- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server or IRC channel.
Impossible Spell Card/Spell Cards/3rd Day
< Impossible Spell Card | Spell Cards
Jump to navigation
Jump to search
Revision as of 09:10, 8 March 2018 by Drake Irving (talk | contribs) (Fixing for new Template:Spell Card Info; waiting on update for `sttitle`,`sttitletrans`, removal of `comment`)
< | 2nd Day | Spell Cards | 4th Day | > |
Spell Card 3 - 1
増え続ける追手
Pursuers Continue to Increase
Pursuers Continue to Increase
Spell Card Name
Owner
Kagerou Imaizumi
3rd Day — 1
3rd Day — 1
Spell Card 3 - 2
満月の夜は危険がいっぱい
Dangers Abound on a Full Moon Night
Dangers Abound on a Full Moon Night
Spell Card Name
満月「フルムーンロア」
Full Moon "Full Moon Roar"
Full Moon "Full Moon Roar"
Owner
Kagerou Imaizumi
3rd Day — 2
3rd Day — 2
Spell Card 3 - 3
静かなディストピア
A Tranquil Dystopia
A Tranquil Dystopia
Spell Card Name
Owner
Keine Kamishirasawa
3rd Day — 3
3rd Day — 3
Spell Card 3 - 4
ああ、 画面端が無かったならば
Oh, If Only the Screen Had No Edges
Oh, If Only the Screen Had No Edges
Spell Card Name
惜命「不死身の捨て身」
Regretful Life "Immortality's Reckless Sacrifice"
Regretful Life "Immortality's Reckless Sacrifice"
Owner
Fujiwara no Mokou
3rd Day — 4
3rd Day — 4
Spell Card 3 - 5
匂うかしら?
Do I Smell?
Do I Smell?
Spell Card Name
Owner
Kagerou Imaizumi
3rd Day — 5
3rd Day — 5
Spell Card 3 - 7
不老不死だって疲れるんです
Even Immortals Get Tired
Even Immortals Get Tired
Spell Card Name
「火の鳥 ―不死伝説―」
"Fire Bird -Legend of Immortality-"
"Fire Bird -Legend of Immortality-"
Owner
Fujiwara no Mokou
3rd Day — 7
3rd Day — 7
Notes[edit]
- ↑ Needless to say, this is a parody of 2001: A Space Odyssey.
- ↑ This is a parody of a video game Wolf Fang.
- ↑ Parody of the phrase "Fires and quarrels are the flowers of Edo" (火事と喧嘩は江戸の華 kaji to kenka wa Edo no hana). The phrase describes two of Edo's well-known qualities: frequent fires and irritable citizens. The word are (アレ) in the stage's title, here translated as "whatnot", is a demonstrative pronoun in Japanese (roughly equivalent to the English "that") used as a euphemism for obscene expressions, or for when the speaker has forgotten a particular word.
- ↑ See the note for the stage title. The card name may also be a pun on "花火" (hanabi), the Japanese word for "fireworks", which is composed of the kanji for "flower" and "fire".
< | 2nd Day | Spell Cards | 4th Day | > |
|