• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lotus Land Story/Story/Reimu's Scenario: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (→‎Final Stage: Changed typo "That's what way it should be." to "That's the way it should be.")
 
(10 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{SubpageNav|Translation|Prologue|Reimu's Extra}}
{{SubpageNav|Translation|Prologue|Reimu's Extra}}


== Stage 1 ==
==Stage 1==
[[File:th04stage1title.jpg|thumb|384px|Phantom Land  ~ Phantom Land]]
[[File:Th04Stage1TitleReimu.png|frame|Phantom Land  ~ Phantom Land]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =''Phantom Land''
| ja =Phantom Land
| en =''Phantom Land''
| en =Phantom Land
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 28: Line 28:
駄目ね(汗マーク)<br/>
駄目ね(汗マーク)<br/>
次いこか~。
次いこか~。
| en =I know you're there.<br>
| en =I know you're there.<br/>
Ms. Non-Human?<br>
Ms. Non-Human?<br/>
Come out.<br/>
Come out, please.<br/>


...Huh?<br>
...Huh?<br/>
Am I mistaken?<br>
Am I mistaken?<br/>


Looks like guessing wasn't going<br>
Looks like randomly guessing wasn't<br/>
to work after all (sweat).<br>
going to work after all (sweat).<br/>
Well, moving on then.
Well, moving on then.
}}
}}
Line 47: Line 47:
当てずっぽで、一体、<br/>
当てずっぽで、一体、<br/>
何探してるん?
何探してるん?
| en =Hey there~.♫<br>
| en =Hey there! ♫<br/>
You said you were guessing,<br>
You said you were guessing,<br/>
but what are you looking for?
but what are you looking for?
}}
}}
Line 64: Line 64:
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =今、妖怪探してるの。
| ja =今、妖怪探してるの。
| en =I was looking for youkai.
| en =I'm looking for youkai right now.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 81: Line 81:
じゃ、わたしはこれで失礼<br/>
じゃ、わたしはこれで失礼<br/>
するわ(汗マーク)(汗マーク)
するわ(汗マーク)(汗マーク)
| en =Oh, I see. Well then, good luck~. (sweat)<br>
| en =Oh, I see. Well then, good luck! (sweat)<br/>
If you'll excuse me, I'll be<br>
If you'll just excuse me, I'll be<br/>
on my way now. (sweat) (sweat)
on my way now. (sweat) (sweat)
}}
}}
Line 88: Line 88:
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =もちろん、あなたのことよ
| ja =もちろん、あなたのことよ
| en =You know that I'm talking about you, of course.
| en =I meant you, of course!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 95: Line 95:
もちろん、私は人間じゃ<br/>
もちろん、私は人間じゃ<br/>
ないわ。 だけど・・・
ないわ。 だけど・・・
| en =Wow, you're pretty sharp.<br>
| en =Wow, you're pretty sharp.<br/>
Of course, I'm not human.<br>
I'm not human, of course.<br/>
But...
But...
}}
}}
Line 104: Line 104:
ていないのよ<br/>
ていないのよ<br/>
覚悟しなさい!!
覚悟しなさい!!
| en =There isn't a single shrine maiden<br>
| en =There isn't a single shrine maiden<br/>
that doesn't exterminate youkai!<br>
that doesn't exterminate youkai!<br/>
Prepare yourself!!
Prepare yourself!!
}}
}}
Line 115: Line 115:
あなた位、ぴゅっぴゅっ<br/>
あなた位、ぴゅっぴゅっ<br/>
ぴゅ~のぴゅ~よ!
ぴゅ~のぴゅ~よ!
| en =Ahaha, you shouldn't underestimate me<br>
| en =Ahaha, you shouldn't underestimate me<br/>
just because I'm the first stage boss!<br>
just because I'm the first stage boss!<br/>


I'll bang, shoot, and pop your head off!
I'll bang, shoot, and pop<br/>
your head off!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 130: Line 131:
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =は~い&hearts; 封印ね。
| ja =は~い&hearts; 封印ね。
| en =All done. ♥ Completely sealed.
| en =All done.♥ Now to seal her.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =?? (Orange)
| char =?? (Orange)
| ja =まだ、死にたくない~(汗マーク)
| ja =まだ、死にたくない~(汗マーク)
| en =I don't want to die yet~. (sweat)
| en =I don't want to die yet! (sweat)
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 141: Line 142:
| ja =まっ、あきらめなさい。<br/>
| ja =まっ、あきらめなさい。<br/>
こういう運命だったのよ。
こういう運命だったのよ。
| en =You should give up.<br>
| en =You should just give up.<br/>
This is your fate.
This was your fate.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


