Infinite Blade Pavilion/Story/Marisa's Scenario
< | Prologue | Story | Extra Story Extra Scenario |
> |
Stage 1
神代に続く風の渡御 |
The Wind's Sacred Procession, Continuing Since the Era of Gods | |
---|---|---|
Field 幻想郷上空 |
Field: Skies of Gensokyo | |
風を紅葉を集めゆく。まるで意志を持つかのように。 |
The wind gathered the autumn leaves, as if it had a will of its own. | |
BGM: 紅き黎明に歌垣を |
BGM: Gather and Sing in the Scarlet Dawn | |
Ariwara no Miyabiko ENTERS | ||
Ariwara no Miyabiko EXITS | ||
Marisa |
おかしい、 |
This's weird. |
Marisa |
もしかして今年には秋が無いのか? |
Are we not gonna have an autumn this year? |
??? |
植ゑし植ゑば 秋なき時や 咲かざらむ |
If well planted, / and Autumn came not / would it still bloom-- of course, it would! |
??? |
花こそ散らめ 根さへ枯れめや |
And the flowers scatter / were it to wither to the root? |
Marisa |
秋の無い年があるか?って歌か。 |
A poem askin' if there could be a year without autumn? |
Ariwara no Miyabiko ENTERS | ||
もみぢ葉歌う六歌仙 |
The Poetry Immortal Singing of Autumn Leaves | |
Miyabiko |
なかなか聡明なお嬢さんだ。 |
Quite an intellectual young lady you are. |
Marisa |
歌詠みで在原って言えば |
A poet named Arihira... sounds a lot like |
Miyabiko |
色々ありすぎて今は女の姿よ。 |
Quite a lot has happened since then, so I'm now a woman. |
Marisa |
これが外の世界でいうネカマってやつか。 |
What do they call that in the Outside World, again? A "nekama?" |
BGM: 古の六歌仙 ~Love letter from ? |
BGM: Six Poetry Immortals of Old ~Love letter from ? | |
Miyabiko |
言うねえ、聡明なお嬢さん。 |
Bold words, miss intellectual! |
Ariwara no Miyabiko DEFEATED | ||
Marisa |
あっけなかったな、 |
Eh, that was a letdown. |
Miyabiko |
言の葉はいつも心には一歩、程遠いのだよ。しくしく |
Words of love are always one step too far from the heart... *sniff*. |
Marisa |
恋歌なら地下の橋姫相手が妥当だと思うぜ? |
If love poems are your thing, I think the bridge princess underground would be a good fit? |
Miyabiko |
なんと橋姫とな? |
A "hashihime," you say? |
Marisa |
(痛い目にあう気がするぜ) |
(I think she's gonna land herself in trouble.) |
Stage 2
田野を荒らす刃霊 |
Blade Spirits that Lay Waste to the Fields | |
---|---|---|
Field 地殻に至る急流 |
Field: Rapids Leading Into the Crust | |
再び訪れるは地上と地底の境界。 |
Another visit to the boundary of the overworld and the underground. | |
BGM: 吹き荒ぶ風を突き抜けて |
BGM: Pierce Through the Raging Winds | |
Ren Hitotachi ENTERS | ||
Ren Hitotachi EXITS | ||
Marisa |
イタチごっこは終わりにしようぜ? |
You two gonna quit weaselin' around any time soon? |
Marisa |
私は転ばされもしないし、 |
I'm not gonna get tripped, |
??? |
バレてるよ!お姉ちゃん! |
Big sis! She's on to us! |
??? |
中々のツワモノのようだな! |
Seems we've got quite a tough one on our hands! |
Ren & Ten Hitotachi ENTER | ||
疾風の通り魔 |
Gale Slashers | |
Ren |
我ら!!カマイタチ姉妹の縄張りに入ってくるとは! |
To think!! That you'd dare set foot in the kamaitachi sisters' territory! |
Marisa |
本当にイタチとはな。 |
Wow, you actually are weasels. |
Ren |
それは人間の都合と解釈だろう? |
That's just a human's convenient interpretation. |
Marisa |
それならこっちの都合と介錯で駆除してやるぜ。 |
In that case, I'm gonna stamp you guys out with some convenient brutalization.[1] |
Ten |
やったろうじゃん! |
Let's have at it! |
BGM: 不吹堂の飛威綱 |
BGM: Flying Izuna of the Unblowing Temple | |
Ten |
見せてやる! |
Behold! |
Ren & Ten Hitotachi DEFEATED | ||
Ten |
あうー、 |
Owwooh. |
Marisa |
最後に薬を塗るのは攻撃じゃないしな。 |
Well, slappin' ointment on 'em at the end isn't really an attack. |
Marisa |
多芸多能すぎるんだよ、 |
You're spreading yourselves too thin with all these tricks. |
