• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Impossible Spell Card/Spell Cards/8th Day: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(pronunciation is still mikuji (but thank u v.much for correcting the embarrassing typo))
(adding romaji)
Line 22: Line 22:
| sttitletrans =Perfect Encircling Net
| sttitletrans =Perfect Encircling Net
| name        =神籤「反則結界」
| name        =神籤「反則結界」
| romaji      =Mikuji "Hansoku Kekkai"
| transname    =Mikuji "Rule Violation Barrier"
| transname    =Mikuji "Rule Violation Barrier"
| owner        =Reimu Hakurei
| owner        =Reimu Hakurei
Line 36: Line 37:
| sttitletrans =You Can't Rely On Just Tools
| sttitletrans =You Can't Rely On Just Tools
| name        =「鳴かぬなら泣くまで待とう時鳥」
| name        =「鳴かぬなら泣くまで待とう時鳥」
| romaji      ="Nakanu nara Naku made Matou Hototogisu"
| transname    ="If the Cuckoo Does Not Sing, Wait For It to Cry" <ref>A slight variation on the phrase {{nihongo|"If the cuckoo does not sing, wait for it to do so"|鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥|nakanu nara, naku made matou, hototogisu}} ([http://blogs.transparent.com/japanese/the-three-major-daimy/ reference link] ) The phrase is a concise expression of the character of [[Wikipedia:Tokugawa Ieyasu|Ieyasu Tokugawa]], the final winner of the [[Wikipedia:Sengoku period|Warring States Period]]. The original uses "{{lang|ja|鳴く}}" ("to cry out", or "to sing" for birds in particular) both times, while the spell name uses "{{lang|ja|泣く}}" (to cry tears) the second time. Apart from this phrase, Ieyasu was often called {{nihongo|"Old Tanuki Man"|狸親父|tanuki oyaji}}, as he was famous for using dirty tactics and cheating to survive the era.</ref>
| transname    ="If the Cuckoo Does Not Sing, Wait For It to Cry" <ref>A slight variation on the phrase {{nihongo|"If the cuckoo does not sing, wait for it to do so"|鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥|nakanu nara, naku made matou, hototogisu}} ([http://blogs.transparent.com/japanese/the-three-major-daimy/ reference link] ) The phrase is a concise expression of the character of [[Wikipedia:Tokugawa Ieyasu|Ieyasu Tokugawa]], the final winner of the [[Wikipedia:Sengoku period|Warring States Period]]. The original uses "{{lang|ja|鳴く}}" ("to cry out", or "to sing" for birds in particular) both times, while the spell name uses "{{lang|ja|泣く}}" (to cry tears) the second time. Apart from this phrase, Ieyasu was often called {{nihongo|"Old Tanuki Man"|狸親父|tanuki oyaji}}, as he was famous for using dirty tactics and cheating to survive the era.</ref>
| owner        =Mamizou Futatsuiwa
| owner        =Mamizou Futatsuiwa
Line 48: Line 50:
| number      =8 - 4
| number      =8 - 4
| sttitle      =小さーい弾幕
| sttitle      =小さーい弾幕
| sttitletrans =Smaaaall Danmaku
| sttitletrans =Tiiiiny Danmaku
| name        =「小人の地獄」
| name        =「小人の地獄」
| romaji      ="Kobito no Jigoku"
| transname    ="Inchlings' Hell"
| transname    ="Inchlings' Hell"
| owner        =Shinmyoumaru Sukuna
| owner        =Shinmyoumaru Sukuna
Line 64: Line 67:
| sttitletrans =Normal Shots Are Scary, Huh?
| sttitletrans =Normal Shots Are Scary, Huh?
| name        =「パスウェイジョンニードル」
| name        =「パスウェイジョンニードル」
| romaji      ="Pasuweijon Niidoru"
| transname    ="Persuasion Needle"
| transname    ="Persuasion Needle"
| owner        =Reimu Hakurei
| owner        =Reimu Hakurei
Line 78: Line 82:
| sttitletrans =They're Nice, Comparatively
| sttitletrans =They're Nice, Comparatively
| name        =「にんげんって良いな」
| name        =「にんげんって良いな」
| romaji      ="Ningen tte Ii na"
| transname    ="Humans Are Nice!" <ref>Likely a reference to the well-known (and oft-parodied) children's song ''"Ningen tte ii na"'' ("Humans are nice"), the ending song of a long-hit TV anime series "Manga Nihon Old Story".</ref>
| transname    ="Humans Are Nice!" <ref>Likely a reference to the well-known (and oft-parodied) children's song ''"Ningen tte ii na"'' ("Humans are nice"), the ending song of a long-hit TV anime series "Manga Nihon Old Story".</ref>
| owner        =Mamizou Futatsuiwa
| owner        =Mamizou Futatsuiwa
Line 92: Line 97:
| sttitletrans =Amanojaku Aren't Oni!
| sttitletrans =Amanojaku Aren't Oni!
| name        =輝針「鬼ごろし両目突きの針」
| name        =輝針「鬼ごろし両目突きの針」
| romaji      =Kishin "Oni-goroshi Ryoume-tsuki no Hari"
| transname    =Shining Needle "Oni-Slaying, Eye-Stabbing Needle" <ref>A reference to the legend of [[wikipedia:Issun-bōshi|Issun-boushi]], at one point in which the dimunitive hero stabbed an oni in the eyes with a sewing needle.</ref>
| transname    =Shining Needle "Oni-Slaying, Eye-Stabbing Needle" <ref>A reference to the legend of [[wikipedia:Issun-bōshi|Issun-boushi]], at one point in which the dimunitive hero stabbed an oni in the eyes with a sewing needle.</ref>
| owner        =Shinmyoumaru Sukuna
| owner        =Shinmyoumaru Sukuna