== Stage 2 ==
==Stage 2==
[[File:th04stage2title.jpg|thumb|384px|Famine ~ Lake of Blood]]
[[File:Th04Stage2Title.png|frame|Famine ~ Lake of Blood]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 154: Line 155:
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =''Lake of Blood''
| ja =Lake of Blood
| en =''Lake of Blood''
| en =Lake of Blood
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 168: Line 169:
| ja =あら、あなた。<br/>
| ja =あら、あなた。<br/>
さっきの・・
さっきの・・
| en =Ah, you. <br>
| en =Ah, it's you.<br/>
You were...
From before...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 176: Line 177:
私は、くるみ。<br/>
私は、くるみ。<br/>
この湖の門番なの。
この湖の門番なの。
| en =Pleased to meet you.<br>
| en =Pleased to meet you.<br/>
My name is Kurumi.<br>
I'm Kurumi.<br/>
I'm this lake's gatekeeper.
I'm this lake's gatekeeper.
}}
}}
Line 184: Line 185:
| ja =ここに来た邪魔者を一人<br/>
| ja =ここに来た邪魔者を一人<br/>
残らず倒してるの&hearts;
残らず倒してるの&hearts;
| en =I defeat every single intruder<br>
| en =I defeat every single intruder<br/>
that comes here without exception. ♥
that comes here without exception. ♥
}}
}}
Line 193: Line 194:
でも、さっきあなたと、戦<br/>
でも、さっきあなたと、戦<br/>
ったじゃない。
ったじゃない。
| en =That explanation was easy to understand. (sweat)<br>
| en =That was a simple explanation. (sweat)<br />


But I'm sure I just fought you, didn't I?
But didn't I just<br/>
fight you before?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 205: Line 207:
とするやつは、巫女さんで<br/>
とするやつは、巫女さんで<br/>
あろうと容赦しないわ!!<br/>
あろうと容赦しないわ!!<br/>
| en =I was, er, just doing a bit<br>
| en =That, well, it was just<br />
of patrolling. (sweat)<br>
a bit of patrolling! (sweating)<br/>


Anyway, I'll show no mercy to anyone<br>
Anyway, I'll show no mercy to anyone<br/>
who tries to pass through,<br>
who tries to pass through,<br/>
whether they're a shrine maiden or not!!
whether they're a shrine maiden or not!!
}}
}}
Line 215: Line 217:
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =わかった、わかった(汗マーク)
| ja =わかった、わかった(汗マーク)
| en =Alright, I know, I know... (sweat)
| en =I got it, I got it... (sweat)
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 227: Line 229:
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =あなたも帰った帰った。
| ja =あなたも帰った帰った。
| en =Now leave me alone.
| en =Now go home already.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Kurumi
| char =Kurumi
| ja =なんで負けるの~!?
| ja =なんで負けるの~!?
| en =Why did I lose~!?
| en =How did I lose!?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =巫女の本分よ。
| ja =巫女の本分よ。
| en =It's a shrine maiden's duty to<br>
| en =This is the duty of a shrine maiden.
defeat youkai like you.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


== Stage 3 ==
==Stage 3==
[[File:th04stage3title.jpg|thumb|384px|Darkness ~ Darkness]]
[[File:Th04Stage3Title.png|frame|Darkness ~ Darkness]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 250: Line 251:
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =''Darkness''
| ja =Darkness
| en =''Darkness''
| en =Darkness
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 260: Line 261:
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =ここは、なにかしら・・・
| ja =ここは、なにかしら・・・
| en =Where is this...
| en =What is this place...
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 277: Line 278:
私は、ここを見張っている<br/>
私は、ここを見張っている<br/>
エリーです。
エリーです。
| en =This is the entrance to the mansion<br>
| en =This is the entrance to the mansion<br/>
on the boundary line between the dream world<br>
on the boundary between the [[Fantasy World]]<br/>
and the real world...<br>
and the real world...<br/>


I'm the guardian here, Elly.
I'm the guardian here,<br/>
Elly.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 308: Line 310:
あなたで二人目よ。<br/>
あなたで二人目よ。<br/>
今日だけで。
今日だけで。
| en =W-well, yes. (sweat)<br>
| en =W-well, yes. (sweat)<br/>


It's been an amazing day today.<br>
It's been an amazing day today.<br/>
Humans seldom come here, but...<br>
Humans seldom come here, but...<br/>


You're the second one today.
You're the second one that's come,<br/>
just today.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 330: Line 333:


で?そいつはどうなったの
で?そいつはどうなったの
| en =Marisa... It must be her.<br>
| en =Marisa... It must be her.<br/>


So, what happened to her?
So, what happened to her?
Line 356: Line 359:


今度こそ本気よ!!
今度こそ本気よ!!
| en =I couldn't help it! (sweat)<br>
| en =I couldn't help it! (sweat)<br/>
I couldn't help it! (sweat)<br>
I couldn't help it! (sweat)<br/>


It's been a while since<br>
It's been a long time since<br/>
the last time I fought. (sweat)<br>
the last time I fought. (sweat)<br/>


