- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Hopeless Masquerade/Story/Marisa's Scenario
Stage 1
派手に生きれ |
A Lively Show | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Reimu |
何? |
What? |
八百万の代弁者 博麗霊夢 |
Spokesperson of the Myriad, Hakurei Reimu | |
Marisa |
ま そうだな |
Well, yeah. |
人間代表の魔法使い 霧雨魔理沙 |
Representative Magician of the Humans, Kirisame Marisa | |
Reimu |
なら あんたもライバルね ここで負けて |
Then you're a rival, too. I'll beat you here |
BGM: メイガスナイト |
BGM: Magus Night | |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Marisa |
よし勝った! 見てろよ? これが布教活動だというものを |
Good, I won! Just you watch! I'll show you what it really means |
Stage 2
Marisa |
どうせ霊夢達は人間の集まる所に こういう辺鄙な場所は |
Well, Reimu and the others probably won't go anywhere They probably won't bother |
---|---|---|
Nitori Kawashiro ENTERS | ||
Nitori |
何しに来た! |
Why have you come here! |
河の便利屋さん 河城にとり |
Miss Handyman of the River, Kawashiro Nitori | |
Marisa |
ちょっとこの辺で |
I just thought I'd |
Nitori |
ほほう パフォーマンスとは |
Hah, I see. By "performance", |
BGM: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend |
BGM: Akutagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend | |
Nitori Kawashiro DEFEATED | ||
Marisa |
どうだ 少しは私の知名度も |
How was that? I got a little more famous, |
Nitori |
ううう |
Ooh... |
Marisa |
人心の掌握ってはなぁ こうやって周りから |
In order to capture people's hearts, you gotta come in from |
Stage 3
Marisa |
流石に地底にはライバルは 簡単に布教活動できる って |
There definitely aren't any rivals Which means I can do my Wait, |
---|---|---|
Koishi Komeiji APPEARS | ||
Koishi |
敵ならこにいるよ |
If you're looking for an enemy, there's one right here! |
空想上の人格保持者 古明地こいし |
Imaginary Personality Holder, Komeiji Koishi
| |
Marisa |
おや? 気のせいという事にしよう |
Huh? I guess it's just my imagination. |
Koishi |
ふふふふ 隙有り! |
Hehehehe. There's an opening! |
BGM: ハルトマンの妖怪少女 |
BGM: Hartmann's Youkai Girl | |
Koishi Komeiji DEFEATED | ||
地底でも魔法使いが人気に! |
Even in the underground, the magician gains popularity! | |
Koishi |
あらららら |
Oh my my my, |
Marisa |
ビックリしたぜ 気配を立てない… ってお前 観客に何のアピールにも |
You surprised me there! Without any presence... Wait, You wouldn't even get any |
Koishi |
えへへー |
Ehehe... |
Marisa |
そうか |
I see. |
Stage 4
Marisa |
調子に乗って来ちゃったが… こりゃ凄い熱気だな それも敵への声援で |
I got carried away and came here, but... Man, this place is really heating up. All with cheers for the bad guy. |
---|---|---|
???? |
おやおや |
What have we here? |
Toyosatomimi no Miko ENTERS | ||
Miko |
君もこの宗教戦争に |
Are you participating in this |
宇宙を司る全能道士 豊聡耳神子 |
The Almighty Taoist who Administers Space, Toyosatomimi no Miko | |
Marisa |
ま 成り行きでな |
Well, that's how things have turned out. |
Miko |
歓迎しよう! 新たなライバルの出現を! |
Then I welcome you! Ah, the appearance of a new rival! |
Miko |
圧倒的なアウェイ感だな |
You seem overwhelmingly out of place. |
Miko |
君も宗教家なら判るでしょう? |
