• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Impossible Spell Card/Spell Cards/8th Day: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Adjustment)
No edit summary
Line 6: Line 6:
| number      =8 - 1
| number      =8 - 1
| stagetitleja =全てを敵にまわせ!
| stagetitleja =全てを敵にまわせ!
| stagetitleen =
| stagetitleen =Turn Everyone Into An Enemy!
| name        =
| name        =
| transname    =
| transname    =
Line 20: Line 20:
| number      =8 - 2
| number      =8 - 2
| stagetitleja =完全なる包囲網
| stagetitleja =完全なる包囲網
| stagetitleen =
| stagetitleen =Perfect Encircling Net
| name        =「反則結界」
| name        =「反則結界」
| transname    ="Rule Violation Barrier"
| transname    ="Rule Violation Barrier"
Line 34: Line 34:
| number      =8 - 3
| number      =8 - 3
| stagetitleja =道具ばかりに頼れない
| stagetitleja =道具ばかりに頼れない
| stagetitleen =
| stagetitleen =You Can't Rely On Just Tools
| name        =「鳴かぬなら泣くまで待とう時鳥」
| name        =「鳴かぬなら泣くまで待とう時鳥」
| transname    ="If the Cuckoo Does Not Call, Wait For It to Cry" <ref>A slight variation on the idiom "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥". The idiom uses "鳴く" (to cry out) both times, while the spell name uses "泣く" (to cry tears) the second time.</ref>
| transname    ="If the Cuckoo Does Not Call, Wait For It to Cry" <ref>A slight variation on the idiom "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥". The idiom uses "鳴く" (to cry out) both times, while the spell name uses "泣く" (to cry tears) the second time.</ref>
Line 48: Line 48:
| number      =8 - 4
| number      =8 - 4
| stagetitleja =小さーい弾幕
| stagetitleja =小さーい弾幕
| stagetitleen =
| stagetitleen =Smaaaall Danmaku
| name        =「小人の地獄」
| name        =「小人の地獄」
| transname    ="Inchlings' Hell"
| transname    ="Inchlings' Hell"
Line 62: Line 62:
| number      =8 - 5
| number      =8 - 5
| stagetitleja =通常ショットって怖いよね
| stagetitleja =通常ショットって怖いよね
| stagetitleen =
| stagetitleen =Normal Shots Are Scary, Huh?
| name        =「パスウェイジョンニードル」
| name        =「パスウェイジョンニードル」
| transname    ="Persuasion Needle"
| transname    ="Persuasion Needle"
Line 76: Line 76:
| number      =8 - 6
| number      =8 - 6
| stagetitleja =良いよね、 他に比べると
| stagetitleja =良いよね、 他に比べると
| stagetitleen =
| stagetitleen =They're Nice, Comparatively
| name        =「にんげんって良いな」
| name        =「にんげんって良いな」
| transname    ="Humans Are Nice!" <ref>Likely a reference to the well-known (and oft-parodied) children's song ''"Ningen tte ii na"'' ("Humans are nice").</ref>
| transname    ="Humans Are Nice!" <ref>Likely a reference to the well-known (and oft-parodied) children's song ''"Ningen tte ii na"'' ("Humans are nice").</ref>
Line 90: Line 90:
| number      =8 - 7
| number      =8 - 7
| stagetitleja =天邪鬼は鬼って訳でもないのよ
| stagetitleja =天邪鬼は鬼って訳でもないのよ
| stagetitleen =
| stagetitleen =Amanojaku Aren't Oni!
| name        =輝針「鬼ごろし両目突きの針」
| name        =輝針「鬼ごろし両目突きの針」
| transname    =Shining Needle "Oni-Slaying, Eye-Stabbing Needle" <ref>A reference to the legend of [[wikipedia:Issun-bōshi|Issun-boushi]], at one point in which the dimunitive hero stabbed an oni in the eyes with a sewing needle.</ref>
| transname    =Shining Needle "Oni-Slaying, Eye-Stabbing Needle" <ref>A reference to the legend of [[wikipedia:Issun-bōshi|Issun-boushi]], at one point in which the dimunitive hero stabbed an oni in the eyes with a sewing needle.</ref>

Revision as of 02:47, 14 May 2014

< 7th Day   Spell Cards   9th Day >

Screenshot
Spell Card 8 - 1

Owner
Shinmyoumaru Sukuna
8th Day — 1
Screenshot
Spell Card 8 - 2
「反則結界」
"Rule Violation Barrier"
Owner
Reimu Hakurei
8th Day — 2
Screenshot
Spell Card 8 - 3
「鳴かぬなら泣くまで待とう時鳥」
"If the Cuckoo Does Not Call, Wait For It to Cry" [1]
Owner
Mamizou Futatsuiwa
8th Day — 3
Screenshot
Spell Card 8 - 4
「小人の地獄」
"Inchlings' Hell"
Owner
Shinmyoumaru Sukuna
8th Day — 4
Screenshot
Spell Card 8 - 5
「パスウェイジョンニードル」
"Persuasion Needle"
Owner
Reimu Hakurei
8th Day — 5
Screenshot
Spell Card 8 - 6
「にんげんって良いな」
"Humans Are Nice!" [2]
Owner
Mamizou Futatsuiwa
8th Day — 6
Screenshot
Spell Card 8 - 7
輝針「鬼ごろし両目突きの針」
Shining Needle "Oni-Slaying, Eye-Stabbing Needle" [3]
Owner
Shinmyoumaru Sukuna
8th Day — 7

Notes

  1. A slight variation on the idiom "鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥". The idiom uses "鳴く" (to cry out) both times, while the spell name uses "泣く" (to cry tears) the second time.
  2. Likely a reference to the well-known (and oft-parodied) children's song "Ningen tte ii na" ("Humans are nice").
  3. A reference to the legend of Issun-boushi, at one point in which the dimunitive hero stabbed an oni in the eyes with a sewing needle.
< 7th Day   Spell Cards   9th Day >