A-anyway.<br>
A-anyway.<br/>
I won't lose to you!!<br>
I won't lose to you!!<br/>


I'm serious this time!!
I'm serious this time!!
Line 369: Line 372:
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Elly]] DEFEATED
| status =[[Elly]] DEFEATED
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =If playing the Trial Version
If playing the Trial Version
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 383: Line 385:
| ja =でも、どのみちここから<br/>
| ja =でも、どのみちここから<br/>
先へは進めないよ
先へは進めないよ
| en =Sorry, but you can't go any<br>
| en =Sorry, but you can't go any<br/>
further down this road.
further down this road.
}}
}}
Line 389: Line 391:
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =えーなんでー?
| ja =えーなんでー?
| en =And why not?
| en =What? Why not?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 395: Line 397:
| ja =体験版だからに決まって<br/>
| ja =体験版だからに決まって<br/>
んじゃない。
んじゃない。
| en =This is only the trial version<br>
| en =Because this is the<br/>
so it's not ready yet.
trial version, of course!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =つきなみな答えだこと(飛び汗マーク)
| ja =つきなみな答えだこと(飛び汗マーク)
| en =That's a trite answer. (sweating profusely)
| en =That's a pretty commonplace answer. (sweating)
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =*If playing the Full Version
| status =If playing the Full Version
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 415: Line 417:
| ja =さっ、い~こお♪<br/>
| ja =さっ、い~こお♪<br/>
でもなんで、魔理沙が...
でもなんで、魔理沙が...
| en =Alright, let's keep moving.♪<br>
| en =Alright, let's go! ♪<br/>
But why did Marisa...
But why is Marisa here...
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


== Stage 4 ==
==Stage 4==
[[File:th04stage4title.jpg|thumb|384px|Dream ~ Dream of Frail Girl]]
[[File:Th04Stage4Title.png|frame|Dream ~ Dream of Frail Girl]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 428: Line 430:
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =''Dream of Frail Girl''
| ja =Dream of Frail Girl
| en =''Dream of Frail Girl''
| en =Dream of Frail Girl
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 450: Line 452:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =げげ! 靈夢!!
| ja =げげ! 靈夢!!
| en =Uh-oh! Reimu!!
| en =Uh-oh! It's Reimu!!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 457: Line 459:
なんで、こんなとこきてる<br/>
なんで、こんなとこきてる<br/>
のよ!!
のよ!!
| en =Marisa!?<br>
| en =Marisa!?<br/>
Why the heck are you here!?
Why the heck are you<br/>
here!?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 469: Line 472:
| ja =また、よからぬことを考え<br/>
| ja =また、よからぬことを考え<br/>
てるのね。
てるのね。
| en =You're planning something devious again<br>
| en =You're planning something devious again<br/>
aren't you?.
aren't you?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 476: Line 479:
| ja =よからぬことはないと思<br/>
| ja =よからぬことはないと思<br/>
うけど・・・
うけど・・・
| en =I wouldn't say "devious", exactly...
| en =I wouldn't say "devious",<br/>
exactly...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 482: Line 486:
| ja =とにかくここから先は私が<br/>
| ja =とにかくここから先は私が<br/>
何とかするから!!
何とかするから!!
| en =Just let me handle things from here!!
| en =Just let me handle things<br/>
from here!!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 488: Line 493:
| ja =何とかされる前にしたい<br/>
| ja =何とかされる前にしたい<br/>
ことがあるの!!
ことがあるの!!
| en =I've got something I want to do<br>
| en =I've got something I want to do<br/>
before you handle anything!!
before you handle anything!!
}}
}}
Line 495: Line 500:
| ja =それは許さないわ(怒)<br/>
| ja =それは許さないわ(怒)<br/>
急がないといけないの
急がないといけないの
| en =That is unacceptable! (angry)<br>
| en =That is unacceptable! (angry)<br/>
I need to hurry!
I need to hurry!
}}
}}
Line 524: Line 529:
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =そろそろね・・・
| ja =そろそろね・・・
| en =It's about time...
| en =Not much longer now...
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


