• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Impossible Spell Card/Spell Cards/8th Day: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
(pronunciation is still mikuji (but thank u v.much for correcting the embarrassing typo))
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| type        =143
| image        =[[File:Th143SC51.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC51.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =8 - 1
| number      =8 - 1
| stagetitleja =全てを敵にまわせ!
| sttitle      =全てを敵にまわせ!
| stagetitleen =Turn Everyone Into An Enemy!
| sttitletrans =Turn Everyone Into An Enemy!
| name        =
| name        =
| transname    =
| transname    =
Line 16: Line 16:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| type        =143
| image        =[[File:Th143SC52.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC52.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =8 - 2
| number      =8 - 2
| stagetitleja =完全なる包囲網
| sttitle      =完全なる包囲網
| stagetitleen =Perfect Encircling Net
| sttitletrans =Perfect Encircling Net
| name        =御籤「反則結界」
| name        =神籤「反則結界」
| transname    =Omikuji "Rule Violation Barrier"
| transname    =Mikuji "Rule Violation Barrier"
| owner        =Reimu Hakurei
| owner        =Reimu Hakurei
| stage        =8th Day
| stage        =8th Day
Line 30: Line 30:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| type        =143
| image        =[[File:Th143SC53.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC53.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =8 - 3
| number      =8 - 3
| stagetitleja =道具ばかりに頼れない
| sttitle      =道具ばかりに頼れない
| stagetitleen =You Can't Rely On Just Tools
| sttitletrans =You Can't Rely On Just Tools
| name        =「鳴かぬなら泣くまで待とう時鳥」
| name        =「鳴かぬなら泣くまで待とう時鳥」
| transname    ="If the Cuckoo Does Not Sing, Wait For It Crying" <ref>A slight variation on the short but precise phrase expressing the character of [[Wikipedia:Tokugawa Ieyasu|Ieyasu Tokugawa]], the final winner of [[Wikipedia:Sengoku period|Warring State Period]] — {{nihongo|"If the cuckoo does not sing, wait for it doing it"|鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥|nakanu nara, naku made matou, hototogisu}}. The idiom uses "{{lang|ja|鳴く}}" (to cry out / especially for bird "to sing") both times, while the spell name uses "{{lang|ja|泣く}}" (to cry tears) the second time. Beside the meaning of the phrase, Ieyasu was often called {{nihongo|"Tanuki Old Man"|狸親父|tanuki oyaji}}, because he was famous for surviving that era to play cheat, dirty tactics.</ref>
| transname    ="If the Cuckoo Does Not Sing, Wait For It to Cry" <ref>A slight variation on the phrase {{nihongo|"If the cuckoo does not sing, wait for it to do so"|鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥|nakanu nara, naku made matou, hototogisu}} ([http://blogs.transparent.com/japanese/the-three-major-daimy/ reference link] ) The phrase is a concise expression of the character of [[Wikipedia:Tokugawa Ieyasu|Ieyasu Tokugawa]], the final winner of the [[Wikipedia:Sengoku period|Warring States Period]]. The original uses "{{lang|ja|鳴く}}" ("to cry out", or "to sing" for birds in particular) both times, while the spell name uses "{{lang|ja|泣く}}" (to cry tears) the second time. Apart from this phrase, Ieyasu was often called {{nihongo|"Old Tanuki Man"|狸親父|tanuki oyaji}}, as he was famous for using dirty tactics and cheating to survive the era.</ref>
| owner        =Mamizou Futatsuiwa
| owner        =Mamizou Futatsuiwa
| stage        =8th Day
| stage        =8th Day
Line 44: Line 44:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| type        =143
| image        =[[File:Th143SC54.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC54.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =8 - 4
| number      =8 - 4
| stagetitleja =小さーい弾幕
| sttitle      =小さーい弾幕
| stagetitleen =Smaaaall Danmaku
| sttitletrans =Smaaaall Danmaku
| name        =「小人の地獄」
| name        =「小人の地獄」
| transname    ="Inchlings' Hell"
| transname    ="Inchlings' Hell"
Line 58: Line 58:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| type        =143
| image        =[[File:Th143SC55.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC55.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =8 - 5
| number      =8 - 5
| stagetitleja =通常ショットって怖いよね
| sttitle      =通常ショットって怖いよね
| stagetitleen =Normal Shots Are Scary, Huh?
| sttitletrans =Normal Shots Are Scary, Huh?
| name        =「パスウェイジョンニードル」
| name        =「パスウェイジョンニードル」
| transname    ="Persuasion Needle"
| transname    ="Persuasion Needle"
Line 72: Line 72:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| type        =143
| image        =[[File:Th143SC56.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC56.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =8 - 6
| number      =8 - 6
| stagetitleja =良いよね、 他に比べると
| sttitle      =良いよね、 他に比べると
| stagetitleen =They're Nice, Comparatively
| sttitletrans =They're Nice, Comparatively
| name        =「にんげんって良いな」
| name        =「にんげんって良いな」
| transname    ="Humans Are Nice!" <ref>Likely a reference to the well-known (and oft-parodied) children's song ''"Ningen tte ii na"'' ("Humans are nice"), the ending song of a long-hit TV anime series "Manga Nihon Old Story".</ref>
| transname    ="Humans Are Nice!" <ref>Likely a reference to the well-known (and oft-parodied) children's song ''"Ningen tte ii na"'' ("Humans are nice"), the ending song of a long-hit TV anime series "Manga Nihon Old Story".</ref>
Line 86: Line 86:


