- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Immaterial and Missing Power/Story/Youmu's Scenario
< | Prologue | Translation |
Stage 1
空を斬る Nothingness 1st Day 14:00 博麗神社 |
Slashing the Sky[1] Nothingness 1st Day 14:00 Hakurei Shrine | |
BGM: 禍機 |
BGM: Bad Omen | |
Youmu |
普通に考えると…… |
When you consider the usual... |
Reimu |
あれ?今日は一人? なんか用? |
Ah? Are you alone today? What's your business? |
Youmu |
霊夢が一番怪しいな。 |
Reimu is the most likely suspect. |
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 |
Wonderful Shrine Maiden of Paradise | |
Reimu |
また随分な用ね。 |
It's a terrible business. |
Youmu |
だって、そう。宴会の時はいつもここに集まるし。 |
Well, yes. This is where everyone's been gathering for the feasts. |
Reimu |
あんたらが、宴会場所を神社にしてるんでしょ? |
You're the ones holding the feasts in my shrine, right? |
Youmu |
そういって、何か企んでるんじゃないの? |
That's what you say, but really, aren't you up to something? |
Reimu |
妖気ってあんたらの妖気でしょ? 人は滅多な事じゃ妖気なんか出さないわ。 |
You're the one giving it off, aren't you? Humans rarely release "suspicious atmospheres." |
BGM: 少女綺想曲 ~ Capriccio |
BGM: Maiden's Capriccio | |
Youmu |
怪しいものを斬りにきたのよ。 |
I came to slash the suspect. |
Reimu |
それはまた短絡的ね。 |
I think you're pretty simple-minded. |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Youmu |
って、ハズレか。 |
You weren't the target what I was looking for. |
Reimu |
もー、ハズレかどうか、斬らないと判らないの? |
Gee~z, can't you listen to your target without slashing them? |
Youmu |
違うわ、斬れば判るのよ。 |
You're wrong. Slashing will tell me who the target should be. |
Reimu |
それじゃ、ただの通り魔じゃない。 |
That means you're just a maniac. |
Stage 2
魔を斬る Magical Sword 1st Day 21:00 魔法の森 |
Slashing the Magic Magical Sword 1st Day 21:00 Forest of Magic | |
BGM: あゆのかぜ |
BGM: Eastern Wind | |
Youmu |
これは…… 午後に来たのは間違いだったわ。 すっかり夜になってしまったよ。 |
This is really... It was a mistake to go out in the afternoon. It's completely dark now. |
Marisa |
おお? 夜に縁起が悪いもん見ちまったぜ。 |
Oh? What an unfortunate sight to see at night. |
Youmu |
お休みのところで悪いけど……。 |
I'm sorry for disturbing your rest... |
普通の魔法使い 霧雨 魔理沙 |
Ordinary Magician | |
Marisa |
この辺も幽霊が出るんだな。くわばらくわばら。 |
There shouldn't be a phantom here. Ohmigod, ohmigod.[2] |
Youmu |
幽霊と雷は違うでしょ! |
Phantoms and thunder are different! |
Marisa |
で、何の用だ? 幽霊諸君。 |
So, what do you want, oh phantomic patron? |
Youmu |
取り敢えず、斬りに来た。話はそれからだ。 |
For the time being, I'm here to slash you. That's my story. |
Marisa |
それはまた唐突で物騒だな……。 |
What an abrupt and dangerous thing to say... |
Youmu |
何言ったって嘘吐くような奴だからな。 |
You seem like the kind of person who'd tell lies. |
BGM: 魔女達の舞踏会 |
BGM: The Witches' Ball | |
Marisa |
こんな夜の魔法の森、私の家までまで来た事に敬意 |
I'll accept your challenge, out of respect for your coming to the Forest of Magic on a night like this. |
Youmu |
色々と黒いのを、一撃で斬る! |
Many-shaded black one, I will slash it in a single blow! |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Youmu |
うーん。やっぱり違うか。 |
We~ll. Guess it's not you after all. |
Marisa |
あー? なんだか判らんが、やっぱり、ってのは |
Ah~? After all of that, it's terrible how you just say |