== Stage 5 ==
==Stage 5==
[[File:th04stage5title.jpg|thumb|384px|Illusion ~ Phantasmagoria]]
[[File:Th04Stage5Title.png|frame|Illusion ~ Phantasmagoria]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 536: Line 541:
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =''Phantasmagoria''
| ja =Phantasmagoria
| en =''Phantasmagoria''
| en =Phantasmagoria
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 547: Line 552:
| ja =出てきなさい。<br/>
| ja =出てきなさい。<br/>
居るんでしょ、そこに
居るんでしょ、そこに
| en =Come out.<br>
| en =Come out.<br/>
I know you're there.
I know you're there.
}}
}}
Line 556: Line 561:
| char =?? (Yuuka)
| char =?? (Yuuka)
| ja =だれ?こんな時間に・・
| ja =だれ?こんな時間に・・
| en =Who is it at this hour...?
| en =Huh? Who is it at this hour?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 562: Line 567:
| ja =あんたなの?今度の騒ぎの<br/>
| ja =あんたなの?今度の騒ぎの<br/>
張本人は・・・
張本人は・・・
| en =The one making all the fuss this time<br>
| en =The one making a fuss this time<br/>
is you, isn't it?
is you, isn't it?
}}
}}
Line 569: Line 574:
| ja =もう、うるさいなぁ・・・<br/>
| ja =もう、うるさいなぁ・・・<br/>
だれなのよぁ・・・
だれなのよぁ・・・
| en =Sheesh, you're so noisy...<br>
| en =Geez, you're so loud...<br/>
Who are you...?
Who are you...?
}}
}}
Line 579: Line 584:
あなたが、騒ぎのもとなん<br/>
あなたが、騒ぎのもとなん<br/>
でしょ?
でしょ?
| en =I'm Reimu, a shrine maiden!<br>
| en =I'm Reimu, a shrine maiden!<br/>
I've come to completely seal this mansion.<br>
I've come to completely seal<br/>
You're the cause of the fuss, right?
this mansion.<br/>
You're the cause of the fuss,<br/>
right?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 587: Line 594:
| ja =なによぁ、人を妖怪扱いし<br/>
| ja =なによぁ、人を妖怪扱いし<br/>
て・・
て・・
| en =What's with you? Treating people like youkai...
| en =What's with you? Treating people like<br/>
youkai...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Reimu
| char =Reimu
| ja =人じゃないくせに・・・
| ja =人じゃないくせに・・・
| en =You're not human...
| en =Well, you ''aren't'' human...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 603: Line 611:
| ja =つまり、あんたをやっつけ <br/>
| ja =つまり、あんたをやっつけ <br/>
に来たのよ!!
に来たのよ!!
| en =In other words, I came to stop you!
| en =In other words, I came<br/>
to stop you!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 609: Line 618:
| ja =それは、大変。<br/>
| ja =それは、大変。<br/>
敵さんなのね・・
敵さんなのね・・
| en =That's no good.<br>
| en =Oh, that's bad.<br/>
So you're an enemy...
So you're an enemy...
}}
}}
Line 621: Line 630:
| ja =失礼ね(怒)<br/>
| ja =失礼ね(怒)<br/>
寝てなんかいないわよ
寝てなんかいないわよ
| en =How rude. (angry)<br>
| en =How rude. (angry)<br/>
I wasn't sleeping.
I wasn't sleeping or anything!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 638: Line 647:
| ja =私は、この館の主人の幽香<br/>
| ja =私は、この館の主人の幽香<br/>
よろしく♥
よろしく♥
| en =I'm the master of this mansion, Yuuka.<br>
| en =I'm the master of this mansion, Yuuka.<br/>
Nice to meet you. ♥
Nice to meet you. ♥
}}
}}
Line 652: Line 661:
少しでも、長生きしたけれ<br/>
少しでも、長生きしたけれ<br/>
ばね!!
ばね!!
| en =Don't think you'll have it easy<br>
| en =Don't think you'll have it easy<br/>
just because I just woke up. ♥<br>
because I just woke up. ♥<br/>
That is, if you want to live a little longer!!
That is, if you want to live a little<br/>
longer!!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 664: Line 674:
| char =Yuuka
| char =Yuuka
| ja =う~ん(汗)(汗)
| ja =う~ん(汗)(汗)
| en =Hmm... (sweat) (sweat)
| en =Uhh... (sweat) (sweat)
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 681: Line 691:
てたわ!<br/>
てたわ!<br/>
取りあえず退却よ!!
取りあえず退却よ!!
| en =Whoops, looks like I underestimated you!<br>
| en =Whoops, looks like I underestimated you!<br/>
I should retreat for now!!
I should retreat for now!!
}}
}}
Line 688: Line 698:
| ja =!?っ、 <br/>
| ja =!?っ、 <br/>
どっ、どこに行ったの?
どっ、どこに行ったの?
| en =<nowiki>!?</nowiki><br>
| en =<nowiki>!?</nowiki><br/>
Wh-where'd she go?
Wh-where'd she go?
}}
}}
Line 703: Line 713:
ここであきらめるなんて<br/>
ここであきらめるなんて<br/>
できないわ!!
できないわ!!
| en =What a paaain. (sweat)<br>
| en =What a pain! (sweat)<br/>
But I can't give up here!!
But I can't give up<br/>
here!!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 710: Line 721:
| ja =もう、さっさと引き返しな<br/>
| ja =もう、さっさと引き返しな<br/>
さい。
さい。
| en =Oh, just hurry up and leave already.
| en =Oh, just hurry up and leave<br/>
already.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 721: Line 733:
| ja =その程度の力じゃ私と勝負<br/>
| ja =その程度の力じゃ私と勝負<br/>
にならないわ。
にならないわ。
| en =I won't fight anyone seriously with<br>
| en =I won't fight anyone seriously with<br/>
your level of power.
your level of power.
}}
}}
Line 733: Line 745:
| ja =うるさいのはそっち。<br/>
| ja =うるさいのはそっち。<br/>
じゃあね~♪
じゃあね~♪
| en =You're the one that needs to shut up.<br>
| en =You're the one that needs to shut up.<br/>
Later~.
Later~ ♪
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 761: Line 773:
てたわ!<br/>
てたわ!<br/>
取りあえず退却よ!!
取りあえず退却よ!!
| en =Whoops, looks like I underestimated you!<br>
| en =Whoops, looks like I underestimated you!<br/>
I should retreat for now!!
I should retreat for now!!
}}
}}
Line 769: Line 781:
地獄の底まで追ってやる<br/>
地獄の底まで追ってやる<br/>
わ!!
わ!!
| en =I'm not letting you get away!!<br>
| en =I'm not letting you get away!!<br/>
I'll chase you all the way to Hell!!
I'll chase you all the way to<br/>
the depths of Hell!!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 776: Line 789:
| ja =わたしゃ、地獄の人じゃ<br/>
| ja =わたしゃ、地獄の人じゃ<br/>
ない!!
ない!!
| en =I'm not from Hell!!
| en =I'm not even from<br/>
Hell!!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 785: Line 799:
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


