Impossible Spell Card/Spell Cards/3rd Day

From Touhou Wiki
< Impossible Spell Card‎ | Spell Cards
Revision as of 09:10, 8 March 2018 by Drake Irving (talk | contribs) (Fixing for new Template:Spell Card Info; waiting on update for `sttitle`,`sttitletrans`, removal of `comment`)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
< 2nd Day   Spell Cards   4th Day >

Screenshot
Spell Card 3 - 1
増え続ける追手
Pursuers Continue to Increase
Spell Card Name

Owner
Kagerou Imaizumi
3rd Day — 1
Screenshot
Spell Card 3 - 2
満月の夜は危険がいっぱい
Dangers Abound on a Full Moon Night
Spell Card Name
満月「フルムーンロア」
Full Moon "Full Moon Roar"
Owner
Kagerou Imaizumi
3rd Day — 2
Screenshot
Spell Card 3 - 3
静かなディストピア
A Tranquil Dystopia
Spell Card Name
「20XX年 死後の旅」
"20XX: An Afterlife Odyssey" [1]
Owner
Keine Kamishirasawa
3rd Day — 3
Screenshot
Spell Card 3 - 4
ああ、 画面端が無かったならば
Oh, If Only the Screen Had No Edges
Spell Card Name
惜命「不死身の捨て身」
Regretful Life "Immortality's Reckless Sacrifice"
Owner
Fujiwara no Mokou
3rd Day — 4
Screenshot
Spell Card 3 - 5
匂うかしら?
Do I Smell?
Spell Card Name
狼牙「血に餓えたウルフファング」
Wolf Fang "Bloodthirsty Wolf Fang"[2]
Owner
Kagerou Imaizumi
3rd Day — 5
Screenshot
Spell Card 3 - 6
喧嘩とアレは江戸のアレ
Quarrels and Whatnot are the Whatnot of Edo [3]
Spell Card Name
大火「江戸のフラワー」
Great Fire "Flower of Edo" [4]
Owner
Keine Kamishirasawa
3rd Day — 6
Screenshot
Spell Card 3 - 7
不老不死だって疲れるんです
Even Immortals Get Tired
Spell Card Name
「火の鳥 ―不死伝説―」
"Fire Bird -Legend of Immortality-"
Owner
Fujiwara no Mokou
3rd Day — 7

Notes[edit]

  1. Needless to say, this is a parody of 2001: A Space Odyssey.
  2. This is a parody of a video game Wolf Fang.
  3. Parody of the phrase "Fires and quarrels are the flowers of Edo" (火事と喧嘩は江戸の華 kaji to kenka wa Edo no hana). The phrase describes two of Edo's well-known qualities: frequent fires and irritable citizens. The word are (アレ) in the stage's title, here translated as "whatnot", is a demonstrative pronoun in Japanese (roughly equivalent to the English "that") used as a euphemism for obscene expressions, or for when the speaker has forgotten a particular word.
  4. See the note for the stage title. The card name may also be a pun on "花火" (hanabi), the Japanese word for "fireworks", which is composed of the kanji for "flower" and "fire".
< 2nd Day   Spell Cards   4th Day >