Since your a religionist, you should understand |
Marisa |
いやまあ宗教家というか |
No, well, I'm not really a religionist... |
BGM: 聖徳伝説 ~ True Administrator |
BGM: Shoutoku Legend ~ True Administrator | |
Miko |
そんな弱気じゃ人心は さあ美しく闘おう! 皆の見てる前で! |
You won't capture people's hearts Now, let have ourselves a lovely battle! Before all those who are watching! |
Toyosatomimi no Miko DEFEATED | ||
まさかのどんでん返し!?魔理沙氏快勝 |
An unexpected twist!? Ms. Marisa with a clean victory | |
Marisa |
よし |
Cool, |
Miko |
私の負けね 聞こえるでしょう? |
I've lost. Can you hear that? |
Marisa |
おおおおお 何たる快感! |
Ohhh! What a thrill! |
Miko |
本当は私がこの世界の希望に ここは君に譲るとしよう |
I had actually planned to become the but I will concede to you. |
Marisa |
いやー 褒められることが みんなの希望にでも何でも |
Ah... I didn't know getting praised I'll be everyone's hope, and |
Stage 5
Byakuren |
待ってたぞい |
I've been waiting! |
---|---|---|
霊長類を越えた阿闍梨 聖白蓮 |
Ajari that has Overcome the Primates, Hijiri Byakuren | |
Marisa |
今度の相手はお前か 今や幻想郷中が 相手が誰だろうと |
So I'm facing you next? People all over Gensokyo Whoever I face, |
Byakuren |
それはどうかのう… お前さんには周りの声が |
Huh, I wonder... Don't ya hear the voices |
Marisa |
あ? 何だって? |
Huh? What? |
Byakuren? |
ふぉっふぉっふぉ どうじゃ |
Hohoho. How does it feel? |
Marisa |
何てこった また人気を集め直さないと 案外… ワクワするな |
I can't believe it. Now I have to go and Actually, I feel... I can't wait! |
Byakuren? |
面白い奴じゃのう ま それも良かろうて |
You're an interesting one. Well, it's all good. |
Marisa |
人気なんて ここでもう一度勝てば |
The popularity I need... I can get it all back and more |
Byakuren? |
そう簡単に行くかのう |
Heh, think it'll go that easily? |
BGM: 佐渡のニッ岩 |
BGM: Futatsuiwa from Sado | |
Byakuren Hijiri? DEFEATED | ||
Marisa |
ちょっと待た! お前……誰だ? 聖じゃ無いだろ |
Hey, wait a minute! Just... who are you? You're not Hijiri. |
Byakuren? |
ほう じゃあもうこの姿で |
Hah, Well then, there's no point |
SCENE CHANGES | ||
Marisa |
何だと? まさかギャラリーも |
What? Was the audience |
Stage 6
FIELD AT NIGHT | ||
---|---|---|
Mamizou |
あっはっは 儂じゃよ 儂 |
Ahaha! It's me, see? |
Marisa |
何だ 化け狸の仕業か って事は フェイクって事だな |
What? It was all the doing of a bakedanuki, was it? Wait, that means That was all faked. |
Mamizou |
そうじゃ 儂らは人を化かすのが ついつい騙そうと |
We absolutely love So I thought I'd |
Marisa |
じゃ |
Then, |
TANUKIS APPEAR | ||
Mamizou |
おう ノリが良いのう 早速観客も戻ってきたぞい |
Oh, you're quick! And the audience just got back, too. |
Marisa |
ついでだから |
I guess since I'm already here, |
Mamizou |
そう簡単にいくかな? 今度は本当に人気を失う事に |
Think it'll be that easy? |
BGM: 幻想郷のニッ岩 |
BGM: Futatsuiwa from Gensokyo | |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Mamizou |
弱いのう |
Weak, |
Mamizou Futatsuiwa DEFEATED | ||
Marisa |
決まった! これで狸の支持も |
It's over! Now I've got support from |
Mamizou |
…… どうかな お前さんは何か変だと |
... I wonder. Don't you think there's something |
Marisa |
……何の話だ? |
...Whaddaya mean? |
Mamizou |
闘って勝てば もっと言うと そんなもんだったかのう? |
If you fight and win, Putting it more simply, Is that really all |
