Lyrics: いつかどこかで...

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Someday, Somewhere… by MUON KAGURA
Featured in:
MOKR-0003.jpg
密か心
  • いつかどこかで…
  • itsuka dokoka de…
  • arrangement: けぇぽん
  • lyrics: 小峠 舞
  • vocals: 小峠 舞
  • source: An original song inspired by Koishi and Flandre
Original Romanized Translation

願いごとが一つ ねぇ…叶うとしたら きっと私はこんなことを思うのでしょう

negaigoto ga hitotsu ne… kanau to shitara kitto watashi wa konna koto o omou no deshou

If one of my wishes could come true, Then I guess I’d have to think of something like this:

どこまでも続く広い草原 両手広げ走る 太陽が笑いかけ 風と花が躍るの そんな世界 夢見て

doko made mo tsudzuku hiroi sougen ryoute hiroge hashiru taiyou ga warai kake kaze to hana ga odoru no sonna sekai yume mite

The wide prairie stretches out all around me. I run with hands outstretched. The sun is smiling, and the wind and flowers are dancing. I dream of such a world.

誰も知らない… Ah本当の私の臆病な瞳 この声が枯れるまで叫ぼうと 何もいらない… ただ私らしくいる それだけでいいのに どこかでこの想い分かち合えるなら 涙の訳を話そう

dare mo shiranai… Ah hontou no watashi no okubyou na hitomi kono koe ga kareru made sakebou to nani mo iranai… tada watashi rashiku iru sore dake de ii noni dokoka de kono omoi wakachi aeru nara namida no wake o hanasou

Nobody knows… Ah. The eyes of my real self are so cowardly. I try to scream until I lose my voice. I don’t need anything… I just want to live as I am. That’s enough, but if I can share my feelings somewhere then I might explain these tears of mine.

願いごとが一つ ねぇ…叶うとしたら きっと私はこんなことを思うのでしょう

negaigoto ga hitotsu ne… kanau to shitara kitto watashi wa konna koto o omou no deshou

If one of my wishes could come true, Then I guess I’d have to think of something like this:

開かれた扉の向こう側で数えきれない人に囲まれ 手を繋ぎステップを踏み躍るの そんな世界 夢みて

hirakareta tobira no mukou-gawa de kazoe kirenai hito ni kakomare te o tsunagi suteppu o fumi odoru no sonna sekai yume mite

Beyond the opened door, I am surrounded by countless people. We link hands and dance together. I dream of such a world.

誰も見えない… Ah触れたいだけなのにここで独りきり この翼 はためかせ飛ぼうとも 何もできない… 狭い鳥かごのなかで ただ空を描く どこかでこの想い分かち合えたなら 遠くの星に祈った

dare mo mienai… Ah furetai dake nanoni koko de hitori kiri kono tsubasa hatamekase tobou to mo nani mo dekinai… semai torikago no naka de tada sora o egaku dokoka de kono omoi wakachi aeta nara tooku no hoshi ni inotta

Nobody can see… Ah. I just want to touch someone, but I’m all alone here, Though I try to flap my wings and fly. I can’t do anything… Within this cramped birdcage, I just imagine the sky. I wished upon a distant star so I could share my feelings with someone, somewhere…

誰も知らない… Ah本当の私の臆病な心 この声が枯れるまで叫ぼうと 何もいらない… まだ受け入れられない運命を背負う どこかでこの想い分かち合えるなら 夢の続きを語ろう

dare mo shiranai… Ah hontou no watashi no okubyou na kokoro kono koe ga kareru made sakebou to nani mo iranai… mada ukeirerarenai unmei o seou dokoka de kono omoi wakachi aeru nara yume no tsudzuki o katarou

Nobody knows… Ah. The heart of my real self is so cowardly. I try to scream until I lose my voice. I don’t need anything… I bear a fate I still cannot accept. If I can share my feelings somewhere then I might speak about how my dream continues…

Lyrics source: Translation by Releska