Revision as of 04:40, 6 April 2019

< 7th Day   Spell Cards   9th Day >

Screenshot
Spell Card 8 - 1
全てを敵にまわせ!
Turn Everyone Into An Enemy!
Spell Card Name

Owner
Shinmyoumaru Sukuna
8th Day — 1
Screenshot
Spell Card 8 - 2
完全なる包囲網
Perfect Encircling Net
Spell Card Name
神籤「反則結界」(Mikuji "Hansoku Kekkai")
Mikuji "Rule Violation Barrier"
Owner
Reimu Hakurei
8th Day — 2
Screenshot
Spell Card 8 - 3
道具ばかりに頼れない
You Can't Rely On Just Tools
Spell Card Name
「鳴かぬなら泣くまで待とう時鳥」("Nakanu nara Naku made Matou Hototogisu")
"If the Cuckoo Does Not Sing, Wait For It to Cry" [1]
Owner
Mamizou Futatsuiwa
8th Day — 3
Screenshot
Spell Card 8 - 4
小さーい弾幕
Tiiiiny Danmaku
Spell Card Name
「小人の地獄」("Kobito no Jigoku")
"Inchlings' Hell"
Owner
Shinmyoumaru Sukuna
8th Day — 4
Screenshot
Spell Card 8 - 5
通常ショットって怖いよね
Normal Shots Are Scary, Huh?
Spell Card Name
「パスウェイジョンニードル」("Pasuweijon Niidoru")
"Persuasion Needle"
Owner
Reimu Hakurei
8th Day — 5
Screenshot
Spell Card 8 - 6
良いよね、 他に比べると
They're Nice, Comparatively
Spell Card Name
「にんげんって良いな」("Ningen tte Ii na")
"Humans Are Nice!" [2]
Owner
Mamizou Futatsuiwa
8th Day — 6
Screenshot
Spell Card 8 - 7
天邪鬼は鬼って訳でもないのよ
Amanojaku Aren't Oni!
Spell Card Name
輝針「鬼ごろし両目突きの針」(Kishin "Oni-goroshi Ryoume-tsuki no Hari")
Shining Needle "Oni-Slaying, Eye-Stabbing Needle" [3]
Owner
Shinmyoumaru Sukuna
8th Day — 7

Notes

  1. A slight variation on the phrase "If the cuckoo does not sing, wait for it to do so" (鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥 nakanu nara, naku made matou, hototogisu) (reference link ) The phrase is a concise expression of the character of Ieyasu Tokugawa, the final winner of the Warring States Period. The original uses "鳴く" ("to cry out", or "to sing" for birds in particular) both times, while the spell name uses "泣く" (to cry tears) the second time. Apart from this phrase, Ieyasu was often called "Old Tanuki Man" (狸親父 tanuki oyaji), as he was famous for using dirty tactics and cheating to survive the era.
  2. Likely a reference to the well-known (and oft-parodied) children's song "Ningen tte ii na" ("Humans are nice"), the ending song of a long-hit TV anime series "Manga Nihon Old Story".
  3. A reference to the legend of Issun-boushi, at one point in which the dimunitive hero stabbed an oni in the eyes with a sewing needle.
< 7th Day   Spell Cards   9th Day >