- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Hopeless Masquerade/Story/Nitori's Scenario
Stage 1
縁日の屋台は危険な香り |
The Festival Stall Has A Scent of Danger | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Nitori |
今日も儲かった お祭りは金になるなぁ |
Another profitable day. Festivals really rake in the dough. |
Byakuren Hijiri ENTERS | ||
霊長類を越えた阿闍梨 |
Acharya who Surpassed the Primates | |
Byakuren |
あのー |
Excuse me... |
Nitori |
何? |
Hm? |
Byakuren |
貴方が用意した屋台ですが 悪徳なテキ屋に騙されたって |
I wanted to talk to you about the stall you've set up. You see, we've been getting complaints |
Nitori |
縁日の屋台なんて |
If they let themselves get scammed by some stall |
Byakuren |
流石に見逃すわけにも |
All the same, we certainly |
BGM: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind |
BGM: Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
命蓮寺から屋台が消える |
Stall Vanishes From Myouren Temple | |
Byakuren |
少し、寂しくなって |
It feels a bit emptier |
Byakuren Hijiri DEFEATED | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
違法テキ屋に要注意! |
Beware of Illegal Racketeer! | |
Nitori |
うるさいね ちゃんとショバ代 |
Would you get out of my hair? I pay my business fee |
Byakuren |
まあ 観客を集める為に |
Well, we seem to have attracted an audience, |
Stage 2
河童は空中を泳ぐか |
Do Kappa Swim in the Air? | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Nitori |
さてと |
Now then, |
?? |
待て! |
Wait! |
Ichirin Kumoi ENTERS | ||
圧倒する妖怪行者 |
The Overwhelming Youkai Ascetic | |
Ichirin |
何故寺で暴力沙汰を |
Why did you resort to such violence |
Nitori |
向こうから手を出して |
Hey, she's the one who started it, |
Ichirin |
またあくどい事でも 道徳を失った水の妖怪め |
You've been doing something evil Accept this punishment, |
BGM: 時代親父とハイカラ少女 |
BGM: The Traditional Old Man and the Stylish Girl | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
テキ屋の河童、空中分解! |
Swindling Kappa Disintegrates in Midair. | |
Ichirin |
決まった! |
Take that! |
Ichirin Kumoi DEFEATED | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
水に浮かぶ宝船!? |
Treasure Ship Floats in Water!? | |
Nitori |
どいつもこいつも 熱狂も決闘も宗教なんぞに |
Every one of you religious guys Stop fighting and preaching and getting people riled up |
Ichirin |
貴方は宗教を |
You are quite mistaken |
Nitori |
ふん |
Hmph. |
Stage 3
信仰は移ろいやすく |
Faith is Easily-Shifting | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Nitori |
お祭りには魚がよく売れる 人間から漁業権を奪って |
Fish sell well at festivals. If I can get a monopoly on the humans' |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
人間代表の魔法使い |
The Human-Representative Magician | |
Marisa |
お前だな? 最近 妙に人気を |
It's you, isn't it? The kappa who's been goin' around |
Nitori |
ああん? |
Huh? |
Marisa |
人気を賭けて |
You wanna put 'em up for bets? |
Nitori |
何で宗教家でも無い私達が |
Why in the world would we do something so stupid? |
Marisa |
判ってないな もう |
You don't get it. We've been neck-deep in this |
BGM: メイガスナイト |
BGM: Magus Night | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
宗教争いはますます混沌に |
Religious Battle in Further Chaos | |
Marisa |
それとは別に |
Also, don't go monopolizin' |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