Youmu |
これだけの広く妖気を操る者か……。 |
Someone who could spread a spiritual aura this wide... |
Marisa |
妖気? あー、この妖気の事。 |
Spiritual aura? Ah~, the thing with the spiritual aura. |
Youmu |
それは、やっぱりだから。 |
Yeah, it looks like it. |
Stage 3
精霊を斬る Little Genie 2nd Day 13:00 図書館 |
Slashing the Elemental Little Genie 2nd Day 13:00 Library | |
BGM: 珍客 |
BGM: Unexpected Visitor | |
Youmu |
ここに入るのは初めてね。 あんまり、暗い所は好きじゃないんだけど…… |
This is my first time entering this place. Although, I can't say I like such a dark place very much... |
Patchouli |
誰? |
Who's there? |
Youmu |
斬る。 |
Slash you. |
動かない大図書館 パチュリー・ノーレッジ |
The Unmoving Great Library | |
Patchouli |
えぇぇ? なんか私の図書館に怨霊が居る~。 |
What's this? A vengeful spirit is in my library~. |
BGM: ラクトガール~少女密室 |
BGM: Locked Girl ~ Girl's Secret Room | |
Youmu |
怨霊とは酷いわね。 私は誰も恨んでなんか居ないし、 |
Rather harsh to a vengeful ghost. I didn't die with a grudge against everyone, |
Patchouli |
あぁ、こういう時は、悪霊退散の呪文を……。 って、何よあんた、こんな所まで来て。 |
Ahh, at such a time, I should recite the exorcism chant.... What with you coming to a place like this. |
Youmu |
ああ、妖気を出している奴が居るとしたら、この館ほど怪しい処は無いからな。 |
Well, when we assume that the person who produces spiritual mist stays here, there's no doubt that this is the place. |
Patchouli |
で? |
So? |
Youmu |
斬りに来た。 |
I'm here to slash you. |
Patchouli |
あぁ、さっぱり繋がらないし判らない。 ……判らないけど、新しい魔法を試すチャンスね。 |
Ahh, you don't make sense and I don't understand. ...Well, it's a good chance to test new magic even if I don't understand. |
Youmu |
さぁ、斬られて尻尾を出すがいいわ。 |
Come on then, my slash takes you out. |
Patchouli Knowledge DEFEATED | ||
Youmu |
違ったみたい。でも、この館には他にも怪しい奴が |
It's not you. Nevertheless, there are other suspicious people in this mansion who are further inside... |
Patchouli |
あれぇ? |
Hmm? |
Youmu |
それにしても、この図書館の本。火でも水でも何で |
In spite of that, with all of the books in this library, you don't seems worried |
Patchouli |
当たり前。耐火、防水、退魔、除霊、○すべてよ。 |
Of course. Resist fire, resist water, resist magic, resist ghost, ○ for all.[3] |
Youmu |
ふーん。でも……本には興味は無い。 |
Oh~. However... there's nothing interesting in the books. |
Stage 4
時空を斬る Time flies 2nd Day 21:00 時計台 |
Slashing the Space-time Time flies 2nd Day 21:00 Clock Tower | |
BGM: 遍参 |
BGM: Wanderings | |
Sakuya |
突然、何? うちに来るなんて珍しいわね。 |
What's this, all of a sudden? How unusual it is for you to be here. |
Youmu |
そろそろ本命なの。 |
I'm getting worn out from work. |
完全で瀟洒な従者 十六夜 咲夜 |
Perfect and Elegant Servant | |
Sakuya |
あら本命? |
Worn out from work? |
Youmu |
あなたかしら? この妖気、それと宴会の黒幕は。 |
I wonder if it's you? That spiritual aura, and the mastermind of the feast. |
Sakuya |
え、えぇ、妖気? あぁ、確かに最近妖気が酷いですわね。 |
What, what, spiritual aura? Ahh, I'm sure it must be that terrible spiritual aura recently. |
Youmu |
それだけかしら? |
Is that all you think? |
Sakuya |
でも、何にも起きてないですし、それに……。 最近、春が来ない様な大騒動を起こした |
But, there's nothing happening to worry about, besides... Compare it to the recent disaster, which caused a commotion |
Youmu |
また、斬られたい様ね。 |
You're asking to be slashed again. |