Ren |
それだと妖怪連中のコミュニティ内で |
But then we'll lose some of our presence in the youkai community... |
Marisa |
妖怪もアイデンティティの確立が大変なんだな。 |
I guess youkai have trouble establishin' an identity too. |
Marisa |
だが人を襲うよりは生産的な事をしたほうがいいぜ。 |
I think you should try somethin' more productive than attacking people, though. |
Ten |
だってさ。やっぱ商売だよお姉ちゃん。 |
See? I told you we should open a business, sis. |
Ren |
妖怪の山で旅館でもやるか……どうだろう |
Maybe an inn on the Youkai Mountain... how's that sound? |
Ten |
驚愕!! |
"AMAZING!!" |
Ren |
カマイタチの出るペンション!! |
"THE PENSION STALKED BY KAMAITACHI!!" |
Ten |
びっぐあいであ! |
A whopper of an idea! |
Marisa |
絶対行かないぜ。 |
It'll never get off the ground. |
Stage 3
明星の如き鬼将 |
An Oni General like the Morning Star | |
---|---|---|
Field 旧地獄街道 |
Field: Former Hell Streets | |
邪悪な色彩が舞う闇の中、街道を疾走する影。 |
As wicked hues dance in the darkness, a shadow sprints through the city streets. | |
BGM: 暗闇に舞え、石の花吹雪 |
BGM: Dance in the Darkness, Falling Stone Cherry Blossoms | |
Snow Cordie ENTERS | ||
Snow Cordie EXITS | ||
Marisa |
旧都まで降りてきたが・・・異様なほど静かだな。 |
I've touched down in the old capital... but it's bizarrely quiet around here. |
??? |
何奴!! |
Who goes there?! |
Sekito Umakakeba ENTERS | ||
Marisa |
お、鬼じゃん。 |
'Ey, an oni. Tell me about the wind that's blowin' |
??? |
何だって!?それは本当かい? |
The what?! Is that true? |
Marisa |
迷惑だから原因を調べに来てるんだよ。 |
It's a pain in the butt for us, so I'm here to investigate the cause. |
旧地獄の大獄卒 |
Former Hell's Great Tormenting Demon | |
Sekito |
私は獄卒、馬頭鬼のせきとよ。 |
I'm the horse-headed tormentor oni, Sekito. |
Marisa |
回りくどい事しなさそうだもんな。 |
Yeah, you're not the type to do somethin' so roundabout. |
Sekito |
おそらくは最近、地底の奥底から復活した奴らよ。 |
I figure it's because of those guys who got revived from deep underground as of late. |
Sekito |
地底の妖怪じゃそいつらと相性が悪くてねぇ |
Underground youkai have terrible affinity with 'em, |
Sekito |
そしてこの風は、たぶんそいつらの仕業。 |
And this wind is probably their doing too. |
Marisa |
つまりそいつらを倒せば万事解決だな。 |
So if I just beat those guys up, everything's solved. |
Sekito |
出来るかな?私らでさえ手が出せないのに。 |
Can you, though? Even we can't lift a finger against them. |
Marisa |
兵は神速を尊ぶって言うぜ。 |
"Swift and decisive" is a soldier's ideal, as they say. |
BGM: 影絶つ速さのサラブレッド |
BGM: Thoroughbred of Shadow-Severing Speed | |
Sekito |
命を粗末にするなよ、人間! |
Treat your life with more care than that, human! |
Sekito |
その力届くものか否か、この |
The swiftness of the Red Hare shall measure whether thy power is enough! |
Sekito Umakakeba DEFEATED | ||
Sekito |
見事だよ。 |
Wonderful! |
Marisa |
何だか力試しをされただけな気がするぜ。 |
Kinda feels like that was just a quick test for me. |
Marisa |
お前、本気出してないだろ。 |
You weren't fightin' seriously, were you? |
Sekito |
お前は瞬発力が売りのようだけど、 |
It seems like explosive force is your main strength, |
Sekito |
何ならもう100戦くらいやるかい? |
I can go another 100 rounds, if you dare? |
Marisa |
今回は私の勝ち逃げって事にしておいてくれ。 |
Nah, no thanks. Just lemme leave with my winnings. |
Stage 4
神墮ちて閉ざす問 |
A Gate Sealed by a Fallen God | |
---|---|---|
Field 地霊殿 |
Field: Palace of the Earth Spirits | |
あまりに静かな地底の屋敖。 |
The underground mansion, all too quiet. | |
BGM: 伽藍の霊殿 ~ Hollow Mansion |
BGM: A Mausoleum as Vast as a Garan Temple ~ Hollow Mansion | |
Magura Togura ENTERS | ||
??? |
がおー!! たーべちゃーうぞ!! |
Rawr!! I'm gonna eat'chaaa!! |
