The Bake-danuki who Always Provides Surprises
Mamizou Futatsuiwa

Ichirin

おのれ
人をたぶらかしおって

よりにもよって
聖様のお姿を真似るとか

ゆるさんぞ!

覚悟しろ!

Why, you!
Tricking people like that,

and even worse,
pretending to be Lady Hijiri!

I'll never forgive you!

Prepare yourself!

Mamizou

ふぉっふぉっふぉ
このまま続けても
無味乾燥じゃろうて

Ho ho ho.
If things continued like this,
it'd be just so dull.

Tanuki appear

Mamizou

さあギャラリーも
集まった事だし

やるぞい!

So, since we've got
an audience now too,

Let's do this!

BGM: 幻想郷のニッ岩

BGM: Futatsuiwa from Gensokyo

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

狸囃子で乱痴気騒ぎ

Drunken Revelry With Belly-Drumming

Mamizou

まあ呑め呑め

生臭坊主め

Well, drink up, drink up.

You corrupt priest.

Mamizou Futatsuiwa DEFEATED

Mamizou

参った参った
降参じゃ

I give, I give!
It's my loss.

Ichirin

化け狸などには負けられぬ

I couldn't lose to a bake-danuki.

Mamizou

満月の夜はちと驚かして
みたくなるんじゃ

If it were a full moon tonight,
you'd be in for a bit of a surprise.

Ichirin

十分驚いたわ
見事な化け力ね

That splendid transformation power
was quite surprising enough.

Mamizou

驚きついでじゃが……

お前さんはこの後
人間の里に行ってみると良い

さらに驚くことがあるぞい

You've got another surprise coming, then...

After this, you ought to head
to the Human Village.

There's something even more surprising there.

Ichirin

しかし私は妖怪の身
余り里に立ち入らぬよう
指示されているが……

?

But as a youkai,
I've been instructed not to
enter the village too often...

Mamizou

なあに
構うこたぁ無い

誰も見ちゃいないさ
今の時間はな

Whaa?
Aw, don't worry about that.

No one'll see you,
at this hour.

Ichirin

はあ……

Haa...

Mamizou

さて年寄りはそろそろ退散するぞい

今度はそちらの若造と
化け合戦といきたいのう

Well, it's about time for us old folks to part ways.

Next time I'd like to have myself
a transformation battle with that youngster.

Ichirin

若造って雲山の事かしら

By youngster, did you mean Unzan?

Stage 7

喜怒哀楽の源流

Wellspring of Joy, Anger, Pathos and Humor

BGM: 丑三つ時の里

BGM: The Village in the Dead of Night

Ichirin

これは一体?

人間に生気が
感じられない……

化け狸が見せたかったのは
これのこと?

What is this?

I can't feel any sign
of human life.

Is this what the bake-danuki
wanted to show me?

A girl appears

Ichirin

誰?

Who?

??? [Womanly Mask]

……

...

??? [Old Woman Mask]

私の希望の面……

My mask of hope...

Ichirin

見た事の無い奴ね!

It's someone I've never seen before!

表情豊かなポーカーフェイス
秦こころ

The Expressive Poker Face
Hata no Kokoro

Kokoro [Hannya Mask]

希望の面はどこだぁ!

Where is my mask of hope?!

Ichirin

ふふ判ったぞ

化け狸が見せたかったのは
このお面パフォーマンスね!

Heheh, I get it.

What the bake-danuki wanted me to see
was this mask performance!

Kokoro [Hyottoko Mask]

あら見ていくの?
私の能楽?

Oh, you're going to watch?
You're going to watch my Noh play?

Ichirin

見ていく見ていく

でも、辺りの異常さは
無視出来ないわね

I will, I will!

But, I can't ignore the strange
things going on here.

Music stops

Ichirin

もしかして聖様は
この異常事態を正そうと……

Perhaps Lady Hijiri went to
fix this situation, and she...

Kokoro [Old Woman Mask]

見ていかないの?

So you're not going to watch?

BGM: 亡失のエモーション

BGM: The Lost Emotion

Ichirin

まずは人の心を
取り戻してからね

I have to restore
these people's hearts first.

Kokoro [Hannya Mask]

今すぐ見ていけ!

Watch it! Right now!

Kokoro [Laughing Mask]

そして感情を爆発させろ

And thus, have your emotions explode!

Ichirin

感情を爆発だと?
修業した私は冷静さを失わない!

Have my emotions explode?
I've trained so I won't lose my calm!

Kokoro [Fox Mask]

我が奥義暗黒能楽 (モンキーポゼッション) を受けても
同じ事が言えるかな?

Will you be able to say the same
once you've tasted my arcane Noh of Darkness (Monkey Possession) ? [1]

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

○日未明、僧侶の無残な姿が

Priest a Horrible Sight on Morning of XX/XX

Kokoro [Fox Mask]

弱い
弱すぎる

Weak,
too weak.

Hata no Kokoro DEFEATED

Ichirin Ending

Notes

  1. 暗黒能楽 (ankoku noh): A play on 暗黒舞踏 (ankoku butoh), one major variety of the dance movement known as butoh.