Sakuya |
また? また、って言葉は昔同じ事があって、物事が繰り返 私はあなたに斬られた記憶なんてないわ。 |
Again? It shows how you're lacking in study. Furthermore, that word is a word used when the same thing happened in the past, and it is repeated. And I don't remember being slashed. |
BGM: 月時計 ~ ルナ・ダイアル |
BGM: Lunar Clock ~ Lunar Dial | |
Youmu |
斬られると記憶も斬られるのかしら? それでもあなたは、また、斬られるのよ。 |
When I slashed you, did I also slash your memory? But even so, again, you're getting slashed. |
Sakuya |
って、貴方の用事って、斬りに来たの? |
Really, did you come here just for slashing? |
Sakuya Izayoi DEFEATED | ||
Youmu |
違ったか……。 |
This isn't it……. |
Sakuya |
もう、なんなのよ。 |
Geez, what is this. |
Youmu |
宴会まで余り時間が無い、次を急がないと。 |
There's very little time left, I'll have to hurry. |
Sakuya |
それにしても、貴方、 |
But still, I have to say, |
Youmu |
それは大分誤解。 |
That's a great misunderstanding. |
Stage 5 Masquerade
未来永劫斬 Eternal Checkout 2nd Day 26:00 紅魔館ロビー |
Slash of the Eternal Future Eternal Checkout 2nd Day 26:00 Lobby of Scarlet Devil Mansion | |
BGM: 紅夜 |
BGM: Scarlet Night | |
Remilia |
騒々しいわね。一体、何だって言うのよ。 |
Isn't it quite noisy. Really, what do you have to say about this? |
Youmu |
もう大体斬り尽して来た、残るは貴方しか居ない。 今回の異変は貴方の仕業ね。 |
I'm just about done slashing stuff, and you're the only one left. This disaster is all your doing. |
永遠に赤い幼き月 レミリア・スカーレット |
Eternally Young Scarlet Moon | |
Remilia |
異変? 何の事かしら? |
Disaster? What could that possibly be? |
Youmu |
説明するのも面倒だけど…… |
Explaining it is so... Now, it's about that spiritual aura that's filling Gensokyo. |
Remilia |
ああ、それ? そんなの大した物じゃないでしょ? |
Ah, that? Is that such a big deal? Look, there's virtually nothing happening. |
Youmu |
何か起きてからじゃ手遅れでしょ? |
You're not going to act unless it's too late? |
Remilia |
何か起きなきゃ…… 全ては、結果だけを因子にして動かないと…… |
If something doesn't happen... As with everything, unless one acts only when the consequences are considered... They're just being played with by fate. |
Youmu |
随分と悠長なこと言ってるのね。 |
That's a rather leisurely thing to say. |
Remilia |
貴方とは比べ物にならない程、長く生きているんだ |
Aren't you the same to some degree, since you've lived a long time... wait, you are alive, aren't you? |
BGM: Demystify Feast |
BGM: Demystify Feast | |
Youmu |
どの道、もうこんな妖気が出せる奴なんて、殆ど残 もう、お前が犯人か試させて頂こうか。 |
The list of suspects who could release such a spiritual aura is almost gone. Come on, let's see if you're the criminal and put you on trial. |
Remilia |
まぁ、私は何もやってないから、いいわ。 でも試すって、どうやって? |
You could say, since I'm not the one who's doing anything, that I'm innocent. The trial however; how are you going to do it? |
Youmu |
剣が、白楼剣が真実を教えてくれる。 |
This sword, Hakurouken, shows the truth. |
Remilia Scarlet DEFEATED | ||
| ||
''Ending No. 22 (Youmu Bad Ending)'' | ||
| ||
Youmu |
って、違う!? 犯人じゃない。 |
Was I wrong!? You're not the criminal. |
Remilia |
んもう、服が汚れたじゃないの。 剣なんかに頼らなくても…… |
Oh no, my clothes got dirty. You didn't have to use the sword... |
Youmu |
困ったわ。もう、宴会メンバーの中で怪しい奴が、 |
I'm worried. Now, there's no one left on the list of suspects... |
Remilia |