== Final Stage ==
==Final Stage==
[[File:th04stage6title.jpg|thumb|384px|Pursuit ~ Raspberry Trap]]
[[File:Th04FinalStageTitle.png|frame|Pursuit ~ Raspberry Trap]]
{{DialogTable/Header}} style="border-collapse: collapse;"
{{DialogTable/Header}} style="border-collapse: collapse;"
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 793: Line 807:
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =''Raspberry Trap''
| ja =Raspberry Trap
| en =''Raspberry Trap''
| en =Raspberry Trap
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 804: Line 818:
| ja =来たわ!<br/>
| ja =来たわ!<br/>
観念しなさい!!
観念しなさい!!
| en =I'm here!<br>
| en =I'm here!<br/>
Give it up already!!
Give it up already!!
}}
}}
Line 813: Line 827:
| char =Yuuka
| char =Yuuka
| ja =あははははは♥
| ja =あははははは♥
| en =Ahahahahaha...
| en =Ahahahahaha!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 824: Line 838:
| ja =こんなとこ、人間が来ちゃ<br/>
| ja =こんなとこ、人間が来ちゃ<br/>
ね~♥
ね~♥
| en =Seeing a human show up here~.
| en =Seeing a human show up<br/>
here!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 830: Line 845:
| ja =えっ・・・ <br/>
| ja =えっ・・・ <br/>
なっ、何かあるの?
なっ、何かあるの?
| en =Eh...<br>
| en =Huh?<br/>
I-is there something here?
I-is there something here?
}}
}}
Line 837: Line 852:
| ja =あと数時間で、原子の霧に<br/>
| ja =あと数時間で、原子の霧に<br/>
なっちゃう♥
なっちゃう♥
| en =In a few hours, you'll become a mist of atoms. ♥
| en =In a few hours, you'll become a<br/>
mist of atoms. ♥
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 858: Line 874:
| ja =あったらいいな♥<br/>
| ja =あったらいいな♥<br/>
と、思って。
と、思って。
| en =I thought it'd be neat if that actually happened. ♥
| en =I thought it'd be neat if that<br/>
actually happened. ♥
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 869: Line 886:
| ja =冗談はさておき・・・ <br/>
| ja =冗談はさておき・・・ <br/>
よく、ここまでこれたわね
よく、ここまでこれたわね
| en =Putting the jokes aside...<br>
| en =Putting the jokes aside...<br/>
Not bad, making it all the way here.
Not bad, making it all the way here.
}}
}}
Line 886: Line 903:
| ja =当然よ。<br/>
| ja =当然よ。<br/>
じゃなきゃ面白くないわ。
じゃなきゃ面白くないわ。
| en =That's what way it should be.<br>
| en =That's the way it should be.<br/>
It wouldn't be fun otherwise.
It wouldn't be interesting otherwise.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 893: Line 910:
| ja =でも、甘くみちゃぁ・・・<br/>
| ja =でも、甘くみちゃぁ・・・<br/>
ね♥
ね♥
| en =But if you take me lightly...<br>
| en =But if you take me lightly...<br/>
You'll see what happens. ♥
You'll see what happens. ♥
}}
}}
Line 931: Line 948:
{{Project Translations Notice}}
{{Project Translations Notice}}


[[pt:Lotus Land Story/Tradução/Rota de Reimu]]
{{Navbox LLS}}


{{Navbox LLS}}
[[Category:Lotus Land Story]]
[[Category:Lotus Land Story]]
[[pt:Lotus Land Story/Tradução/Rota de Reimu]]
[[ru:Lotus Land Story/Перевод/Сценарий Рейму]]

Latest revision as of 03:09, 3 November 2017

< Prologue   Translation   Reimu's Extra >

Stage 1

Phantom Land ~ Phantom Land

幻野

Phantom Land

Phantom Land

Phantom Land

BGM: Witching Dream

BGM: Witching Dream

Reimu

そこにいるんでしょ。
人間以外のモノさん?
出てらっしゃい。

・・・ありゃ?
はずれたかな?