Magura Togura EXITS | ||
Marisa |
留守中の地霊殿かー、 |
The Palace of the Earth Spirits with its master out, huh? |
Marisa |
何か無くなっても |
If they notice anything missin', |
??? |
あらあら、お生憎様。 |
Oh, I'm ever so sorry. |
Magura Togura ENTERS | ||
Marisa |
出たな、家ドロボウで秋ドロボウ。 |
There ya are! The house thief an' the autumn thief. |
??? |
あらあら、この屋敷の家主にでも依頼されたのかしら? |
My goodness. Did the master of this residence request that of you? |
??? |
でもごめんなさい。 |
Deepest apologies, however. |
Marisa |
なんとなくだが、 |
Y'know, I'm gettin' the impression that |
??? |
あらあら、察しがいいのね? |
My, what good intuition you have! |
魔を貪る四凶の牙 |
The Four Perils' Devilry-Devouring Fangs | |
Magura |
わたくしは |
Indeed, I am the |
Marisa |
饕餮だと? |
Toutetsu? |
Magura |
あらあら、わたくし以外にも饕餮がいるらしいですわね? |
Ah, I suppose there must be other Taoties besides me, then? |
Magura |
そうそう、 |
And yes, I hail from elsewhere. |
Marisa |
要するにチート野郎なんだな。 |
So you're a dirty cheater, in other words. |
Magura |
あらあら、やめておいたほうが良いですわよ。 |
Goodness me, I would really recommend against that. |
BGM: スターヴカラミティー |
BGM: Starve Calamity | |
Marisa |
東洋の西洋魔術師、霧雨魔理沙だ。 |
My name's Marisa Kirisame, an Oriental western magician. |
Magura |
ふん、『魔術』も、所詮は『魔』なる『モノ』。 |
Hmph. "Sorcery," in the end, is just another form of "devilry." |
Magura Togura DEFEATED | ||
Magura |
うっぷ・・・もう食べられない・・・ |
*Urp*... I can't eat another bite... |
Marisa |
どうした?胃にもたれたのか? |
What's the matter? Feelin' full already? |
Magura |
無尽蔵に食べられるわけじゃないのー。 |
It's not like I can keep eating forever! |
Marisa |
満漢全席には程遠いようだな。 |
Far cry from a Manchu-Han imperial feast. |
Marisa |
しかし主犯をやっつけても |
Seems like it's not over yet, though, |
Magura |
奥には私が雇った用心棒がいる。 |
The bodyguard I hired is waiting up ahead. |
Marisa |
用心棒に主だと?やっつける奴が二人増えたぜ。 |
A bodyguard an' a master? That means two more people to beat up. |
Stage 5
葬られた刀の鬼神 |
The Buried Kishin of Blades | |
---|---|---|
Field 旧地獄の製鉄炉 |
Field: Former Hell's Steel Works | |
今は無き、幾多の刀の製鉄炉。 |
A forge of myriad blades, now lost to time. Those blades' sorrow and regret emerges from and vanishes into the flames of Hell-- | |
BGM: タタラ・ザ・ファーネース |
BGM: Tatara the Furnace | |
Magura Togura ENTERS | ||
Magura |
御大将の為にも1ボムくらい潰してやる! |
I'm gonna eat up at least one of your bombs, for our general! |
Marisa |
あれだけ喰らってまだ立ち上がってくるとは、 |
You're still standin' after eating all that? |
Magura Togura DEFEATED | ||
Magura |
うごごご・・・だが・・・、 |
Ugogogoh... But still... |
Marisa |
いいから押し通るぜ。 |
Yeah, yeah. I'm pushin' through. |
Magura Togura EXITS | ||
Marisa |
うひー、熱い!熱くて死ぬぜ! |
Yeegh, it's hot! It's so hot I'm gonna die! |
??? |
からからから |
Keh-keh-keh! |
Kikyou Kabutozukamori ENTERS | ||
Marisa |
うわっ? |
Woah! |
葬られし首塚の伝説 |
Buried Legend of Kubizuka | |
Kikyou |
お初にお目にかかる。 |
Pleasure to make thine acquaintance. |
Marisa |
随分と生きのいいバラバラ死体だな。 |
Real lively for a chopped-up corpse. |
Kikyou |
昔は朝敵と呼ばれた身、刀を振り回して勇ましく戦ったものよ。 |
I was once known as an enemy of the emperor, having fought valiantly with my blade. |
Kikyou |
鉄も炎も小生の力の源でな? |
My power is drawn from both iron and flame, I'll have you know? |
Kikyou |
この刀も、もとは炎から生まれたものよ。 |
This blade, too, was first born from flame. |
Marisa |
どんなによく斬れる刀でも、 |
But it doesn't matter how sharp your blade is |
Kikyou |
ならば、捌いてみるか? |
Want to try parrying it, then? |