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type        =isc
| type        =143
| image        =[[File:Th143SC57.jpg|192px|Screenshot]]
| image        =[[File:Th143SC57.jpg|192px|Screenshot]]
| number      =8 - 7
| number      =8 - 7
| stagetitleja =天邪鬼は鬼って訳でもないのよ
| sttitle      =天邪鬼は鬼って訳でもないのよ
| stagetitleen =Amanojaku Aren't Oni!
| sttitletrans =Amanojaku Aren't Oni!
| name        =輝針「鬼ごろし両目突きの針」
| name        =輝針「鬼ごろし両目突きの針」
| transname    =Shining Needle "Oni-Slaying, Eye-Stabbing Needle" <ref>A reference to the legend of [[wikipedia:Issun-bōshi|Issun-boushi]], at one point in which the dimunitive hero stabbed an oni in the eyes with a sewing needle.</ref>
| transname    =Shining Needle "Oni-Slaying, Eye-Stabbing Needle" <ref>A reference to the legend of [[wikipedia:Issun-bōshi|Issun-boushi]], at one point in which the dimunitive hero stabbed an oni in the eyes with a sewing needle.</ref>

Revision as of 22:40, 26 September 2018

< 7th Day   Spell Cards   9th Day >

Screenshot
Spell Card 8 - 1
全てを敵にまわせ!
Turn Everyone Into An Enemy!
Spell Card Name

Owner
Shinmyoumaru Sukuna
8th Day — 1
Screenshot
Spell Card 8 - 2
完全なる包囲網
Perfect Encircling Net
Spell Card Name
神籤「反則結界」
Mikuji "Rule Violation Barrier"
Owner
Reimu Hakurei
8th Day — 2
Screenshot
Spell Card 8 - 3
道具ばかりに頼れない
You Can't Rely On Just Tools
Spell Card Name
「鳴かぬなら泣くまで待とう時鳥」
"If the Cuckoo Does Not Sing, Wait For It to Cry" [1]
Owner
Mamizou Futatsuiwa
8th Day — 3
Screenshot
Spell Card 8 - 4
小さーい弾幕
Smaaaall Danmaku
Spell Card Name
「小人の地獄」
"Inchlings' Hell"
Owner
Shinmyoumaru Sukuna
8th Day — 4
Screenshot
Spell Card 8 - 5
通常ショットって怖いよね
Normal Shots Are Scary, Huh?
Spell Card Name
「パスウェイジョンニードル」
"Persuasion Needle"
Owner
Reimu Hakurei
8th Day — 5
Screenshot
Spell Card 8 - 6
良いよね、 他に比べると
They're Nice, Comparatively
Spell Card Name
「にんげんって良いな」
"Humans Are Nice!" [2]
Owner
Mamizou Futatsuiwa
8th Day — 6
Screenshot
Spell Card 8 - 7
天邪鬼は鬼って訳でもないのよ
Amanojaku Aren't Oni!
Spell Card Name
輝針「鬼ごろし両目突きの針」
Shining Needle "Oni-Slaying, Eye-Stabbing Needle" [3]
Owner
Shinmyoumaru Sukuna
8th Day — 7

Notes

  1. A slight variation on the phrase "If the cuckoo does not sing, wait for it to do so" (鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥 nakanu nara, naku made matou, hototogisu) (reference link ) The phrase is a concise expression of the character of Ieyasu Tokugawa, the final winner of the Warring States Period. The original uses "鳴く" ("to cry out", or "to sing" for birds in particular) both times, while the spell name uses "泣く" (to cry tears) the second time. Apart from this phrase, Ieyasu was often called "Old Tanuki Man" (狸親父 tanuki oyaji), as he was famous for using dirty tactics and cheating to survive the era.
  2. Likely a reference to the well-known (and oft-parodied) children's song "Ningen tte ii na" ("Humans are nice"), the ending song of a long-hit TV anime series "Manga Nihon Old Story".
  3. A reference to the legend of Issun-boushi, at one point in which the dimunitive hero stabbed an oni in the eyes with a sewing needle.
< 7th Day   Spell Cards   9th Day >