やっぱり、当てずっぽじゃ
駄目ね(汗マーク)
次いこか~。

I know you're there.
Ms. Non-Human?
Come out, please.

...Huh?
Am I mistaken?

Looks like randomly guessing wasn't
going to work after all (sweat).
Well, moving on then.

Orange ENTERS

?? (Orange)

やっほ~♫
当てずっぽで、一体、
何探してるん?

Hey there! ♫
You said you were guessing,
but what are you looking for?

Reimu

あっ、いた~、妖怪~♥

Ah, there you are, youkai. ♥

?? (Orange)

誰がよ(怒りマーク)

Who's a youkai? (angry)

Reimu

今、妖怪探してるの。

I'm looking for youkai right now.

?? (Orange)

それで?

What for?

Reimu

抹殺。

Obliteration.

?? (Orange)

ふ~ん、がんばってね~(汗マーク)
じゃ、わたしはこれで失礼
するわ(汗マーク)(汗マーク)

Oh, I see. Well then, good luck! (sweat)
If you'll just excuse me, I'll be
on my way now. (sweat) (sweat)

Reimu

もちろん、あなたのことよ

I meant you, of course!

?? (Orange)

へぇ~、よくわかったね。
もちろん、私は人間じゃ
ないわ。 だけど・・・

Wow, you're pretty sharp.
I'm not human, of course.
But...

Reimu

妖怪を退治しない巫女なん
ていないのよ
覚悟しなさい!!

There isn't a single shrine maiden
that doesn't exterminate youkai!
Prepare yourself!!

?? (Orange)

あはは、1面のボスだから
ってなめちゃいけないよ!

あなた位、ぴゅっぴゅっ
ぴゅ~のぴゅ~よ!

Ahaha, you shouldn't underestimate me
just because I'm the first stage boss!

I'll bang, shoot, and pop
your head off!

BGM: 装飾戦 ~ Decoration Battle

BGM: Decoration Battle

Orange DEFEATED

Reimu

は~い♥ 封印ね。

All done.♥ Now to seal her.

?? (Orange)

まだ、死にたくない~(汗マーク)

I don't want to die yet! (sweat)

Reimu

まっ、あきらめなさい。
こういう運命だったのよ。

You should just give up.
This was your fate.

Stage 2

Famine ~ Lake of Blood

枯渇

Famine

Lake of Blood

Lake of Blood

BGM: Break the Sabbath

BGM: Break the Sabbath

Kurumi ENTERS

Reimu

あら、あなた。
さっきの・・

Ah, it's you.
From before...

?? (Kurumi)

はじめまして。
私は、くるみ。
この湖の門番なの。

Pleased to meet you.
I'm Kurumi.
I'm this lake's gatekeeper.

Kurumi

ここに来た邪魔者を一人
残らず倒してるの♥

I defeat every single intruder
that comes here without exception. ♥

Reimu

分かりやすい説明ね(汗マーク)

でも、さっきあなたと、戦
ったじゃない。

That was a simple explanation. (sweat)

But didn't I just
fight you before?

Kurumi

あ~れ~は、様子見にい
っただけよ(飛び汗マーク)

とにかく、ここを通ろう
とするやつは、巫女さんで
あろうと容赦しないわ!!

That, well, it was just
a bit of patrolling! (sweating)

Anyway, I'll show no mercy to anyone
who tries to pass through,
whether they're a shrine maiden or not!!

Reimu

わかった、わかった(汗マーク)

I got it, I got it... (sweat)

BGM: 紅響曲 ~ Scarlet Phoneme

BGM: Scarlet Symphony ~ Scarlet Phoneme

Kurumi DEFEATED

Reimu

あなたも帰った帰った。

Now go home already.

Kurumi

なんで負けるの~!?

How did I lose!?

Reimu

巫女の本分よ。

This is the duty of a shrine maiden.

Stage 3

Darkness ~ Darkness

冥幽

Darkness

Darkness

Darkness

BGM: BAD Apple!!

BGM: BAD Apple!!

Reimu

ここは、なにかしら・・・

What is this place...

Elly ENTERS

BGM: 霊戦 ~ Perdition crisis

BGM: Spirit Battle ~ Perdition crisis

?? (Elly)

ここは、夢幻世界と現実世
界の境目にある館の入り口
・・・

私は、ここを見張っている
エリーです。

This is the entrance to the mansion
on the boundary between the Fantasy World
and the real world...