人間に無宗教派、増える |
Irreligion Spreads Among Humans | |
Nitori |
面倒だな 別に人気を集めたくて |
What a pain. It's not like I'm fighting |
Marisa |
お前はいつも 道具を使う技術が教義で つまり他の人から見れば |
You're always relyin' Them gadgets are basically a religion, In other words, t' other people |
Nitori |
そんな事言ったら |
If you start saying that, |
Marisa |
何を今更 |
Bit late for that, isn't it? |
Stage 4
古い神社は妖怪ばかり |
The Old Shrine is Brimming with Youkai | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Nitori |
さてと商売の手を お祭り騒ぎの内に ねー 霊夢さーん 神社にうちの屋台を置いて |
Now then, A lot of things happen Hey~! Miss Reimu! What do you say to setting my stand up |
Reimu Hakurei APPEARS | ||
八百万の代弁者 |
The Advocate of the Myriad Gods | |
Reimu |
断る |
No. |
Nitori |
えーなんでー? |
Eh? Why not~? |
Reimu |
今は人気闘争中なのよ あんたらみたいな妖怪テキ屋と |
We're in the middle of a battle for popularity. Joining up with a youkai racketeer |
Nitori |
その程度で失うなんて そんな宗教なら |
That's some worthless popularity, If that's the best your religion can do, |
Reimu |
人の心は移ろいやすいのよ あんたには理解できないかも |
Human hearts change easily. Well, maybe you wouldn't |
Nitori |
移ろいやすいなら そんな人気! |
If they're that hard to hold onto, Popularity like that, honestly! |
BGM: 春色小径 ~ Colorful Path |
BGM: Spring Lane ~ Colorful Path | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
博麗神社、貫録を見せつける |
Hakurei Shrine Shows Dignified Presence | |
Reimu |
布教活動のご協力 |
Thank you very kindly |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
宗教に対する信頼がた落ち |
Trust in Religion Plummets | |
Nitori |
あれ |
Wait, |
Reimu |
もしかしなくても |
There's no "could" about it; |
Nitori |
何てこった ほんとに |
Seriously? I really am neck-deep |
Reimu |
あんたが人気集めて |
So, what do you plan to do |
Nitori |
まあ 商売には役に立つ |
Well, I figure it could |
Stage 5
狐狸妖怪の平原に何を思う |
What Does She Think in the Field of Sly Youkai? | |
---|---|---|
BGM: 人気のない場所 |
BGM: Unpopular Location | |
Nitori |
命蓮寺での収益が ギャラリーが |
Profits from the Myouren Temple Maybe the audience |
Toyosatomimi no Miko APPEARS | ||
Miko |
これ |
You there! |
宇宙を司る全能道士 |
Almighty Taoist who Controls the Cosmos | |
Miko |
そんなに注目を集めて |
What do you reckon on doing with |
Nitori |
残念ながら決闘の注目度は 誰だ? |
Unfortunately, it looks like people Who're you? |
Miko |
儂は最強の宗教家じゃ 儂を倒さずして |
I'm the strongest religious leader around! Don't think you could conquer |
Nitori |
知らんがな プンプンするぜぇ お前から狸以下の |
I dunno about that. You stink. You stink like some beast |
BGM: 佐渡のニッ岩 |
BGM: Futatsuiwa from Sado | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
にとり氏、謎の敵に敗れる |
Nitori Beaten by Mysterious Opponent | |
Miko |
狸以下は無いじゃろ |
I'm not worse than a tanuki. |
Toyosatomimi no Miko (?) DEFEATED | ||
Miko? |
ふぉっふぉっふぉ 中々やるのう |
Ho ho ho. Not bad |
Nitori |
小僧呼ばわりするな |
Don't call me a youngster. |
Miko? |
こりゃ本気を出そうて |
Time for me to get serious. |
Crowd disappears |
Stage 6
ムーンサイドフェスティバル |
Moonside Festival | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Nitori |
なんだ狸の仕業か 何故宗教家なんかに |
So it was a tanuki after all, eh? Why'd you transform into some |
Mamizou |
むしろお前さんみたいな |