あら、あんたの親玉が一番怪しいんじゃないの? |
Oh, isn't your boss the most suspicious? |
Youmu |
いや、流石にそれは……。 |
Well, that's expected... |
Border Line
界面活性斬 Surface Active Feast Day 17:00 博麗神社 |
Slashing Boundary Activity Surface Active Feast Day 17:00 Hakurei Shrine | |
BGM: 裏心 |
BGM: Inner Heart | |
Youmu |
流石に、幽々子さまの仕業ではないと信じたいとこ |
Indeed, I would like to believe that this isn't the actions of Yuyuko-sama... |
Reimu |
あら、早いわね。今日は一人? |
Well, you're here quite early. Alone today? |
Youmu |
うーん。結局この妖気の犯人が判らなかったのよ。 |
We~ll. After all this, we still don't know who the one giving off this spiritual aura is. |
Reimu |
犯人捜しってあんた、ここんところずっと斬ってま |
Have you been going around all slashing people to find the criminal? |
??? |
物騒な世の中になったものね。 |
You know, these are dangerous times. |
BGM: 戦迅 |
BGM: Swift Battle | |
場面転換:博麗神社(境界) |
Scene Change: Hakurei Shrine (Border) | |
Yukari |
ほら、あんまり斬ってばっかいると…… |
Look here, you slashing your sword around too much and... your place (Netherworld) will become completely full one of these days. |
幻想の境界 八雲 紫 |
Border of Phantasm | |
Youmu |
あれ?紫様。 |
Huh? Yukari-sama. |
Yukari |
だってなかなか宴会に誘ってくれないんですもの。 だから、呼ばれなくても勝手に私の方から出る事に |
It's because no one invites me to the feasts these days. So, I decided to come here on my own, invited or not. |
Youmu |
それにしても、何で突然? |
Nevertheless, why are you here all of a sudden? |
Yukari |
だって、こんなに出て来いって呼んでるじゃない。 |
It's because I've been called to come here. |
Youmu |
誘わないとか、呼んでるとか、さっきから言ってる |
You just said there's no invitation, nor anyone calling. Aren't you contradicting yourself? |
Yukari |
あら、貴方はまだまだ修行不足ね。 |
Oh, your training must be insufficient. |
Youmu |
さぁ……考えた事も無いですね。何の為でしょ? |
Come on... there's nothing to consider. What are they for? |
Yukari |
良いのよ。貴方達は宴会していれば。 |
It's pleasant. If you have the feast. |
Youmu |
そうか。 |
I got it. |
Yukari |
そうよ。 |
You got it. |
BGM: 夜が降りてくる ~ Evening Star |
BGM: Night Falls ~ Evening Star | |
Youmu |
紫様が犯人なのですね。この妖気。 |
Yukari-sama is the perpetrator. This spiritual aura. |
Yukari |
また、えらく短絡的ねぇ。 |
Again, it seems like you've severely short-circuited. |
Youmu |
幽々子さま、疑ってすみませんでした。 |
Yuyuko-sama, I'm sorry for doubting you. |
Yukari |
私を忘れるなんて酷いわねぇ。 |
I think it's terrible that you'd forget me. |
Youmu |
さぁ、剣が全ての境界に穴を空ける! |
Now, the sword can clear the hole in every border! |
Yukari Yakumo DEFEATED | ||
| ||
''Ending No. 14 (Youmu Bad Ending2)'' | ||
| ||
Youmu |
ああもう。一体何だって言うのよ! |
Ahh, again. Just what on earth does this mean!? |
Yukari |
人を斬っておいてキレられても困るわねぇ。 |
She's still troubled even after losing her temper and slashing someone. |
Youmu |
もう、宴会の時間ね。 |
Geez, it's already time for the feast. |
Yukari |
修行不足ねぇやっぱ。 仕様が無いわ、ヒントをあげる。 |
Your training is insufficient. It can't be helped, I'll give you a hint. |
Youmu |
やっぱり、幽々子さま!? |
Is it Yuyuko-sama after all ! ? |
Yukari |
いやいや、そうじゃなくて。 |
No, no, that's not it. |
Immaterial and Missing Power
萃まる夢、想い Pandemoniac Land Feast Day 19:00 幻想郷 |
Forgathering Dreams and Thoughts Pandemoniac Land Feast Day 19:00 Gensokyo | |