I'm the guardian here,
Elly.

Reimu

で?

And?

Elly

はい?

Yes?

Reimu

戦うんでしょ?

We're going to fight, right?

Elly

そ、そうなんだけど(飛び汗マーク)

今日はすごい日ね。
滅多に人間なんてこないん
だけど・・・

あなたで二人目よ。
今日だけで。

W-well, yes. (sweat)

It's been an amazing day today.
Humans seldom come here, but...

You're the second one that's come,
just today.

Reimu

えっ!?誰かしら?

Huh!? Who's the other one?

Elly

魔法使いさんだったわ。

It was a magician.

Reimu

魔理沙だ・・きっと。

で?そいつはどうなったの

Marisa... It must be her.

So, what happened to her?

Elly

いやまぁその。

Um, that is, well...

Reimu

ここに入っていったのね...

She forced her way in, huh...

Elly

しかたないじゃない(飛び汗マーク)
しかたないじゃない(飛び汗マーク)

戦ったの久しぶりなんだ
もん(飛び汗マーク)

とっ、とにかく。
あなたには負けられないわ!!

今度こそ本気よ!!

I couldn't help it! (sweat)
I couldn't help it! (sweat)

It's been a long time since
the last time I fought. (sweat)

A-anyway.
I won't lose to you!!

I'm serious this time!!

Elly DEFEATED

If playing the Trial Version

Reimu

えっへへー☆

Hehehe! ☆

Elly

でも、どのみちここから
先へは進めないよ

Sorry, but you can't go any
further down this road.

Reimu

えーなんでー?

What? Why not?

Elly

体験版だからに決まって
んじゃない。

Because this is the
trial version, of course!

Reimu

つきなみな答えだこと(飛び汗マーク)

That's a pretty commonplace answer. (sweating)

If playing the Full Version

Elly

もう身も心もボロボロ...

I've been beat up, physically and mentally...

Reimu

さっ、い~こお♪
でもなんで、魔理沙が...

Alright, let's go! ♪
But why is Marisa here...

Stage 4

Dream ~ Dream of Frail Girl

夢幻

Dream

Dream of Frail Girl

Dream of Frail Girl

BGM: アリスマエステラ

BGM: Alice Maestra

Reimu

誰も居ないのかしら・・

Wonder if there's anyone here...

Marisa Kirisame ENTERS

BGM: 星の器 ~ Casket of Star

BGM: Vessel of Stars ~ Casket of Star

Marisa

げげ! 靈夢!!

Uh-oh! It's Reimu!!

Reimu

魔理沙!?
なんで、こんなとこきてる
のよ!!

Marisa!?
Why the heck are you
here!?

Marisa

いやまぁその・・・

Er, well, y'know...

Reimu

また、よからぬことを考え
てるのね。

You're planning something devious again
aren't you?

Marisa

よからぬことはないと思
うけど・・・

I wouldn't say "devious",
exactly...

Reimu

とにかくここから先は私が
何とかするから!!

Just let me handle things
from here!!

Marisa

何とかされる前にしたい
ことがあるの!!

I've got something I want to do
before you handle anything!!

Reimu

それは許さないわ(怒)
急がないといけないの

That is unacceptable! (angry)
I need to hurry!

Marisa

やっぱり勝負かしら!

Then it's a fight!

Reimu

やる気ね!

You're on!!

Marisa Kirisame DEFEATED

Reimu

さぁ、帰った帰った!!

Now go home already!!

Marisa

お、おぼえてなさい(汗)

Y-you better remember this! (sweat)

Reimu

そろそろね・・・

Not much longer now...

Stage 5

Illusion ~ Phantasmagoria

幻想

Illusion

Phantasmagoria

Phantasmagoria

BGM: Lotus Love

BGM: Lotus Love

Reimu

出てきなさい。
居るんでしょ、そこに

Come out.
I know you're there.

Yuuka Kazami ENTERS

?? (Yuuka)

だれ?こんな時間に・・

Huh? Who is it at this hour?

Reimu

あんたなの?今度の騒ぎの
張本人は・・・

The one making a fuss this time
is you, isn't it?

?? (Yuuka)

もう、うるさいなぁ・・・
だれなのよぁ・・・

Geez, you're so loud...
Who are you...?

Reimu

私は、靈夢、巫女よ!
この館もろとも封印しに来
たのよ
あなたが、騒ぎのもとなん
でしょ?

I'm Reimu, a shrine maiden!
I've come to completely seal
this mansion.
You're the cause of the fuss,
right?

?? (Yuuka)

なによぁ、人を妖怪扱いし
て・・

What's with you? Treating people like
youkai...

Reimu

人じゃないくせに・・・

Well, you aren't human...

?? (Yuuka)

で?

And?

Reimu

つまり、あんたをやっつけ
に来たのよ!!

In other words, I came
to stop you!

