- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Hopeless Masquerade/Story/Reimu's Scenario
Stage 1
妖怪退治頂上決定戦 |
Youkai Exterminators Championship Match | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Marisa |
よーし いい加減そろそろ決着つけたい |
Alright. I think it's time to settle this |
人間代表の魔法使い |
Human-Representative Magician | |
Marisa |
準備は良いか? |
You ready? |
Reimu |
決着って…… いいわ |
Hmph, "settle"? Okay, then. |
BGM: メイガスナイト |
BGM: Magus Night | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
博麗の巫女がしょっぱい試合 |
Hakurei Shrine Maiden's Duel Goes Flat! | |
Marisa |
どうした? |
What's the matter? |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
博麗の巫女、魅力的勝利! |
Beautiful Victory for the Hakurei Shrine Maiden! | |
Marisa |
く 悔しい |
S-shoot, |
Reimu |
これからの妖怪退治は |
I'll take care of all the youkai extermination |
Stage 2
空中の神仏戦争 |
Midair Shinto-Buddhist War | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Reimu |
上空にも観客が居るのね こりゃ手を抜けないわ 疲れるけど本気を出して |
There are spectators in the sky as well, huh. I guess I can't relax yet. I'm pretty tired, but I've got to get serious |
Ichirin Kumoi ENTERS | ||
Ichirin |
現れたな |
There you are, |
圧倒する妖怪行者 |
The Overwhelming Youkai Ascetic | |
Ichirin |
妖怪退治の名の下に 仏の心を持って |
I've heard you're trying to take I'm going to punish you |
BGM: 時代親父とハイカラ少女 |
BGM: The Traditional Old Man and the Stylish Girl | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
空から落ちてきたのは巫女 |
Shrine Maiden Falls From the Sky | |
Ichirin |
よし! |
Good! |
Ichirin Kumoi DEFEATED | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
昼間の花火大会か!? |
A Midday Fireworks Display?! | |
Ichirin |
悔しいけど……完敗ね |
I hate to admit it... but I've utterly lost. |
Reimu |
楽勝楽勝! この調子でライバル達を 幻想郷中の信仰心を |
That was easy! At this rate, I'll be able to take down the faith in Gensokyo |
Stage 3
風水対アニミズム |
Feng Shui Versus Animism | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Reimu |
うーん やっぱりお祭りっぽいのは |
Hmm, I can't help but like this |
Mononobe no Futo ENTERS | ||
龍脈を司る風水師 |
The Feng Shui Master who Controls Dragon Lines | |
Futo |
次の相手は巫女か |
So the next opponent of mine is yon shrine maiden? |
Reimu |
あんたといつ会っても |
I'm not going to lose to you. |
Futo |
いつまでそんな余裕を 干数百年もの 現代の未来的な 文字通り生まれ変わった |
How long shalt thou bear My Taoist techniques hath awakened fused with the futuristic essence and hath been quite literally reborn! |
BGM: 大神神話伝 |
BGM: Legend of the Great Gods | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
博霊神社から離れる心 |
Hakurei Shrine is Out of Favor | |
Futo |
何ともあっけない |
T'was quite a disappointment. |
Mononobe no Futo DEFEATED | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
無敵の巫女、快進撃が止まらない |
The Unstoppable Shrine Maiden's Onslaught | |
Futo |
流石じゃな 観客の人気が |
T'was a matter of course. Your popularity with the audience |
Reimu |
観客が多いと気分が こう ばったばったと あれ? |
I get so excited It just makes me want to be Huh? |
Futo |
知らんがな |
I hath not the faintest inkling. |
Stage 4
物理的な宗教戦争 |
Physical Religious War | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Reimu |
ぐ… 悔しいけど うちより まあ |
Ugh... Hate to admit it, but this place Well, |
Byakuren Hijiri ENTERS | ||
霊長類を越えた阿闍梨 |
The Ācārya who Surpassed Primates, | |
Byakuren |
お待ちしておりましたわ 既にあらかたライバルと闘い ようやく人気争いも |