BGM: 砕月 |
BGM: Broken Moon | |
Suika |
え、えーと、始めまして、かな? |
Err, umm, how do you do, I think? |
Youmu |
え!?何? 誰よ? |
Eh!? What? Who're you? |
萃まる夢、幻、そして百鬼夜行 伊吹 萃香 |
Forgathering Dream, Illusion, and the Night Parade of a Hundred Demons | |
Suika |
私は最初から、ずっと昔から居たよ。 |
I've been here since the beginning, from way back when. |
Youmu |
あれ、妖気がすっかり消えた。 お前が犯人、だったのね。 |
Huh, the spiritual aura disappeared completely. |
Suika |
犯人、って人を犯罪者呼ばわりしないの。 |
Criminal, don't call a person a criminal. |
Youmu |
そもそも、何が目的なの? あんなに妖気を出したりして…… |
To begin with, what's your intention? So you emitted the spiritual aura... |
Suika |
私はみんなに宴会をやらせていただけ…… それに、妖気なんて出してないわ。 |
I'm able to send the feast to everyone... Also, this spiritual aura isn't "emitted." |
Youmu |
幻想郷全体が妖気だったじゃないか。 現に今、お前が出てきただけで妖気が消えたし…… |
You're the spiritual aura over all of Gensokyo. Right now actually, the spiritual aura disappeared when you came out... |
Suika |
良いかしら? 妖気は妖怪が出すものとは限らない。 固定観念に捕らわれてはいけない。 そもそも、妖気って何? そういう眼で見ないと、真実は見えてこないのよ。 |
It's okay, I think? Spiritual auras aren't limited to the ones ghosts give off. Don't get caught up in stereotypes. To begin with, what spiritual aura? Unless you see it with a certain eye, the truth isn't visible. |
Youmu |
私は…… 真実は眼では見えない、耳では聞こえない、 真実は斬って知るものだと、 だから、全ては斬らなければ始まらない。 |
As for me... Truth is not visible to the eye, nor audible to the ears, Truth-slashing is something which you know, Therefore, everything doesn't begin unless you slash it. |
Suika |
面白いわね、幽霊は。 私には貴方が、その師匠の教えを理解しているとは それに…… |
How amusing, this phantom. You seem to me that you don't look like you understood your master's teachings. To that... |
BGM: 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power |
BGM: Onigashima in the Fairyland ~ Missing Power[6] | |
Suika |
その剣で、鬼は斬った事は無い、でしょ? |
That sword, it hasn't slashed an oni, has it? |
Youmu |
鬼? |
Oni? |
Suika |
つまり、その剣も貴方も鬼は知らない。 |
In other words, neither you nor that sword knows an oni. |
Youmu |
鬼なんて……知らないわ。 |
What an oni is... I don't know. |
Suika |
鬼の力、萃める力、そして分かつ力、 その剣に教え込ませるといいわ! |
The power of oni, power to gather, and power to disperse, It would be good to train you in that sword! |
Final Battle | ||
Suika DEFEATED | ||
''Ending No. 06 (Youmu Good Ending) |
Notes
- ↑ Reference to Reimu's ability of flying the sky. And the kanji "空" can be read as both "sky" (sora) and "nothingness" (kuu).
- ↑ The expression くわばらくわばら (kuwabara kuwabara) is apparently something you say to ward off thunder.
- ↑ ○すべて (○ for all) is an attribute, which's seen in the video game "Saga" and its spinoff. They were presented by Square (today's Square Enix) for Gameboy console. It means resist for all actions
- ↑ Youmu did cause a lot of trouble in Perfect Cherry Blossom.
- ↑ All hear and live the wise teachings in the Book of Slash. Amen.
- ↑ 鬼が島 (Onigashima) is an island where many oni live. It's the destination of Momotaro].
< | Prologue | Translation |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|