?? (Yuuka)

それは、大変。
敵さんなのね・・

Oh, that's bad.
So you're an enemy...

Reimu

起きてます?

Are you awake now?

?? (Yuuka)

失礼ね(怒)
寝てなんかいないわよ

How rude. (angry)
I wasn't sleeping or anything!

Reimu

・・・(汗)(汗)

... (sweat) (sweat)

?? (Yuuka)

自己紹介がまだだったわね

I haven't introduced myself yet.

Yuuka

私は、この館の主人の幽香
よろしく♥

I'm the master of this mansion, Yuuka.
Nice to meet you. ♥

Reimu

ここで、お別れだけどね。

Too bad we part here, though.

Yuuka

寝起きだからって甘く見な
いこと♥
少しでも、長生きしたけれ
ばね!!

Don't think you'll have it easy
because I just woke up. ♥
That is, if you want to live a little
longer!!

Reimu

もちろん、容赦しないわ♥

Of course, I won't hold back. ♥

Yuuka

う~ん(汗)(汗)

Uhh... (sweat) (sweat)

BGM: 眠れる恐怖 ~ Sleeping Terror

BGM: Sleeping Terror

Yuuka Kazami DEFEATED

If player has continued or is playing on Easy

Yuuka

やばいわ、こっちが甘くみ
てたわ!
取りあえず退却よ!!

Whoops, looks like I underestimated you!
I should retreat for now!!

Reimu

!?っ、
どっ、どこに行ったの?

!?
Wh-where'd she go?

Yuuka

くすくすくす♥
じゃ~ね~♪

*giggle* ♥ Later~.♪

Reimu

くやし~(汗)
ここであきらめるなんて
できないわ!!

What a pain! (sweat)
But I can't give up
here!!

Yuuka

もう、さっさと引き返しな
さい。

Oh, just hurry up and leave
already.

Reimu

どこよ!!

Where are you?!

Yuuka

その程度の力じゃ私と勝負
にならないわ。

I won't fight anyone seriously with
your level of power.

Reimu

うるさい!!

Shut up!!

Yuuka

うるさいのはそっち。
じゃあね~♪

You're the one that needs to shut up.
Later~ ♪

Reimu

きゃっ!!

Kyah!!

If the player is using Reimu Type A

BAD END 1

If the player is using Reimu Type B

BAD END 2

If player has not continued

Yuuka

やばいわ、こっちが甘くみ
てたわ!
取りあえず退却よ!!

Whoops, looks like I underestimated you!
I should retreat for now!!

Reimu

逃がすわけないでしょ!!
地獄の底まで追ってやる
わ!!

I'm not letting you get away!!
I'll chase you all the way to
the depths of Hell!!

Yuuka

わたしゃ、地獄の人じゃ
ない!!

I'm not even from
Hell!!

Reimu

まっまぁ、逃すもんか!!

W-whatever, you're still not getting away!!

Final Stage

Pursuit ~ Raspberry Trap

追撃

Pursuit

Raspberry Trap

Raspberry Trap

BGM: Dream Land

BGM: Dream Land

Reimu

来たわ!
観念しなさい!!

I'm here!
Give it up already!!

Yuuka Kazami ENTERS

Yuuka

あははははは♥

Ahahahahaha! ♥

Reimu

なによ(汗)

What's so funny? (sweat)

Yuuka

こんなとこ、人間が来ちゃ
ね~♥

Seeing a human show up
here! ♥

Reimu

えっ・・・
なっ、何かあるの?

Huh?
I-is there something here?

Yuuka

あと数時間で、原子の霧に
なっちゃう♥

In a few hours, you'll become a
mist of atoms. ♥

Reimu

ええっ!?

What!?

Yuuka

とか、

And,

Reimu

とか?

And?

Yuuka

あったらいいな♥
と、思って。

I thought it'd be neat if that
actually happened. ♥

Reimu

おい!!

Hey!!

Yuuka

冗談はさておき・・・
よく、ここまでこれたわね

Putting the jokes aside...
Not bad, making it all the way here.

Reimu

はっきりいって、余裕よ。

To be honest, it was a piece of cake.

Yuuka

じゃぁ、本気でいこ♥

Well then, I guess I'll start being serious. ♥

Reimu

当然よ。
じゃなきゃ面白くないわ。

That's the way it should be.
It wouldn't be interesting otherwise.

Yuuka

でも、甘くみちゃぁ・・・
ね♥

But if you take me lightly...
You'll see what happens. ♥

Reimu

さぁいくよ!!

Here I come!!

Yuuka

始めるわ!!

Let's begin!!

BGM: 幽夢 ~ Inanimate Dream

BGM: Faint Dream ~ Inanimate Dream

Yuuka Kazami DEFEATED

If the player is using Reimu Type A

GOOD END 1

If the player is using Reimu Type B

GOOD END 2

< Prologue   Translation   Reimu's Extra >