I've been expecting you. I've already defeated all Isn't it about time for |
Reimu |
私も全て倒してきたもん! |
As if I haven't defeated everyone, too! |
Byakuren |
この争いは いわば ただ相手を退けるだけでは |
This battle is, in a way, I can't say it'll be a complete victory |
Reimu |
判ってる 如何に観客を味方に付けられるか 嫌悪感を与えるような勝ち方じゃ |
I understand. How we win the hearts of the crowd, if we earned our victory through animosity, |
Byakuren |
人前で闘い慣れてない貴方に |
I wonder if you can fight with such charm |
BGM: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind |
BGM: Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
最強の宗教家は白蓮和尚 |
Sister Byakuren Stands as Strongest Proselyte | |
Byakuren |
弾幕も良いけど |
Being skilled in danmaku is all right, |
Byakuren Hijiri DEFEATED | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
里は博麗神社の信者だらけ |
Village Filled with Hakurei Faithful | |
Reimu |
やった! 敵地でも勝つと |
I've done it! Winning on enemy territory |
Byakuren |
負けちゃった……か |
I've lost...? |
Reimu |
ところでさ 観客が乗り気だから みんな好戦的で |
By the way. When the crowd is getting it's a little strange that |
Byakuren |
そう? ここではよくある事だと |
Really? And I thought it was a common occurrence |
Reimu |
本当はそうでも |
No, |
Stage 5
異常なギャラリー |
Abnormal Audience | |
---|---|---|
BGM: 人気のない場所 |
Unpopular Location | |
Miko |
よく来たな |
You've made it. |
宇宙を司る全能道士 |
Almighty Taoist who Administers the Cosmos | |
Miko |
どうだ |
So? |
Reimu |
何この… って さっきまでみんな 一体何をしたの? |
What's with this... Hey! There were a bunch of people What on earth happened to them? |
Miko |
くっくっく 真に移ろいやすいは人の心 さっきまで信じていた物が まるで蜃気楼のように…… |
Heh heh heh... The minds of humans are easily swayed, indeed. All the faith from those who supported you Almost like a mirage... |
Reimu |
なんてこと 味方が居ない 相手の味方だらけの中で |
Incredible, It's hard enough without but when everyone is on my |
Miko |
フォッフォッフォ さあ始めるぞい |
Ho ho ho! Now, let us begin! |
BGM: 佐渡のニッ岩 |
BGM: Futatsuiwa from Sado | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
博麗の巫女、村八分へ |
Hakurei Shrine Maiden Ostracized | |
Miko |
弱いのう |
What a pushover. |
Toyosatomimi no Miko (?) DEFEATED | ||
Reimu |
何? |
Huh? |
Miko? |
ふぉっふぉっふぉ |
Ho ho ho! |
Crowd disappears | ||
Reimu |
な! |
What?! |
Stage 6
ムーンサイドフェスティバル |
Moonside Festival | |
---|---|---|
BGM: 人気のある場所 |
BGM: Popular Location | |
Mamizou Futatsuiwa APPEARS | ||
Mamizou |
あっはっは |
Ahaha! |
いつも驚きを提供する化け狸 |
The Bake-danuki who Always Provides Surprises | |
Mamizou |
儂じゃよ 儂 |
It was me. Me. |
Reimu |
何だ さっきの神子は どうりで 爺むさいと思ったわ |
Oh, so I wasn't actually fighting Miko, Well, no wonder. I thought your blows seemed a bit feeble. |
Mamizou |
光栄なこって どうじゃ 儂と一戦交えないか? |
You're too kind. So, how about it? Fancy a round? |
Reimu |
いやよ あんたと戦っても |
No way. I don't have anything to gain |
Mamizou |
これでもか? |
Don't you now? |
Tanuki appear | ||
Reimu |
ぐ 応援する観客が居るんなら 狸とは言え |
Gh... Well, if there's an audience, Even if they are just tanuki. |
Mamizou |
そうじゃろう さあ今度こそ 壮大な狸囃子の始まりじゃ |
My, my, Come, child. Now our fight Let the glorious belly-drumming begin! |
BGM: 幻想郷のニッ岩 |
BGM: Futatsuiwa from Gensokyo | |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
狸囃子で乱痴気騒ぎ |
Drunken Revelry With Belly-Drumming | |
Mamizou |
なんじゃ コイツは無関係だった |
What the? What if she was actually |
Mamizou Futatsuiwa DEFEATED | ||