Marisa |
あー 幻想郷ではよくある事だが |
Ah, It happens a lot in Gensokyo anyway, but |
Mamizou |
そうなった理由はただ一つ 幻想郷から希望が 希望を失うと人は刹那的な快楽を お前さんも聞いたじゃろ? ええじゃないか の声を あれが破滅への第一歩じゃ |
There is only one reason or that. It means that Gensokyo itself When people lose hope, they start You've heard too, right? The voices saying, "Ain't it all right?" That's the first step towards complete destruction. |
Marisa |
なる程…… だから宗教家達が 自分の教えこそが希望になれると |
I see... That's why all the religionists Since their teachings along are becoming hope. |
Mamizou |
そうじゃよ そして希望が破滅から救う |
That's right. They were supposed to be the key to |
Marisa |
おっと 私が勝って |
Oh, oops. Even if |
Mamizou |
こうなったらお前さんが お前さんは知らんかも 今の人間の里は 感情が存在しない 手遅れになる前に |
Now that it's come to this, You may not be aware but once the dead of night passes it will descend to being a place You should go take a look |
Marisa |
感情が存在しない…… |
A place emotions don't... |
Stage 7
BGM: 丑三つ時の里 |
BGM: The Village in the Dead of Night | |
---|---|---|
Marisa |
何だ…… 寝静まっているの 完全に抜け殻って感じだな |
What... Are they asleep? They're completely lifeless husks. |
A GIRL APPEARS | ||
Marisa |
! |
! |
???? |
…… |
... |
Marisa |
お前も無表情だな |
You're expressionless too. |
???? [Old Woman Mask] |
私の希望…… |
My hope... |
Marisa |
あー? |
What's that? |
???? [Questioning Mask] |
あらこんな所に |
My, someone with hope, |
???? [Laughing Mask] |
いやぁ、困ってたのよねぇ 里から希望が ねえ 判るー? |
Man, was I worried! and all the hope Hey, do you understand |
Marisa |
何だお前? 急に馴れ馴れしくなりやがって |
What are you? You got all familiar with me suddenly. |
???? [Surprised Mask] |
おっと |
Oops, |
Kokoro [Womanly Mask] |
私の名は |
My name is Hata no Kokoro. |
Kokoro [Questioning Mask] |
全ての感情を司る |
I'm a menreiki |
Marisa |
無表情かと思ったら つまりあれか? 今の里の現状は そういう事だろ? |
I thought you were expressionless, Is that the reason? The current state of the village Isn't that right? |
Kokoro [Demon Mask] |
感情を吸い取るだと? そんなことするもんか! |
Absorbing their emotions? I'd never do anything like that! |
Kokoro [Questioning Mask] |
私は全ての感情が |
I wish for all emotions to be |
Kokoro [Old Woman Mask] |
でも……今の里の状況は |
But... I can't endure |
Marisa |
ううーん |
Hmmm... |
Kokoro [Surprised Mask] |
えーっと 私の希望の面が |
Err, I sort of lost my |
Kokoro [Golden Mask] |
そうだ! |
That's it! |
Kokoro [Womanly Mask] |
私はそれを解決するために 全ての感情を正常化し |
I came out here to To normalize all the emotions |
Kokoro [Fox Mask] |
希望溢れる貴方を |
I should just use you, |
Marisa |
ああん? 私から希望を 上等だぜ |
Heh, what's that? You want to steal all Well then, it's on! |
BGM: 亡失のエモーション |
BGM: The Lost Emotion | |
Kokoro [Fox Mask] |
失った希望の面の替わりは 貴方に怨みは無いが 幻想郷の希望 |
In place of my lost mask of hope, I have nothing against you, but I will take all |
Marisa DEFEATED | ||
Kokoro [Fox Mask] |
まだだ…… |
More... |
Hata no Kokoro DEFEATED | ||
Marisa Ending |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|