Marisa |
捌ききってやるぜ? |
I'll parry the heck outta it! |
BGM: 桔梗塚伝説 ~ Black Ventus |
BGM: Legend of Kikyouzuka ~ Black Ventus | |
Kikyou |
泣く事になるぞ! |
You'll soon be brought to tears! |
Marisa |
さぁて、地獄の釜の炉でアンデッド退治と洒落込むか! |
Awright! Time for a little zombie extermination in the forges of Hell! |
Kikyou Kabutozukamori DEFEATED | ||
Kikyou |
おのぉぉぉれぇぇぇぇ! |
YOU CUUUUUUURRRRR! |
Marisa |
勝負あり、だな。 |
Victory is mine, as they say. |
Kikyou |
残念よのう、だが・・・、 |
'Tis a pity. However... |
Kikyou |
まぐら殿・・・時間は稼いだぞ・・・。 |
Lady Magura... I bought you enough time... |
Marisa |
なんだよそれ、 |
Aw, what? |
Kikyou |
からからから、良かったな?稼げるぞ? |
Keh-keh-keh! Isn't that good? You can score many more points this way. |
Marisa |
私は枯れ葉を集めて焼き芋がしたいだけだぜ。 |
All I wanna do is rake up a leaf pile an' roast some potatoes. |
Stage 6
蘇鉄の神よ 還れ 地の底に |
Return, O God of Revived Iron, to the Depths of the Earth | |
---|---|---|
Field 旧地獄の製鉄炉 最深部 |
Field: Former Hell's Steel Works: Deepest Stratum | |
鬼として 歴史に |
That of those | |
BGM: 鋼は炎より生じて大地に還る |
BGM: Steel is Born from Flame, and Returns to the Earth | |
Kikyou Kabutozukamori ENTERS | ||
Kikyou |
まだまだ調子は良好! |
I'm still in peak condition, you know! |
Kikyou |
やられっぱなしは性に合わぬのでな! |
Sitting around defeated suits me not! |
Kikyou Kabutozukamori DEFEATED | ||
Marisa |
何だこれは・・・? |
What the heck's goin' on here...? |
??? |
人と人が混沌とするこの世は━ |
This world where people chaotically mingle-- |
??? |
己が形を世界に組み込むには他者を削らねばならぬ。 |
To fit one's own shape into the world, one must carve away others. |
Shuuu Yasogami ENTERS | ||
??? |
我は鬼神・ |
I am the demon god, Chiyou... |
五兵を産みし鬼神 |
The Demon God Who Bore the Five Weapons | |
Shuuu |
人と人、お互いが傷つけあわねばならぬ、 |
The rebel of the era where people had no choice but to harm one another. |
Marisa |
お前が秋を集めていた大ボスだな? |
So you're the big boss who gathered up the autumn, eh? |
Shuuu |
どうやら、まぐらが我を復活させてくれたようだな。 |
It seems that Magura was kind enough to resurrect me. |
Marisa |
ああ、あの悪食、やっつけてやったぜ。 |
That critter with the weird tastes? I trounced 'er. |
Shuuu |
そうか、それでは臣下を可愛がってくれた礼をせねばならぬな? |
I see. I suppose I should return the favor for treating my vassal so well? |
Marisa |
初対面でえらく失礼だな。 |
Yeesh, talk about rude to someone you just met. |
Shuuu |
所詮、言の葉も知の刃よ。 |
Words are the blades of intellect, in the end. |
Shuuu |
さあ、我に敵意を向けるがいい。 |
Now, direct thy hostility towards me. |
Marisa |
沸点が高くてな。 |
I see you've got a pretty high boiling point. |
Shuuu |
面白いな、お前。 |
You're quite interesting. |
Marisa |
私は秋を返してほしいだけだぜ。 |
I just wanna get the autumn back. |
Shuuu |
生憎、この秋は我の血肉となっている。 |
Alas, this autumn is my flesh and blood. |
Marisa |
話が早くて助かるぜ。 |
Nice t' see you're quick on the uptake. |
Shuuu |
速さだけでは我が生み出す無限の刃は捉えきれぬぞ。 |
Speed alone won't be enough to stop the infinite swords I can produce. |
Marisa |
数だけで速さを圧倒出来ると思ったら大間違いだぜ? |
If you think you can suppress speed with numbers alone, you've got another thing comin'. |
Shuuu |
ならば・・・ |
Well, then... |
BGM: 軍神五兵の反逆者 ~ REBELLION God Force |
BGM: Rebel of the War God's Five Weapons ~ REBELLION God Force | |
Marisa |
時代遅れの刃なんざ |
I'll smash those outdated swords a' yours |
Before Shuuu's final Spell Card: | ||
Shuuu |
我は悪に非ず―― |
I am not evil--! |
Shuuu Yasogami DEFEATED |
< | Prologue | Story | Extra Story Extra Scenario |
> |