My question is, rather, |
いつも驚きを提供する化け狸 |
The Bake-Danuki who Always Provides Surprises | |
Mamizou |
何故人気を集めてるのかと |
...competing for popularity, |
Nitori |
たまたまだよ |
It was an accident. |
Mamizou |
そうか尻子玉か 尻子玉を集める為に |
I see. You wanted to pull out. To pull out everyone's shirikodama, |
Tanuki appear | ||
Nitori |
何だ? |
What? |
Mamizou |
宗教家でもない妖怪 儂にもチャンスがあろうて |
If even a nonreligious youkai then I might have a chance too. |
BGM: 幻想郷のニッ岩 |
BGM: Futatsuiwa from Gensokyo | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
狸囃子で乱痴気騒ぎ |
Drunken Revelry With Belly-Drumming | |
Mamizou |
たまたまじゃよ |
Sorry, that was an accident. |
Mamizou Futatsuiwa DEFEATED | ||
Mamizou |
まいったまいった これも人気のなせる業か |
I give, I give! Or maybe just popular. |
Nitori |
強さに人気なんて |
Are you saying there's some connection |
Mamizou |
大ありじゃ |
A big one. |
Nitori |
? |
? |
Mamizou |
本当は誰かに犠牲になって貰って よりにもよって 面白い事もあるもんじゃ |
I was actually hoping to resolve this mess but instead I get I suppose interesting things do happen. |
Nitori |
何の話? |
What are you talking about? |
Mamizou |
夜のうちに 今やお前が最強の宗教家 |
You should go check out the village Seeing as you're actually |
Stage 7
喜怒哀楽の源流 |
Wellspring of Joy, Anger, Pathos and Humor | |
---|---|---|
BGM: 丑三つ時の里 |
BGM: The Village in the Dead of Night | |
Nitori |
なんじゃこりゃ 尻子玉取り放題だな |
What is this? I can take as many shirikodama as I like. |
A girl appears | ||
Nitori |
何だ? |
What the? |
??? [Womanly Mask] |
…… |
... |
??? [Old Woman Mask] |
私の希望の面… |
My Mask of Hope... |
表情豊かなポーカーフェイス |
The Expressive Poker Face | |
Kokoro [Hannya Mask] |
希望の面はどこだぁ! |
Where is my Mask of Hope?! |
Nitori |
知らんがな |
I dunno. |
Kokoro [Womanly Mask] |
早く希望の面を |
I've got to recover |
Nitori |
希望の面? あーそういえば あの中になら いる? |
Mask of Hope? Ah, now that you mention it, You might find what you're See anything? |
Kokoro [Surprised Mask] |
何だって! |
What!? |
Nitori |
見てみる? |
Wanna check it out? |
Kokoro [Hyottoko Mask] |
見る見るー |
I wanna, I wanna~ |
Nitori |
じゃあお金出して |
Okay, then fork over |
Kokoro [Surprised Mask] |
金取るの? |
You want money? |
Nitori |
当たり前だろ? |
Obviously? |
Kokoro [Monkey Mask] |
怖い…… |
Scary... |
Nitori |
さあ要るの |
So do you |
Kokoro [Womanly Mask] |
ちょっとまて そもそも…… |
Hold on, In the first place... |
BGM: 亡失のエモーション |
BGM: The Lost Emotion | |
Kokoro [Hannya Mask] |
希望の面は元々 |
In the first place, |
Kokoro [Fox Mask] |
何を怖れているんだ コイツを殺して奪い取ればいい! |
What am I afraid of? I can just kill her and take it back! |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
○日未明、河童の無残な姿が |
Kappa a Miserable Sight on Morning of XX/XX | |
Kokoro [Monkey Mask] |
何だこのオモチャのお面は |
What's with these toy masks? |
Hata no Kokoro DEFEATED | ||
Nitori Ending |
Extra Notes
- ↑ This line would be more literally translated as "It was an accident, I swear! An accident!", but that wouldn't preserve the pun. The word used for accident is tamatama (たまたま), which is tama (たま, ball, bead, soul) repeated twice; Mamizou deliberately mishears it as this.
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|