Reimu |
よーし これで幻想郷中の |
Yes! Now I will become Gensokyo's most |
Mamizou |
…… お前さんは気が付いておるか? |
... Has it not come to your attention yet? |
Reimu |
え? |
Huh |
Mamizou |
原因は知らんが…… 幻想郷中の人間から 全ての感情ではなく |
I don't know what the cause is, but... There's something robbing emotion Not all their emotions, mind you. |
Reimu |
えーっと…… そうだ 厭世観で荒廃した世界を |
Umm... I got it! I was trying to save the world ruined by pessimism |
Mamizou |
厭世観 失われた感情とは 希望の心じゃ そして今 お前さんがた |
Pessimism. The emotion the humans lost... was none other than hope. And right now, ...are the lot of you. |
Reimu |
やっぱり間違いじゃ無かったわね! |
See? I knew I was doing the right thing |
Mamizou |
……お前さんは 今の人間の里は 感情が存在しない |
...you may not be aware but right now, once the dead of night it turns into an awful place |
Reimu |
何だって? |
What?! |
Mamizou |
しかも徐々に時間が このままでは未来永劫 |
And it's lasting a little longer At this rate, it wouldn't shock me |
Reimu |
人間の里 |
So, the Human Village |
Stage 7
喜怒哀楽の源流 |
Wellspring of Joy, Anger, Pathos and Humor | |
---|---|---|
BGM: 丑三つ時の里 |
BGM: The Village in the Dead of Night | |
Reimu |
こ これは 昼間の喧噪が みんな生気が無い 誰か居る…… |
I-I can't believe it. You would never think Everyone seems so listless. Who's there...? |
A girl appears | ||
Reimu |
誰? 見たところ |
Who're you? You don't look like |
???? [Womanly Mask] |
…… |
... |
Reimu |
何よあんた |
What? Are you just |
???? [Womanly Mask] |
貴方がお面を奪ったの? |
Did you steal my mask? |
Reimu |
? |
? |
???? [Old Woman Mask] |
私の希望… |
My hope... |
???? [Hyottoko Mask] |
あら貴方? ずいぶんと |
Huh, you're different. It looks like you're filled |
Reimu |
えっ あー |
Huh? Uh... |
???? [Womanly Mask] |
つまり私の希望の面が |
That must mean that you |
Reimu |
って |
Hey, |
Kokoro [Laughing Mask] |
私の名は |
I am Hata no Kokoro. |
表情豊かなポーカーフェイス |
The Expressive Poker Face | |
Kokoro [Hannya Mask] |
全ての感情を司る者だ! |
I control all emotions! |
Reimu |
また変な妖怪が |
Looks like I've got another weird |
Kokoro [Womanly Mask] |
私は全ての感情が |
I maintain the balance between |
Kokoro [Hannya Mask] |
偏った感情など認めないぞ! |
I won't allow any emotions to prevail over the rest! |
Reimu |
じゃあ みんな無感情で不気味だわ |
Well, then, Everyone looks so emotionless. It's really eerie. |
Kokoro [Monkey Mask] |
だから…… |
That's because... |
Kokoro [Surprised Mask] |
そうだ! |
Oh yeah! |
Kokoro [Womanly Mask] |
私はそれを解決するために |
I have arrived here to solve |
Kokoro [Laughing Mask] |
希望溢れる人間を |
And I can, now that I've finally found |
Reimu |
私? |
Me? |
Kokoro [Womanly Mask] |
全ての感情を正常化し |
In order to normalize all emotions |
Music stops | ||
Kokoro [Fox Mask] |
希望溢れる貴方を |
I must turn you, |
Reimu |
ちょっ 本性を現したわね 結局 |
Wh-- You stupid youkai. You're just |
BGM: 亡失のエモーション |
BGM: The Lost Emotion | |
Kokoro [Fox Mask] |
失った希望の面の替わりは 貴方に怨みは無いが 幻想郷の希望 |
In place of my lost Mask of Hope, I have nothing against you personally. However, I will claim all |
If player loses | ||
BGM: 本日の一面記事 |
BGM: Today's Front-Page Headline | |
○日未明、巫女の無残な姿が |
Shrine Maiden a Horrible Sight on Morning of XX/XX | |
Kokoro [Fox Mask] |
まだだ…… |
I still need more... |
Hata no Kokoro DEFEATED | ||
Reimu Ending |
Extra Notes
- ↑ For some reason, 「・・感情が奪われてる…?観客も対戦相手みんな感むき出しだったけど・全ての感情ではなくただ一つけが失われじゃよ」 shows up instead of this balloon.
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|